Глава 7 (Часть 1)

После ее слов вся семья окружила их.

— Цзяпин, отвези его в поселок, пусть врач посмотрит, — Сюй Ланьчжи была испугана и встревожена, она снова пошла наливать чай.

Ли Сучжэнь тут же почувствовала недовольство, и, взглянув на Сюй Ланьчжи, сказала: — Старшая невестка, тебе легко говорить, стоя на ногах. Ты сама лечишься и пьешь лекарства, и даже этот, номинальный, тоже будет лечиться и пить лекарства. Вот уж действительно драгоценный.

— Его вторая тетя, нужно жить по совести. Если с этим ребенком что-то случится, мне будет тяжело на душе.

Чэнь Цзяпин не обратил на нее внимания и настаивал на том, чтобы пойти искать у кого-нибудь тележку.

— Подожди, старший, стой, — Бабушка Гао помрачнела. Когда старшая невестка сказала про врача, у нее в сердце что-то ёкнуло. Такая болезнь — это не маленькие деньги, да еще и работать не сможет, придется его содержать.

Но и умереть у них дома он не мог. Она задумалась и сказала: — Сначала попробуем народное средство.

Едва она закончила говорить, как запыхавшийся Ван Сяогуан прибежал обратно: — Бабушка, в том... в том доме был свет...

— Что ты говоришь? Расскажи подробнее, — голос Ли Сучжэнь невольно повысился.

Пользуясь тем, что вся семья была увлечена новостью от Ван Сяогуана, Чэнь Ян тихонько ущипнула Ся Бэня за пояс: — Готовься заканчивать представление, иначе бабушка напоит тебя навозной жижей, — шутливый голос донесся до ушей Ся Бэня. Он дернул уголком рта и, наконец, открыл глаза, спокойно слушая рассказ Ван Сяогуана о том, что тот видел и слышал.

Конечно, всё было так, как задумала Чэнь Ян. Когда он пришел, он увидел в давно заброшенном доме мерцающий слабый свет. С его смелостью, раз он осмелился пойти туда, он наверняка зашел бы проверить. Но как только он подошел к двери, свет внезапно погас.

В этот момент из травы выскочило что-то неизвестное, возможно, желтый хорек или дикая птица, в общем, Ван Сяогуан так испугался, что прибежал обратно, обделавшись от страха.

— В том доме правда водятся привидения, — уверенно сказал Ван Сяогуан.

— Тьфу-тьфу, я говорю, Янъян тоже неразумная, зачем ей было туда ходить?

Ли Сучжэнь сплюнула на землю, полная недовольства.

Она очень злилась. В этой семье постоянно что-то происходит, конца этому нет. Она посмотрела на свекровь: — Мама, посмотрите, что это такое?

Бабушка Гао с мрачным лицом молчала. Ван Цзопин утешил ее: — Не волнуйся, в другой раз сходим туда, сожжем немного бумаги.

— Тьфу! Легко тебе говорить! С этим сталкиваются только те, кому не везет, — Ли Сучжэнь, видя, что муж заступается за чужих, разозлилась не на шутку.

Сюй Ланьчжи, видя, что они не говорят о том, чтобы показать Ся Бэня врачу, робко сказала: — Может, сначала посмотрим, как Бэньбэнь?

— Да, жизнь человека превыше всего, — Чэнь Цзяпин пришел в себя.

Бабушка Гао помрачнела: — Напоить навозной жижей, и всё пройдет. Что тут такого?

Она не могла видеть, как сын слушает невестку. Чэнь Цзяпин не осмелился больше ничего сказать и с некоторым напряжением посмотрел на Бабушку Гао.

Ся Бэнь вздрогнул. Хорошо, что сестра вовремя напомнила. Он тут же начал стонать. Чэнь Ян поспешно громко закричала: — Он очнулся!

Когда все вздохнули с облегчением, она, поднимая Ся Бэня, крикнула: — Он, наверное, сильно испугался, у него глаза закатились!

Другой рукой она снова ущипнула его за пояс.

Ся Бэнь не хотел притворяться дурачком, но пришлось: — Где я? Привидения, привидения...

— Сяогуан, помоги поднять, пусть он сначала вернется в комнату отдохнуть.

Чэнь Ян намеренно позвала Ван Сяогуана. Она знала характер Ван Сяогуана, он ее не послушает. Ван Сяогуан действительно неохотно сказал: — Если хочешь поднять, сама поднимай. Сегодня вечером я с ним в одной комнате спать не буду.

— Да, с тем, кто столкнулся со злом, нельзя быть вместе. Сяогуан сегодня будет спать со мной, — Ли Сучжэнь жалела младшего сына, боясь, что зло перейдет к нему.

Бабушка Гао, конечно, больше любила внука, и приказала Чэнь Ян: — Быстро отведи его в дом.

Чэнь Ян с беспокойством сказала: — Бабушка, мне кажется, падучая у Бэньбэня временно прошла. Говорят, эта болезнь возвращается. Пусть он отдохнет, пока не поправится, а потом пусть делает домашнюю работу. Иначе в деревне скажут, что мы его мучаем.

Затем она глубоко вздохнула: — У меня тоже сильно кружится голова. Завтра нужно будет отпроситься у Хуан-соу на несколько дней.

Как только она закончила говорить, Ли Сучжэнь и Бабушка Гао нахмурились. Увидев, что они нахмурились, Чэнь Ян успокоилась и, поддерживая Ся Бэня, пошла во внутреннюю комнату.

— Сестра, что дальше?

Ся Бэнь, стоя в дверях комнаты и оглядываясь, с любопытством спросил.

Предыдущий сюжет они придумали вдвоем, а дальше импровизировали. Что делать дальше?

Ся Бэнь не мог не спросить.

Чэнь Ян не только не ответила, но и нашла место, где сесть: — Так долго играла, устала до смерти. Отдохну немного.

Ся Бэнь тоже сел у двери. Он выбрал место так, чтобы, если кто-то придет, он мог их увидеть и притвориться, что падает.

Чэнь Ян немного отдохнула, подперев лицо рукой, и спросила Ся Бэня: — Если мы сможем переехать в большой дом, что ты сделаешь первым делом?

— Я хочу сделать мебель, — Ся Бэнь высказал свою мысль. Раньше он не говорил об этом, потому что это было нереально.

Каждый день он вставал рано, чтобы резать свиную траву. На Новый год семья ждала, чтобы обменять свинину на мясные талоны, нельзя было допустить ни малейшей ошибки. Ему также нужно было пасти коров, носить воду, рубить дрова и так далее. Никто не позволил бы ему заниматься изготовлением мебели.

— Плотник, мой письменный стол за тобой, — Чэнь Ян бесцеремонно выдвинула требование.

Если этот парень сможет сделать письменный стол, то ульи в будущем будут еще проще. Это дело нужно сделать быстрее, постараться успеть до Шуанцзяна.

Ся Бэнь, услышав, что ей нужен еще и письменный стол, кроме недоумения, увидел блеск в ее глазах.

— Сестра, мы правда разделим семью?

Когда он жил в семье Ся, он не учился. Приехав в семью Чэнь, Чэнь Ян приложила все усилия, чтобы он проучился четыре года. Позже Бабушка Гао и вторая тетя каждый день жаловались на отсутствие денег, и он сам предложил бросить учебу. Но в душе у него всегда была мечта об учебе, и он время от времени ходил в деревенскую школу подслушивать уроки, а заодно украл чужие учебники и спрятал их в доме пятигарантийного хозяина.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение