Глава 2. Судебное заседание (Часть 1)

Неожиданное обвинение Цинь Шаньфу заставило судью Ханя, который еще не до конца проснулся, вздрогнуть и окончательно пробудиться.

Что она сейчас сказала? Покушение на убийство? Разве его помощник не говорил, что это всего лишь мелкое дело о передаче аптеки?

Судья Хань гневно посмотрел на чиновника, который в ответ лишь развел руками с видом полной растерянности: «Господин, я тоже не знал, что здесь замешано убийство!»

Судья Хань недовольно хмыкнул.

Неудивительно, что все присутствующие были так поражены. Бай Линь был маленьким уездным городом, и господин Хань годами разбирал в основном мелкие бытовые споры. За все время своей службы он столкнулся лишь с несколькими делами об убийстве.

И вот теперь молодая женщина обвиняла в покушении на убийство довольно уважаемую семью. Это было как гром среди ясного неба.

Судья Хань тут же собрался, велел стражнику принести ему исковое заявление Цинь Шаньфу и принялся внимательно его изучать.

— Ваша честь! Я невиновна! — Ци Ляньсюэ, увидев, что господин Хань всерьез взялся за дело, тут же упала на колени и начала громко протестовать.

Госпожа Ци, стоявшая рядом, тоже была ошеломлена словами Цинь Шаньфу и, заикаясь, пролепетала:

— Э... это... как такое возможно?!

Судья Хань жестом велел им замолчать и, указав на спокойно стоящую на коленях Цинь Шаньфу, сказал:

— Расскажи, что произошло.

— Слушаюсь.

Цинь Шаньфу глубоко вздохнула и спокойно начала свой рассказ:

— Я — единственная дочь Цинь Ши, повитухи с Западного Рынка. Моя мать была вдовой и скопила немного денег, работая повитухой. На эти деньги она купила небольшую аптеку, которую после смерти оставила мне.

После смерти матери у меня не осталось родных, но тут вдруг появилась семья Ци и заявила, что я — их дочь, и начала требовать мою аптеку…

— Цинь Шаньфу! Перестань лгать!

Еще недавно она так ласково называла их отцом и матерью! Госпожа Ци, услышав, как Цинь Шаньфу отрекается от них, чуть не бросилась на нее с кулаками.

Цинь Шаньфу, которую перебили на полуслове, была недовольна. Какое право имеет говорить человек, не являющийся стороной по делу? В современном суде ее бы сразу вывели из зала.

Но в древнекитайском суде не было такого порядка, и Цинь Шаньфу понимала, что если так пойдет и дальше, госпожа Ци и Ци Ляньсюэ своими криками только запутают дело.

Цинь Шаньфу решила сначала навести порядок и, обратившись к судье Ханю, сказала:

— Ваша честь, я обвиняю только Ци Ляньсюэ. Госпожа Ци не имеет отношения к этому делу, почему она здесь вмешивается? Прошу вас, выведите госпожу Ци из зала суда, чтобы соблюсти порядок.

Судья Хань опешил, словно не понимая, что происходит. Цинь Шаньфу продолжила:

— Ваша честь, вы только что велели мне говорить. Пока я не закончу, никто другой не должен вмешиваться. Разве это не неуважение к вашему приказу? Если позволить госпоже Ци беспрепятственно перебивать, мы до полуночи не закончим.

— Ты…!

Госпожа Ци в гневе распахнула глаза. Судья Хань, признав правоту Цинь Шаньфу, велел стражникам вывести госпожу Ци из зала суда.

Цинь Шаньфу оглянулась. Госпожа Ци в отчаянии топала ногами, а у дверей суда уже собралась толпа зевак.

Судья Хань снова спросил:

— Ты упомянула о краже имущества. А что насчет покушения? Как это было?

— Ваша честь, взгляните.

Цинь Шаньфу полностью убрала волосы со лба, показав рану.

— Несколько дней назад Ци Ляньсюэ пришла ко мне домой и снова потребовала аптеку. Я отказалась, и тогда она, воспользовавшись моментом, когда я наклонилась, толкнула меня на угол стола. Я ударилась головой и потеряла сознание. Вместо того чтобы помочь, Ци Ляньсюэ начала избивать меня, желая моей смерти. У меня есть синяки, которые могут это подтвердить. Но и это еще не все.

Цинь Шаньфу указала на слугу рядом с госпожой Ци:

— Ци Ляньсюэ, видимо, решила, что я умерла, и сегодня утром вместе со слугами взломала дверь моей аптеки, чтобы захватить ее. Ваша честь, согласно статье четырнадцать главы «Уголовное право» «Да Сянь Лю», за подобное преступление полагается смертная казнь. Прошу вас, восстановите справедливость!

— Ваша честь! Цинь Шаньфу лжет! — возразила Ци Ляньсюэ. — Она сама ударилась, я не имею к этому никакого отношения! И аптеку мы не захватывали. Она — дочь семьи Ци, и аптека принадлежит семье Ци! Она все переворачивает с ног на голову!

Цинь Шаньфу усмехнулась:

— Смешно. Я выросла с Цинь Ши и не знала, что у меня есть другая мать. Неужели теперь любого человека на улице можно назвать своим потерянным ребенком? Вы говорите, что я дочь семьи Ци, но разве я признала их предков и внесена в их родословную?

Цинь Шаньфу подумала, что, поскольку единственный свидетель, повитуха Цинь Ши, умерла, она может спокойно все отрицать. В древнем Китае ведь не было анализа ДНК.

Ци Ляньсюэ, похоже, не ожидала, что Цинь Шаньфу так решительно отречется от семьи Ци. Она опешила, но быстро пришла в себя и ответила:

— Это ты сама не хотела!

Цинь Шаньфу спокойно продолжила:

— Хорошо! Скажи мне, если бы я была внесена в вашу родословную, моя аптека стала бы общим имуществом семьи?

Ци Ляньсюэ вызывающе ответила:

— Конечно! Если человек принадлежит семье Ци, то и его имущество тоже!

— Вот именно! Я не хотела, чтобы аптека, оставленная мне матерью, досталась семье Ци!

Цинь Шаньфу перестала спорить с Ци Ляньсюэ и, обратившись к судье Ханю, сказала:

— Ваша честь, как я уже говорила, я не внесена в родословную семьи Ци и не являюсь их дочерью. Мы с ними — совершенно чужие люди. Почему я должна отдавать им свою аптеку?

Ци Ляньсюэ, стиснув зубы, посмотрела на договор в своей руке и поспешила предъявить его судье Ханю.

— Господин Хань, Цинь Шаньфу лжет. Вот договор о передаче аптеки, подписанный ею два дня назад. Все четко прописано, а сейчас она просто передумала!

— Передумала?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 2. Судебное заседание (Часть 1)

Настройки


Сообщение