Глава 10 (Часть 2)

Лю Цян давно не разговаривал с Лю Цинцин и был немного взволнован. Он подошел к ней, но Лю Цинцин незаметно отступила на шаг. Лю Цян усмехнулся: — Я сегодня слышал от секретаря, что в нашей бригаде ищут диктора, и образованная молодежь тоже может подать заявку.

От этих слов лицо Лю Цинцин просветлело: — Я поняла. Ты иди, спасибо.

— Ты даже не пригласишь меня зайти выпить чаю?

"Дай палец — откусит всю руку", — подумала Лю Цинцин. Ей очень хотелось выругаться, что у него мозги не на месте, совсем как у этой Чэнь Ян. Она не хотела одалживать ей велосипед, а та не понимала намеков. Эти двое действительно подходят друг другу.

— Ты уже помолвлен, так живи хорошо с Чэнь Ян. Кстати, тебе, наверное, сначала ей нужно было об этом сказать?

Лю Цян почувствовал боль в груди от ее скрытого упрека. "Мое сердце полностью принадлежит ей, почему она этого не понимает?"

— Неужели ты правда не знаешь, что я...

— Что это вы тут шепчетесь?

У Цзянь давно знал, что Лю Цян пришел, и понимал, что тот пришел не просто так. Если бы не Лю Цинцин, он бы не пришел в этот заброшенный склад.

"Жаба хочет съесть лебединое мясо", — подумал У Цзянь. Лю Цинцин даже его не уважает, разве она обратит внимание на тебя, Лю Цян?

Он усмехнулся: — Бухгалтер Лю, вы не зря пожаловали в "Три Драгоценности". На самом деле, ваша цель должна быть в широких сельских массах.

Он намекал, чтобы тот поскорее уходил, потому что Лю Цинцин не собиралась оставаться в деревне.

Лю Цян был не так вежлив с ним: — Какое тебе дело?

— Ест из миски, а думает о котле.

Если бы Чэнь Ян услышала эти слова У Цзяня, она бы, наверное, возразила: "Кто миска, а кто котел? Я не буду ни миской, ни котлом".

Лю Цинцин считала себя "котлом" и думала, что опозорится "миска", а не она. Немного изменив выражение лица, она сказала У Цзяню: — Ладно, не ссорьтесь. Если Чэнь Ян узнает, что ты так говоришь, ей будет очень обидно, — затем повернулась к Лю Цяну: — Ты иди, а в будущем хорошо относись к Чэнь Ян.

Лю Цян сверкнул глазами на У Цзяня и, выпятив грудь, ушел.

У Цзянь вдруг рассмеялся. Лю Цинцин от его смеха ничего не поняла и холодно спросила: — Чего смеешься? Что смешного?

Ха-ха, он пришел ей на помощь, потому что они оба из образованной молодежи, но она действительно не такая верная, как Чэнь Ян. Она легко "ударяет" обе стороны.

— Лю Цян не пара Чэнь Ян, и ты не будь свахой.

— Какое это имеет ко мне отношение? Ты слишком много думаешь.

Она не помнила, когда Лю Цинцин стала такой. Она не осмеливалась признать свои проблемы и любила смотреть свысока, говоря другим, что они слишком много думают.

Ладно, пусть будет так. Все равно с Чэнь Ян веселее.

*****

"Веселая" Чэнь Ян любовалась своим большим домом. Если бы можно было, она очень хотела бы повесить на ворота табличку: "Семья Чэнь".

Хотя низкая глинобитная стена местами обвалилась, это не мешало двору быть чистым и опрятным. На двух грядках уже были посеяны семена зимних овощей.

Под карнизом сушились стулья и скамейки, покрытые тунговым маслом, от которых исходил приятный запах. Ся Бэнь сказал, что на заднем дворе есть колодец.

Ся Бэнь с сожалением сообщил ей, что письменный стол, который она хотела, придется подождать несколько дней.

Чэнь Ян немного подумала, подавила желание получить письменный стол и велела ему сначала сделать ульи.

Они вдвоем пошли на кухню. Чэнь Цзяпин был увлечен своим "шедевром": — Вы двое, быстрее посмотрите! Завтра можно будет топить печь. Печь получилась очень хорошая.

Сестра и брат переглянулись и улыбнулись. Чэнь Ян первой сказала: — Я ведь договорилась о завтрашней растопке печи.

— Угу, завтра твоя бабушка велела мне принести немного зерна. Со следующего месяца в отряде каждая семья будет получать зерно отдельно.

— Угу, решайте сами.

Сколько бы ни дали, это не так уж важно, главное, чтобы не докучали. В любом случае, Чэнь Ян была уверена, что сможет обеспечить семью.

Ся Бэнь посмотрел на Чэнь Ян. Уверенность, исходящая от сестры, вызывала у него какое-то неописуемое чувство.

Что она только что сказала?

Завтра растопка печи?

— Сестра, ты завтра будешь пользоваться печью?

— Угу, завтра я буду готовить мелкую рыбу с лепёшками. Скоро сходи и скажи Сычжэнь и Инцзы, пусть завтра придут на "ляо го ди".

— Хорошо! — А-а-а, забыл спросить: — Сестра, ты умеешь готовить?

Чэнь Ян подняла бровь: — Завтра я приготовлю мелкую рыбу с лепёшками, которую ты никогда не забудешь.

Сердце Ся Бэня забилось: — Только не делай ничего странного!

— Чего бояться? В худшем случае это будет "темная кухня"!

— Что такое "темная кухня"?

— Угадай. Если угадаешь, я тебе скажу. Пошли, покажи мне колодец на заднем дворе.

Его сестра была такой. Мало того, что ее мысли постоянно скакали, так еще и часто было непонятно, что она имеет в виду.

Задний двор примыкал к подножию горы Маошань. Вечером, стоя на возвышенности во дворе, можно было смутно видеть нагромождение гор. Чэнь Ян, взяв Ся Бэня за руку, взволнованно рассказывала о своих идеях: — Бэньбэнь, здесь посадим мяту, здесь — зеленый лук и кинзу, а еще перец чили...

— Мм? Что такое мята и кинза?

— Ох~ Ты пока запиши, а семена я придумаю, как достать.

Любопытство Ся Бэня напомнило Чэнь Ян, что в шестидесятые-семидесятые годы в деревне было мало сортов овощей и фруктов, даже помидоры никто не умел выращивать.

— Еще нужно посадить гардению.

— Хорошо.

— Персиковые деревья, грушевые деревья, апельсиновые деревья, подсолнухи.

— Хорошо.

Ся Бэнь быстро понял, что три вида фруктовых деревьев, о которых она говорила, расположены по сезонам. Он с улыбкой посмотрел на нее: — Сестра, ты собираешься есть персики, потом груши, а сразу за ними — апельсины?

— Да, и еще щелкать семечки. Я молодец?

— Ты самая молодец, — Ся Бэнь вдруг с нетерпением стал ждать "темной кухни".

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение