Не теряй лицо (Часть 2)

— Лю Пинлу, это моя невестка Чэнь Яо, она из Чуаньнаня, — с улыбкой ответил мужчина, скрывая свое беспокойство. Он изо всех сил держал в объятиях женщину и одновременно извинялся перед солдатом, передавая ему заранее подготовленные два билета на поезд из Чуаньнаня в Хувань. — Извините, господин, моя жена рассердилась и вернулась к родителям, надеюсь, вы поймете…

Солдат с мрачным лицом махнул рукой, указывая им, чтобы они скорее уезжали и не мешали. Им было приказано тщательно проверять всех, кто приезжал из Наньпина, и если кто-то был с фамилией Су, его нужно было немедленно сообщить начальству.

Когда они успешно вошли в город, Сан До все время тащила за собой этого энергичного мужчину, и только когда они отошли от солдат, он наконец отпустил ее руку.

— Извините, только что я действовал без выбора. Прошу прощения, уважаемая госпожа, — сказал он.

Хотя мужчина был одет в простую одежду, он не пытался скрыть своего статуса: вышитый воротник, узор на рукавах и блестящие часы на запястье говорили о его благородном происхождении.

В этот краткий момент взгляда Сан До заметила его черные, как смоль, брови и глубокие глаза, которые казались одновременно и добрыми, и опасными. Ей было трудно не поверить его словам.

Сейчас этот мужчина не производил впечатления «жирного» человека, а скорее выглядел стройным и аккуратным.

Интуиция подсказывала ей, что проверка на воротах была направлена именно на него, но кто же он такой, что решился воспользоваться ее методом, чтобы пройти в город?

Но сейчас Сан До не должна была привлекать к себе внимание. Не время для любопытства. Ей нужно было заняться делами. Уважаемый молодой господин уже извинился перед ней, и она решила, что лучше не создавать лишних проблем, просто ответив: — Ладно, считайте, что мне не повезло. Если встретимся еще раз, тогда разберемся!

Мужчина ожидал, что она окажется утонченной и воспитанной дамой, но не ожидал, что она будет такой прямолинейной и откровенной, что-то в ней напоминало ему о бесшабашных юношах. Он с улыбкой смотрел на ее удаляющуюся фигуру, и они, занятые своими делами, попрощались: один пошел налево, другой направо, и никто не обратил внимания на случайную встречу.

Столица, как и следовало ожидать, была переполнена людьми. Даже черные легковые автомобили застревали в пробках, хотя среди них были и несколько машин с высокопрофильными пассажирами, которые мчались по городу.

Сан До села в рикшу и направилась к отелю Циюэ. Су Яохуэй сказал, что его старший сын Су Хаотянь остановился именно там, и если она найдет его, то дело будет наполовину сделано.

Отель Циюэ был самым роскошным в столице. Чтобы остановиться здесь, нужно было не только иметь деньги, но и быть человеком с определенным статусом. Поэтому, когда Сан До подошла к входу, ее остановил мальчик, работающий в отеле.

— Остановитесь, госпожа. Кого вы ищете? — спросил он, внимательно осматривая ее. Он сразу заметил, что Сан До не была их клиенткой, и строгая охрана была одной из особенностей этого отеля.

— Я ищу Су Хаотяня, — сказала Сан До, беспокоясь о том, что ее не впустят. — Пустите меня, пожалуйста! Если я опоздаю, вы будете за это отвечать!

Мальчик усмехнулся, оценивающе глядя на нее, и продолжал стоять на своем месте, не желая пропускать. — Честно говоря, с тех пор как Су Хаотянь остановился в нашем отеле, каждый день приходят много дам, чтобы его увидеть. Су Хаотянь уже дал указание: если кто-то похож на вас, просто говорите: «Не принимайте, отправьте обратно!»

— …

Сан До была в шоке. Получается, ее снова приняли за легкомысленную поклонницу старшего сына?

Почему, когда другие попадают в такой же ситуации, им везет, а ей так не повезло?

Сан До стиснула зубы, подавив желание ругаться. Она поставила руки на бедра и с холодным взглядом закричала на мальчика: — Тот, кто может так говорить с Су Хаотянем, это я! Я беременна от него! Если ты разозлишь меня, и с ребенком что-то случится, ты думаешь, он тебя простит?

Если ты еще раз остановишь меня, я заставлю тебя исчезнуть из столицы!

Мальчик никогда не слышал таких слов. Хотя он заметил, что одежда женщины не совсем соответствует статусу жены, но ни одна женщина не будет шутить с собственной честью. Если она действительно была женщиной Су Хаотяня, то с ней лучше не связываться.

Подумав об этом, мальчик сразу потерял уверенность и, сделав жест, пригласил ее войти. Он, смущаясь, повел Сан До к номеру Су Хаотяня, 202.

Наконец-то она смогла войти. Сан До вздохнула с облегчением. Мальчик постучал в дверь. Открыл ее доверенное лицо Су Хаотяня, Гу Ю.

— Разве не было сказано, что никого не пускать? — Гу Ю нахмурился, увидев женщину за спиной мальчика, и начал жаловаться.

— Господин, эта дама говорит, что беременна от Су Хаотяня, — сказал мальчик, тоже в недоумении. Получается, что все беременные женщины Су Хаотяня не знают?

Гу Ю тоже был в шоке, глядя на Сан До. Он не мог вспомнить, откуда она взялась. Далеко в Наньпине жена Су Хаотяня еще не беременна, а эта женщина уже опередила ее?

Сан До не хотела объяснять этим незнакомым людям. Она понимала, что это место — именно то, что ей нужно. Она толкнула Гу Ю и быстро вошла внутрь.

Гу Ю хотел остановить ее, но не решился. Он быстро последовал за ней и закричал в напряжении: — Господин, эта дама говорит, что беременна от вас…

Когда Сан До вошла в комнату, Гу Ю еще не закончил свою фразу, и два мужчины, сидящие в комнате, одновременно обернулись к ней.

Взглянув друг на друга, они оба в душе задали один и тот же вопрос: — Как это ты здесь?

— Как это ты здесь? — одновременно произнесли они.

Мужчина, с которым она попрощалась у городских ворот, снова оказался перед ней.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение