Стук в дверь (Часть 1)

Стук в дверь

Больше всех за столом происходящее удивило Су Яохуэя. Хотя многие спрашивали его о личности Сан До, он отвечал лишь, что их встреча была случайной, и ни словом не обмолвился об инциденте с машиной.

На то было две причины. Во-первых, они действительно виделись только в ту ночь, и он даже был готов к тому, что Сан До возьмет деньги и исчезнет. Во-вторых, после подавления мятежа в Торговом Доме Цзянбэй он отправил людей разузнать о прошлом Сан До, но они вернулись ни с чем.

И тут Су Яохуэй вдруг вспомнил слова Сан До при их первой встрече: «Жить мне или умереть — я и сама не знаю…»

Торговая интуиция подсказывала Су Яохуэю, что у этой девушки есть своя история. И новость о том, что она говорит по-английски, лишь укрепила его подозрения. Ведь в те времена позволить себе обучение за границей могли только очень состоятельные семьи.

Зоркий глаз Мужун Цин, жены старшего сына, заметил нефритовый браслет на руке Сан До.

— Госпожа Сан, у вас, похоже, превосходный белый нефрит, — с улыбкой заметила она. — Неудивительно, что семья отправила вас учиться за границу.

Сан До быстро проглотила кашу. Понимая, что жена старшего сына пытается выведать информацию о ее семье, она с самоиронией ответила:

— Я была слишком непослушной, и меня отправили за границу, чтобы дать семье немного покоя.

Все в комнате рассмеялись. Мужун Цин, видя, как открыто и остроумно держится Сан До, почему-то прониклась к ней симпатией. Она попросила слугу принести ей еще чашку своего фирменного супа и предложила гостье попробовать другие блюда.

После минутного удивления Су Яохуэй посмотрел Сан До прямо в глаза и медленно спросил:

— Госпожа Сан, вы гостья нашей семьи. Мы можем сообщить вашим родным, чтобы они не волновались.

Сан До поняла, что попала в затруднительное положение. Она не могла рассказать ни о своем настоящем положении, ни о фрагментах из сна. Поэтому ей пришлось вежливо отказаться:

— Благодарю за вашу заботу. Я уже связалась с семьей…

В этот момент снаружи послышались шаги. Дядя Ли вместе со слугой ворвались в комнату.

— Беда! Сяо Жуйшэн покончил с собой!

Су Яохуэй недовольно махнул рукой и, нахмурившись, сказал:

— Его смерть — дело старика Вэя. Пусть скажет, что тот умер в тюрьме. Он знает, что делать.

Сан До коснулась кончика носа, ее ресницы слегка дрогнули. Она понимала, что в этом мире власть и положение — превыше всего. Законы и правила не имели значения. Они привыкли жить в жестокой среде, где либо ты, либо тебя.

Су Яохуэй был влиятельной фигурой не только в своей семье, но и во всем Наньпине, и даже в нескольких провинциях. Он был символом высшей власти, настоящим королем!

После новости, принесенной дядей Ли, ни у кого не осталось настроения продолжать разговор, и Сан До больше не пришлось ничего выдумывать.

К счастью, напряженная атмосфера быстро рассеялась. Чжао Миньминь, которая до этого молчала, увела Су Хаоюя. Су Яохуэй поспешил в кабинет, чтобы позвонить военному Вэю. Чжао Цичан и Су Хаотянь обсуждали деловые вопросы. А Сан До наконец-то смогла спокойно поесть, нахваливая кулинарные таланты Мужун Цин. Ее сладкие речи еще больше расположили к ней жену старшего сына.

После обеда Сан До собиралась вернуться в Западный корпус, но ее остановил слуга и сказал, что господин Су приглашает ее в кабинет.

Сан До нахмурилась, догадываясь, о чем ее хочет спросить Су Яохуэй. Войдя в кабинет, она убедилась в своих предположениях. Глава семьи, не тратя времени на предисловия, спросил:

— Госпожа Сан, кто вы на самом деле?

— Кто я — неважно. Главное, что наша встреча была случайной, и мы помогли друг другу, — твердо ответила Сан До, не отводя взгляда. Она понимала, что в глазах Су Яохуэя все люди делятся на две категории: полезные для семьи Су и вредные. — Моя семья не занимается бизнесом, поэтому вам не нужно беспокоиться, что я шпионка или замышляю что-то против вашей семьи. Мои деньги украли в поезде, поэтому мне пришлось сойти на станции Наньпин.

Су Яохуэй был поражен. Он никогда не встречал такой красноречивой молодой женщины. Про себя он отметил, что Сан До словно читает его мысли.

Видя ее откровенность, Су Яохуэй сохранил невозмутимый вид, не показывая, верит он ей или нет. Смягчив тон, он спросил:

— Я обещал, что после выполнения задания вы сможете взять столько денег, сколько вам нужно. Сколько вы хотите?

— Мне не нужны деньги, — спокойно улыбнулась Сан До, возвращая расписку Су Яохуэю. — До моего отъезда из Наньпина мне достаточно вашего гостеприимства.

Су Яохуэй, слегка прищурившись, спросил:

— Вы собираетесь уехать?

— Всегда нужно возвращаться домой, — кивнула Сан До, отводя взгляд к окну, будто погружаясь в воспоминания.

— Хорошо. Госпожа Сан, вы наша гостья. Чувствуйте себя как дома, — улыбнулся Су Яохуэй, сжав губы в тонкую линию. Внешне он спокойно наблюдал, как Сан До выходит из кабинета, но внутри у него все пылало.

Он вспомнил свою молодость, и как, несмотря на вынужденное расставание, на ее лице сияла лучезарная улыбка.

— Мне не нужны деньги.

— Всегда нужно возвращаться домой.

Эти же слова, словно обнаженный клинок, вонзались в сердце Су Яохуэя. Прошли десятилетия, и та, о ком он думал, уже давно умерла. Но еще больше его поразило то, насколько Сан До похожа на нее своей сообразительностью. Она вернула расписку, чтобы развеять последние его сомнения.

Кто такой Су Яохуэй? Он сам создал свое состояние. Тогда он просто хотел спасти себя, неужели он действительно дал бы незнакомке карт-бланш на свои деньги?

Отказ от денег и возврат расписки убедили Су Яохуэя в том, что их встреча действительно была случайной, и они просто помогли друг другу.

Именно благодаря этому доверию Сан До могла безбедно жить в Наньпине, не тратя ни копейки, ведь теперь она стала настоящей почетной гостьей семьи Су.

Выходя из кабинета Су Яохуэя, Сан До чувствовала слабость в ногах, особенно после того, как стала свидетельницей того, как легко глава семьи распоряжается чужими жизнями.

Она не могла рассказать о своем происхождении, не могла выдумать себе биографию, но ей нужно было найти способ остаться в доме Су. Перебрав все возможные варианты, она решила, что самый надежный — вернуть расписку и завоевать доверие главы семьи. Так она обеспечила себе покровительство влиятельного человека.

Хотя дни в Наньпине были длинными, вечер все же наступил.

Сяо Цзюань, принеся чай и закуски, сообщила Сан До, что старший сын, Су Хаотянь, и его жена уехали по делам, Чжао Миньминь и Су Хаоюй еще не вернулись, а господин Су и господин Чжао не ужинают. Поэтому на кухню распорядились подать ужин Сан До отдельно, в Западный корпус.

Сан До спустилась вниз и увидела, что стол буквально ломится от еды.

— Это все на одного человека?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение