Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
— Какая наглость! Вы хоть знаете, кто в этой машине?! — крикнул водитель, пытаясь напугать нападавших.
К сожалению, его крик не произвел на них никакого впечатления, зато разбудил Сан До.
Плотная толпа мгновенно окружила машину. Мужчина, стоявший впереди, ударил железным прутом по стеклу. Звук бьющегося стекла и болезненный вскрик дяди Ли, прикрывшего лицо руками, раздались одновременно. Осколки посыпались в салон.
Мужчина открыл дверцу и, схватив водителя за волосы, вытащил его наружу. — И кто же в машине? Кого я в этой жизни боялся?!
Водитель, с окровавленным лицом, что-то пробормотал, прося пощады. Его тут же окружили и начали избивать. — Простите! — кричал он дрожащим голосом. — Я всего лишь водитель, я ничего не знаю...
Не успел он договорить, как в него вонзился нож. Водитель упал, истекая кровью.
— Второй молодой господин Су, вы ждете, пока я сам вас вытащу? — Мужчина закурил, и в свете вспыхнувшей спички Сан До увидела, как дрожат ее руки, сжимающие пиджак.
Выросшая в правовом государстве, Сан До впервые столкнулась с такой жестокостью. Казалось, невидимая рука сжала ее горло, не давая дышать.
В этот момент Сан До заметила, что хмурый Су Хаоюй вдруг улыбнулся. Не успела она отреагировать, как сильная рука вытащила ее из машины.
Взгляд Су Хаоюя был острым, как лезвие. От него исходила такая грозная аура, что окружавшие машину люди невольно отступили.
Но нашлись и смельчаки. Один из них замахнулся на Су Хаоюя железным прутом. Сан До хотела закричать, но Су Хаоюй перехватил прут и одним взмахом отправил нападавшего на землю. Тот завопил от боли.
— Брат Юэ, больно! — закричал он, отступая.
— Черт возьми! В атаку! — Брат Юэ с грохотом пнул дверцу машины. Несколько человек, стоявших ближе всех, нерешительно переглянулись, но ослушаться главаря не посмели и бросились на Су Хаоюя.
Лицо Су Хаоюя помрачнело. Правой рукой он крепко держал Сан До, а левой отразил атаку первого нападавшего. Нож, словно по волшебству, оказался в его руке. Сан До, увлекаемая резкими движениями Су Хаоюя, едва не падала, но он крепко держал ее, защищая от ударов.
Су Хаоюй взмахнул рукой, и несколько человек упали, истекая кровью из ран на плечах.
Брат Юэ опешил. Даже съежившаяся Сан До удивленно подняла брови.
— Еще шаг — и нож вонзится вам в сердце, — с ненавистью произнес Су Хаоюй, глядя на брата Юэ.
Мускулы на лице брата Юэ задергались. Он кивнул своим людям и с ножом бросился на Су Хаоюя.
Су Хаоюй был настороже. Он отбил удар и, попятившись, потянул Сан До за собой. Он хотел добраться до машины нападавших, но Сан До споткнулась и упала на колени.
Толпа тут же переключила свое внимание на беззащитную женщину. На мгновение Сан До показалось, что ей конец.
Лицо Су Хаоюя исказилось. Он выхватил оружие у нескольких нападавших, перешагнул через них и снова встал перед Сан До.
Не давая противникам опомниться, он нанес несколько смертельных ударов. Люди один за другим падали на землю.
Брат Юэ нахмурился. Он брался за это дело ради денег, но такого поворота событий не ожидал. Заказчик велел ему схватить второго молодого господина Су, но никто не говорил, что тот окажется таким бойцом, да еще и с женщиной на руках.
Пока его люди стояли в оцепенении, брат Юэ заметил, как кто-то пытается улизнуть. Взглянув на разъяренного Су Хаоюя, он схватил беглеца и приставил к его горлу нож.
— Еще шаг, второй молодой господин Су, и я его убью! — крикнул он. На шее дяди Ли появилась кровь.
В тусклом свете черты лица Су Хаоюя стали еще резче. Он посмотрел на дядю Ли, опустил руки и сделал шаг назад. Время тянулось мучительно долго.
— Второй молодой господин, не думайте обо мне! Бегите! — крикнул дядя Ли, морщась от боли.
Сан До замерла, глядя на Су Хаоюя. Она знала, что он размышляет.
После такой жестокой схватки у него был шанс спастись, но ценой жизни другого человека. Сан До казалось, что этот выбор слишком жесток.
Но когда Су Хаоюй бросил нож и сдался, Сан До показалось, что его окутал какой-то свет. Свет благородства, верности, чистоты. Она смотрела на него с уважением и пониманием, и в ее сердце вдруг зародилась уверенность, что этот мужчина не проиграет в этой смертельной игре.
Брат Юэ облегченно вздохнул. Его люди связали пленников, надели им на головы черные мешки и затолкали в машину.
В салоне пахло бензином. Машина долго петляла по неизвестным улицам и наконец остановилась у какого-то ветхого домика.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|