Глава 6

— А-а-а!

Чэнь Ян совершенно не ожидала, что причина в этом, и инстинктивно вскрикнула.

— Сестра, не бойся, я с тобой, — спокойно утешил ее Ся Бэнь.

— Люди страшнее призраков, сестра. А если Председатель Чжан придет к нам расторгать помолвку?

Ся Бэнь вовремя сменил тему. Чэнь Ян, еще не оправившись от испуга, но одновременно испуганная и любопытная, спросила: — Она уже пошла расторгать помолвку. Быстрее расскажи, как в том доме водятся привидения?

Чэнь Ян в глубине души не верила в привидения, но всё равно не могла удержаться от желания спросить.

Как в прошлой жизни, когда она смотрела фильмы ужасов: прекрасно знала, что это вымысел, но всё равно не могла не смотреть, а посмотрев, боялась, а испугавшись, еще больше хотела смотреть.

Девушки в производственной бригаде очень заботились о своих помолвках, а сестра, оказывается, больше интересовалась историей с привидениями.

Ся Бэнь, глядя на ее выражение лица, улыбнулся, как маленький взрослый: — Я расскажу, только ты не бойся.

Чэнь Ян многократно пообещала, что не испугается, и только тогда он начал рассказывать.

Оказывается, в том доме у подножия задней горы жили муж и жена. Мужчина носил фамилию Чжоу.

Старики говорили, что до Освобождения он был потомком знатной семьи. У них не было детей. После смерти мужа осталась только старушка, ставшая пятигарантийным хозяйством. После того как старушка умерла от болезни, в деревне пошел слух, что в ту ночь кто-то видел белую фигуру, и иногда по ночам люди видели белый силуэт.

Поэтому, хотя дом был довольно большим, никто туда не ходил, тем более не жил.

Он рассказывал так живо, будто сам всё видел. Чэнь Ян с сомнением взглянула на него: — Пойдем посмотрим?

— Ты... ты хочешь пойти в дом с привидениями, но Председатель Чжан пошла к нам расторгать помолвку.

Ся Бэнь был озадачен ее ходом мыслей. Ее будущая свекровь пошла говорить о расторжении помолвки, а у нее еще есть настроение идти смотреть дом с привидениями.

К тому же, он не хотел, чтобы сестра обнаружила его маленькое убежище, поэтому просто придумал предлог: — Сегодня слишком поздно, уже стемнело, нам лучше поскорее вернуться.

Действительно стемнело.

В ночной темноте Ся Бэнь показался Чэнь Ян каким-то странным, но она не могла понять, что именно. В любом случае, сейчас ситуация была такова, что он ей отказал. Неужели она даже с маленьким мальчиком не может справиться? Дела совсем плохи.

Чэнь Ян просто упрямо сказала: — Мне всё равно, я хочу пойти.

Ся Бэнь прожил с оригинальной владелицей тела много лет и никогда не видел ее такой. Сестра, оказывается, может капризничать. Он тут же не смог устоять: — Хорошо, подожди здесь немного, я сейчас вернусь.

Он убежал далеко, но всё равно обернулся и наказал ей: — Жди меня.

Чэнь Ян помахала ему рукой и ярко улыбнулась.

Вскоре Ся Бэнь вернулся, достал из-за пазухи спички и свечу, а заодно сообщил Чэнь Ян новость: он украдкой пробрался домой через задний двор, взял вещи, а потом подслушал разговор в гостиной. Вторая тетя устроила жуткий скандал.

Чэнь Ян взяла свечу, прижимая фитиль пальцами, и беззаботно сказала: — Пусть еще поскандалит. Пошли, мы сначала поиграем.

Ся Бэнь почувствовал себя виноватым. Дома был такой скандал, бабушка ругала Чэнь Ян за непослушание, вторая тетя прямо требовала раздела семьи, а приемные родители даже слова не смели сказать.

Он хотел еще раз уговорить Чэнь Ян вернуться, но, видя ее воодушевленный вид, не решился испортить ей настроение.

Большой дом с привидениями находился у подножия задней горы, в довольно уединенном месте. Перед домом росла высокая трава. Чэнь Ян раздвинула траву серпом. — Ш-ш-ш! — что-то черное внезапно выскочило перед глазами, испугав Чэнь Ян до такой степени, что она чуть не потеряла равновесие. — Это желтый хорек. Иди сюда, пойдем отсюда.

Ся Бэнь поддержал ее и повел в другую сторону.

С этой стороны трава была редкой, и казалось, что здесь кто-то часто ходил. — Ты же говорил, что никто не смеет сюда приходить? А здесь видно, что кто-то часто бывает, — Чэнь Ян посмотрела на Ся Бэня и фыркнула: — Крылья выросли, да? Смеешь врать.

— Тот, кто часто сюда ходит, это я, — Ся Бэнь почесал нос и честно признался.

На самом деле, он не только часто сюда приходил, но и сделал это место своим тайником.

— Веди, ты знаешь, что делать, — Видя его вид, Чэнь Ян поняла, в чем дело. Этот парень явно не занимался ничем хорошим. В оригинальной книге он был сильно очернен, постоянно воровал и бездельничал.

При слабом свете свечи в заброшенном комоде аккуратно лежали более тридцати куриных яиц и около десяти утиных.

Чэнь Ян не верила, что это всё. Под беспомощным взглядом Ся Бэня она вытащила еще мешочек с панцирями цикад, мешок диких хризантем и боярышник.

Панцири цикад, дикие хризантемы и боярышник, конечно, можно было найти в горах, но в горах не водятся куриные и утиные яйца. — А это как объяснить?

Ты их снёс?

Чэнь Ян взяла яйцо и с полуулыбкой-полуухмылкой спросила.

— Э-э, ну что вы, я их подобрал.

— Значит, все курицы в деревне несут яйца только для тебя?

Дело не в том, что Чэнь Ян не хотела ему верить, она знала, что в те годы еды не хватало, и в каждой семье держали всего по несколько кур, тем более, почему чужие куры должны были нести яйца на улице, чтобы он их собирал?

Ся Бэнь смутился: — Курицы несут яйца только для тебя...

Раньше, когда он приносил яйца, сестра никогда его не подозревала. Непонятно, когда сестра стала такой умной. Похоже, если он сегодня не скажет правду, ему не выбраться. — Я правда их подобрал. Я тебе расскажу, как, можешь попробовать.

Он без утайки рассказал Чэнь Ян свой метод, который оказался довольно простым.

Он случайно обнаружил, что куры и утки больше всего любят красных дождевых червей. Он сначала кормил ими своих кур, и постепенно куры стали следовать за ним. Затем он стал регулярно класть червей в определенном месте и даже сделал там простые курятники. Куры, поев червей, начинали нести яйца, а потом привлекли и других кур.

Само собой, утиные яйца он находил таким же образом.

Когда она только приехала в этот дом, ей всё время казалось, что с ним что-то не так. Теперь она поняла: оказывается, этот парень обычно "притворялся свиньей, чтобы съесть тигра".

Хорошо, что он не воровал, — Чэнь Ян тихонько вздохнула с облегчением, а затем нахмурилась: — В будущем ничего от меня не скрывай, иначе я очень разозлюсь.

Ся Бэнь поспешно согласился. Только тогда она улыбнулась, ткнула его указательным пальцем в лоб: — Вот так послушный.

Вернув все вещи на место, под руководством Ся Бэня, Чэнь Ян осмотрела весь дом, восхищаясь: три большие комнаты, две маленькие, кухня и маленький квадратный дворик.

— Сестра, посмотри на структуру дома, на ориентацию, всё продумано до мелочей, — Ся Бэнь указал на крышу, услужливо рассказывая.

Структура, ориентация — Чэнь Ян не интересовалась этим, ей просто казалось, что дом достаточно большой, и она была очень довольна. В любом случае, этот дом ей приглянулся.

Она сделала необычный жест, подняла свечу перед собой и медленно сказала: — Я хочу большой дом.

Свет свечи освещал ее лицо, безупречное, как нефрит. Ся Бэнь чуть не потерял сознание, а придя в себя, улыбнулся и ответил: — В этом доме никто не смеет жить.

— Хм!

Чэнь Ян убрала свечу, притворяясь сердитой.

Ся Бэнь понял намек: — Хорошо, я тебя поддержу.

В душе у него всё бурлило: тебя же собираются расторгнуть, а у тебя еще есть мысли о большом доме.

Глядя на растерянное выражение лица Ся Бэня, Чэнь Ян довольно поставила оставшуюся свечу на подоконник. Окно выходило прямо на деревню.

— Это что?

Ся Бэнь, кажется, догадался о ее намерениях, но не был уверен.

С тех пор как Чэнь Ян узнала, что Ся Бэнь на самом деле "тигренок", она поняла, что он догадается, и не собиралась от него скрывать. У нее были дела, которые ей нужно было ему поручить.

Вторая тетя твердо решила разделить семью. Препятствием были Бабушка Гао и Чэнь Цзяпин. Только заставив их принять твердое решение, она могла получить большой дом.

Она планировала сделать историю с привидениями в этом доме еще более правдоподобной и даже договорилась с Ся Бэнем разыграть сцену.

Под изумленным взглядом Ся Бэня, Чэнь Ян, прищурившись, посмотрела на него: — Осмелишься?

Она хотела его подзадорить, но Ся Бэнь думал, что она превратилась в демоницу.

Какая разница, какая она демоница, иметь красивую сестру-демоницу тоже неплохо, — взволнованно согласился Ся Бэнь.

— Чего ты так волнуешься?

— О, потому что я понял, что мы с тобой действительно одна семья, — Она была сообразительной. Ся Бэнь "прикинулся дурачком", не смея больше ничего показывать.

— Подлиза, готов?

— Угу, пошли.

Они вдвоем в темноте дошли до своего дома. Чэнь Ян остановилась, схватила Ся Бэня за одежду, оторвала пуговицу и сунула ее в карман, а затем сняла резинку со своей блестящей косы.

— Как?

Похожа на человека, который сильно испугался?

Чэнь Ян увидела, что он не смотрит на нее с ожидаемым выражением.

Хотя Ся Бэнь был психологически готов, увидев ее длинные волосы до пояса, рассыпавшиеся, как водопад, он не испугался, а, наоборот, был поражен.

— Мм, не очень похоже, — честно сказал Ся Бэнь. После этого Чэнь Ян нашла поблизости немного травы и воткнула ее в волосы.

— Похожа?

— Немного похожа.

Было уже поздно, остальное зависело от ее игры.

Спотыкаясь, она толкнула дверь: — Янъян, ты еще знаешь, как возвращаться домой! Председатель Чжан... А-а-а, что с тобой?

Председатель Чжан ушла совсем недавно, не только наговорив гадостей, но и твердо решив расторгнуть помолвку, так что Бабушка Гао была полна гнева и не знала, куда его деть.

Как только дверь скрипнула, она поняла, что вернулась Чэнь Ян, и, не дожидаясь, пока та войдет, громко заголосила.

Когда Чэнь Ян вошла, Бабушка Гао, увидев ее растрепанные волосы и несколько травинок на голове, вскрикнула от испуга.

Ли Сучжэнь тоже перестала изображать наблюдательницу, фыркнула носом: — Что это с ней? Помолвку расторгли, и она сошла с ума?

Сюй Ланьчжи только хотела заступиться за дочь, но Чэнь Цзяпин дернул ее за одежду.

Чэнь Ян, которая изначально хотела броситься к Бабушке Гао, в последний момент передумала и бросилась к Ли Сучжэнь: — Вторая тетя, ужас! В доме на задней горе водятся привидения!

Она крепко схватила Ли Сучжэнь за руку, не давая ей пошевелиться: — Только что белый силуэт, вот так схватил меня, я даже пошевелиться не могла.

Она смотрела на Ли Сучжэнь, чем напугала ее. Ли Сучжэнь попыталась вырваться: — Ты, наверное, ошиблась, не держи меня.

— В том доме еще и свет был, мигал, — продолжала Чэнь Ян добавлять деталей.

Ли Сучжэнь не верила, никто никогда не видел света в том доме.

— Мама, бабушка, я пойду посмотрю, — сказал Ван Сяогуан и выбежал.

Бабушка Гао, испуганная и сомневающаяся, поспешно наказала Ван Сяогуану: — Будь осторожен!

Люди в ту эпоху в глубине души всё еще верили в призраков и сверхъестественные силы. Услышать — это одно, а увидеть своими глазами — совсем другое. Не страшно, что ты не веришь, страшно, что ты не пойдешь.

Чэнь Ян давно подготовилась, она не боялась, что он пойдет смотреть. Теперь настала очередь Ся Бэня:

— Когда белый силуэт появился, Бэньбэнь тоже там был. Не веришь, спроси у него.

Сердце Бабушки Гао дрогнуло. О привидениях знали все в деревне, но это были только слухи. Старики говорили, что их встречают только те, кому не везет.

Она хлопнула по столу: — Бэньбэнь, ты расскажи!

— А, моя очередь, — Ся Бэнь поспешно ответил, что видел, а затем, по заранее разработанному плану, просто лег на пол.

Чэнь Ян отпустила Ли Сучжэнь, подбежала, загородила его от взглядов, подмигнула ему. Ся Бэнь закрыл глаза и задрожал всем телом.

Чэнь Ян осторожно приподняла ему веко и со слезами в голосе сказала: — Бабушка, Бэньбэнь от испуга получил падучую!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение