Ради денег (Часть 2)

Из любопытства Сан До вытянула шею, с интересом разглядывая английский контракт этой эпохи. Но лучше бы она этого не делала. Увиденное заставило ее нахмуриться: последние несколько пунктов договора в полной мере демонстрировали хитрость английского коммерсанта. Она тут же схватила Су Хаоюя за руку, указала пальцем на проблемные места и, понизив голос, почти шепча ему на ухо, сказала:

— Скидки в контракте установлены неразумно, их нужно строго классифицировать в соответствии с разными ценами на продукцию. Способ доставки и время оплаты можно выбрать только один, иначе вам придется нести почти половину транспортных расходов и временных издержек. Если посчитать так, то от только что согласованной цены вам почти не останется прибыли.

Су Хаоюй широко раскрыл глаза. Он внимательно прочитал указанные Сан До пункты, затем снова посмотрел на нее и с недоверием спросил:

— Вы не только понимаете по-английски, но и разбираетесь в этих словесных уловках?

Су Хаоюй внимательно посмотрел на Сан До. Простые черные волосы и белая кожа — но на ней это выглядело величественно красиво.

Он не раз замечал в ее глазах нечто, отличавшее ее от других женщин. Чистых и красивых женщин было немало, но умных, да еще и с деловой хваткой — большая редкость.

С той самой первой встречи у городских ворот ее одежда, внешность, манеры — все убедило его в том, что Сан До — благовоспитанная девушка из хорошей семьи.

Но как такая женщина могла связаться с его отцом ради денег? Су Хаоюй никак не мог этого понять. Он лишь снова мысленно повторил: «Эта женщина действительно особенная!»

Переводчик позади мистера Дэвида тут же изменился в лице. Прикрыв рот рукой, он что-то прошептал мистеру Дэвиду на ухо, после чего с лица англичанина тоже исчезла недавняя беззаботная улыбка.

Как главный консультант консалтинговой компании XXI века, Сан До по реакции мистера Дэвида поняла, что настал момент для контрудара. Не успев ответить на вопрос Су Хаоюя, она беглым английским переформулировала все проблемные пункты контракта. Многолетний опыт работы позволял ей предугадывать действия мистера Дэвида, она всегда умела уловить ключевые сигналы. Опомнившийся Су Хаоюй вовремя вступил в разговор, и вдвоем они провели практически идеальную контратаку.

— Боже мой, — мистер Дэвид в конце концов мог лишь беспомощно покачать головой. Глядя на невесть откуда взявшуюся Сан До, он сказал: — Именно из-за вас, мисс, чаша весов Господа на этот раз склонилась не в мою сторону.

Сан До сохраняла профессиональную улыбку и произнесла фразу, удивившую и Дэвида, и Су Хаоюя.

— Бизнес всегда должен быть взаимовыгодным, — сказала она.

После того как Су Хаоюй и мистер Дэвид подписали контракт, потерпевший первое поражение англичанин предложил вместе пообедать. Как и Су Хаотянь, он был очень заинтригован этой необычной и умной Сан До. К сожалению, Су Хаоюй решительно отказался:

— Простите, нам нужно спешить домой.

Мистер Дэвид с интересом посмотрел на Сан До, улыбнулся, а затем снова перевел взгляд на Су Хаоюя.

— Иметь такую жену... Я вам завидую.

— ... — Сан До опешила. Она повернулась, чтобы возразить, но ее резко дернули назад. Она упала прямо на Су Хаоюя, и теплые руки легли ей на плечи, не давая обернуться.

Су Хаоюй повелительным тоном повторил:

— У нас нет времени.

Дядя Ли открыл дверцу машины. Подождав, пока Су Хаоюй усадит Сан До, он быстро сел на переднее пассажирское сиденье и велел водителю как можно быстрее ехать к станции Хувань.

— Вы тоже учились за границей? — спросил Су Хаоюй.

Сан До не знала, как объяснить человеку из эпохи Минго про рабочие командировки, но все же кивнула:

— Да, жила там некоторое время.

— Вы и бизнесу учились? — снова спросил Су Хаоюй.

Сан До опять не знала, как объяснить человеку из этой эпохи, что вести переговоры и заключать сделки — это и есть ее профессия. Слова вроде «консалтинговая компания» и «главный консультант» тоже было бы трудно объяснить. В итоге она снова просто кивнула.

Подул прохладный ветерок, и внезапный чих Сан До наконец прервал поток вопросов Су Хаоюя.

— Наденьте, не простудитесь, — Су Хаоюй снял свой пиджак и протянул ей, не глядя на Сан До.

— Спасибо, — Сан До взяла пиджак и накинула на плечи. От него исходил легкий аромат табака.

Водитель был явно опытным. Скорость была такой, что казалось, машина вот-вот взлетит, но пассажиры сидели совершенно спокойно. Закутавшись в пиджак Су Хаоюя, Сан До постепенно согрелась. Голова ее сонно склонилась набок, и она задремала прямо в машине.

Су Хаоюй то и дело поглядывал на часы. Он постоянно обсуждал с дядей Ли время, просчитывая все возможные варианты развития событий. Если не произошло ничего непредвиденного, его старший брат Су Хаотянь уже должен был вернуться в Наньпин. Что касается кризиса, вызванного предательством в торговом доме, он не знал, насколько ухудшилась ситуация.

Машина мчалась вперед, преодолела последний перевал. Впереди показалась станция Хувань.

Но внезапно после поворота машина остановилась. На пустой горной дороге поперек пути стоял другой автомобиль, блокируя проезд. В той машине явно были люди, но водитель посигналил несколько раз — никто не собирался уступать дорогу. Разъяренный дядя Ли вышел из машины, но едва он подошел, как его тут же сбили с ног, и он потерял сознание.

Поняв, что дело плохо, водитель хотел развернуться, но сзади неизвестно откуда появилась еще одна машина. Фары обеих машин вспыхнули ярким светом, блокируя путь и спереди, и сзади. Из машин один за другим выходили люди с ножами и дубинками в руках. Даже Сан До, которую разбудил шум, поняла по их свирепым лицам, что они не шутят.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение