Глава 5 (Часть 1)

Дома Сюй Ланьчжи уже расставила на маленьком столе миски, палочки и еду: рис с кукурузной крупой, миску имитации курицы и миску сухих жареных солений.

Чтобы сэкономить масло, после жарки имитации курицы, соленья жарили на остатках масла в сковороде.

Чэнь Ян увидела, как Ся Бэнь ест три ложки риса на одну ложку овощей, и переложила ему имитацию курицы из своей миски: — Не смей привередничать, есть только рис и не есть овощи.

Ся Бэнь был очень доволен, что его приютили. Он старался есть как можно меньше, чтобы не обременять семью.

Ли Сучжэнь, конечно, не помогала топить печь и готовить. Она язвительно сказала: — Янъян выросла, научилась выворачивать локоть наружу. Родного двоюродного брата ты так никогда не заботила.

Она копила злость всё утро и наконец нашла, где ее выплеснуть. Чэнь Ян спокойно ответила: — Вторая тетя, днем вы еще будете копать батат.

— Мама, посмотри, она специально дает мне самую тяжелую работу, — пожаловалась Ли Сучжэнь свекрови.

Бабушка Гао знала, что в словах Ли Сучжэнь есть преувеличение, но всё же напомнила Чэнь Ян: — Янъян, вторая тетя — своя, если можешь помочь ей на работе, помоги.

"Действительно, злодей первым подает жалобу. Оригинальная владелица тела из-за вас сильно пострадала", — подумала Чэнь Ян и с улыбкой перехватила разговор: — Бабушка, вторая тетя сказала, что ей нужно идти домой помогать топить печь и готовить, поэтому она не может копать батат. Я сказала ей, что достаточно, если она просто поможет есть. Нельзя же не копать батат только потому, что помогаешь есть, верно? К тому же, дела в отряде не только я решаю, все же смотрят.

Бабушка Гао немного запуталась от ее слов. К тому же, это было пустяковое дело, поэтому она просто слегка отчитала обеих, и на этом всё закончилось.

Днем батат быстро выкопали. Хуан-соу привела кладовщика на поле, и урожай разделили прямо там.

Каждому по пятьдесят цзиней. Семья Чэнь Ян получила всего двести цзиней. Чэнь Цзяпин с радостью отнес их домой. Чэнь Ян вернулась домой только после того, как весь общественный батат был отправлен на склад.

Не теряя времени, она взяла ведро и серп и отправилась в горы вместе с Ся Бэнем.

По дороге она спросила: — Ты подготовился к тому, о чем я тебе вчера говорила?

Глаза Ся Бэня блеснули хитростью, он наклонился к уху Чэнь Ян: — Я уже нашел безопасное место.

Чэнь Ян была очень довольна. Сегодня она собиралась собирать мед и припрятать его.

Дойдя до грушевого дерева на середине склона, они увидели, что У Цзянь уже ждет там. Он собрал полведра груш.

Он небрежно бросил по груше сестре и брату, а затем, увидев, что у Чэнь Ян, кроме серпа и деревянного ведра, нет никакого другого снаряжения, он преувеличенно крикнул: — Чэнь Ян, если тебя ужалят, ты станешь похожа на свиную голову, и это будет некрасиво!

До инцидента с "повешением" у него не было никаких контактов с оригинальной владелицей тела, и он не знал, как она собирает мед. У Чэнь Ян были воспоминания о работе оригинальной владелицы тела: та не боялась укусов, потому что ее жалили так много раз, что она перестала бояться.

— Лучше следи за собой.

Чэнь Ян пошла вверх по склону, неторопливо отбиваясь.

После нескольких встреч У Цзянь пришел к выводу, что Чэнь Ян не такая уж и простая. Его смеющиеся глаза смотрели на нее: — Не ожидал, что ты такая остроумная.

Он решил, что раньше она просто притворялась простушкой. Чэнь Ян выглядела очень невинной. Она легким тоном сменила тему: — В такую погоду тепло, пчелы спокойные, не жалят.

Действительно, У Цзянь и Ся Бэнь были увлечены ее словами и задали ей кучу вопросов, на которые она отвечала один за другим.

Осенним днем на полях внизу уже посадили сафлор, всё было сине-зеленого цвета.

В воздухе смутно витал легкий острый запах дыма — это пахло сушеным перцем из других деревень.

Здесь горы примыкали к горам, холмы окружали долину. В низинах росла высокая трава, колышущаяся на ветру, а кусты, растущие среди камней и на скалах, оставались зелеными.

Пройдя довольно долго, Чэнь Ян указала на кусты и траву на склоне: — Пришли, вот здесь. Я в прошлом году оставляла здесь мед.

Она огляделась, ничего не ответила У Цзяню и Ся Бэню и сама полезла наверх.

Раздвинув кусты, она обнаружила в земляном склоне отверстие размером с кулак. Она воскликнула со склона: — Здесь шесть сот!

— Бэньбэнь, отойди подальше.

Чэнь Ян боялась, что он испугается, когда вылетят пчелы.

Ся Бэнь не испугался, наоборот, он взял ведро и внимательно наблюдал.

У Цзянь поставил ведро с грушами, похлопал Ся Бэня, показывая, чтобы тот дал ему ведро. Ся Бэнь нерешительно посмотрел на Чэнь Ян.

— У Цзянь, поднимайся с ведром.

Если она, женщина, может справиться с этой работой, то этот парень, который каждый день бездельничает и создает проблемы, конечно, тоже сможет, — бесцеремонно приказала Чэнь Ян.

У Цзянь быстро согнулся и полез наверх, подошел к Чэнь Ян и с интересом наблюдал, как она достает спички и полынь, а затем "чиркнув" зажигает полынь. "Вж-ж-ж-ж!" Из отверстия вылетели пчелы, целым роем, черной массой.

Чэнь Ян спокойно стояла, позволяя пчелам кружить вокруг нее, сосредоточенно глядя в сторону роя.

Хотя он заранее знал, что сегодняшние пчелы не будут жалить, Ся Бэнь, глядя на черную массу, всё равно смотрел на Чэнь Ян в рое. У Цзянь то следил глазами за летающими пчелами, то смотрел на Чэнь Ян.

Когда большинство пчел вылетело из гнезда, Чэнь Ян сказала: — Некоторые целые семьи пчел очень злые.

Говоря это, она разгребала траву и землю.

Ему было непривычно, когда женщина работает, а мужчина стоит рядом и смотрит.

Чэнь Ян не стала с ним спорить и достала пару перчаток.

Когда У Цзянь разгреб траву и увидел соты, Чэнь Ян остановила его, наклонилась, внимательно осмотрела и, прищурившись, сказала: — Это гнездо очень богатое, меда должно быть шесть сот.

— Начинай поддевать отсюда.

Она пальцем указала на определенную точку у входа в гнездо и протянула перчатки.

У Цзянь надел перчатки и начал осторожно выковыривать земляные комки. Комки отваливались пластами, не повреждая соты.

— Действительно шесть сот меда!

Он склонил голову и улыбнулся Чэнь Ян.

— Угу.

Дикий мед собирают раз в год. В прошлом году оригинальная владелица тела уже собирала мед из этого гнезда, а в этом году оно дало аж несколько лишних сот.

У Цзянь осторожно вынимал соты, а Чэнь Ян принимала их и складывала в ведро.

Один вынимал соты, другая принимала. Вынув пять сот, У Цзянь уже собирался снова протянуть руку, но Чэнь Ян придержала его руку: — Оставь одну соту в гнезде, чтобы пчелам было чем перезимовать.

— Хорошо! — Они остановились, заделали вход для пчел и только тогда закончили.

Спустившись, Ся Бэнь пальцем набрал немного меда и попробовал, сладость проникла до глубины души.

У Цзянь просто достал из деревянного ведра одну соту и протянул ему: — Брат, попробуй.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение