Глава 11. Бесстыдство делает человека непобедимым

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

За еду в поезде приходилось платить по меньшей мере три-четыре мао, а если хотелось поесть получше, то и того дороже. Юй Лулу с кислой миной произнесла: — Что за семья, чтобы есть в вагоне-ресторане? Неужели возомнила себя дочерью капиталиста?

Цзян Янь замерла, обернулась и посмотрела на Юй Лулу. На этот раз она не стала сдерживаться.

— У тебя что, проблемы? Я просто пошла поесть, чем я тебе помешала? Если государство может открыть вагон-ресторан в поезде, значит, у нас, простого народа, есть право там есть.

— Почему для тебя это стало капитализмом? Если следовать твоей логике, то все, кто ест в вагоне-ресторане, — капиталисты? Тогда пусть кондуктор-полицейский меня арестует?

Когда Цзян Янь заговорила, весь вагон затих, и все обернулись, чтобы узнать, что происходит.

Юй Лулу онемела от ответа. Чжао Чуньхуа и Чжэн Хуэй почувствовали себя неловко и отодвинулись подальше от Юй Лулу, обе считая, что у той проблемы с головой. Ясно же, что с Цзян Янь шутки плохи, она уже несколько раз терпела от нее поражение, но так и не усвоила урок, продолжая лезть на рожон.

Лицо Юй Лулу покраснело. Она не ожидала, что Цзян Янь будет говорить так громко. Неужели она не боится потерять лицо?

Эх!

Цзян Янь действительно не боялась потерять лицо. Она уже сражалась с мерзкими здоровяками, людьми с сальными руками, а также с родителями и бабушками-дедушками избалованных детей. Её кожа давно стала толще городской стены.

Как гласит старая поговорка: «Дерево без коры не выживет, человек без стыда непобедим в мире».

При необходимости она действительно могла стать бесстыдной, вот так запросто.

Выругавшись, Цзян Янь покинула свое место и направилась в вагон-ресторан, по пути чувствуя на себе взгляды.

Некоторые тихо переговаривались.

— У этой девушки такой характер, она вообще сможет выйти замуж?

— Цок-цок-цок, такой упрямый нрав, в семье мужа ей придется нелегко. А вдруг она будет бить мужа?

— Как ужасно, мне такая жена точно не нужна.

— О чём ты мечтаешь? Такая, как она, на тебя и не посмотрит. Утром я слышала, её муж — офицер.

— Хотя у этой девушки скверный характер, выглядит она довольно хорошо. Неудивительно, что так удачно выходит замуж.

***

Вскоре вагон снова оживился. Несколько тетушек и женщин, оглядев Юй Лулу и её подруг, больше ничего не сказали.

Но сам этот взгляд заставил стыдливых девушек почувствовать себя как на иголках.

Юй Лулу просто притворилась спящей, прислонившись к стене вагона, и ни на что не отзывалась.

Вагон-ресторан, расположенный в вагоне № 9, был гораздо просторнее вагона с жесткими сиденьями, и здесь не было так тесно. Обеденные столы были значительно больше, чем маленькие столики в вагоне с жесткими сиденьями.

Что ещё важнее, окна в этом вагоне были шире, и из них открывался прекрасный вид.

Цзян Янь заказала порцию острого и кислого картофельного салата, порцию свинины с зеленым перцем и небольшую миску риса, после чего села за свободный стол.

Постепенно вагон стал заполняться людьми, многие из которых приходили из спального вагона, расположенного в задней части поезда.

Вагон-ресторан находился в середине поезда. Ближе к локомотиву располагались вагоны с жесткими сиденьями, а в хвостовой части — спальные вагоны.

Спальные вагоны размещались в хвосте, потому что там было меньше шума, чем у локомотива, что позволяло лучше спать по ночам.

Цзян Янь внимательно осмотрелась и обнаружила, что из вагона с жесткими сиденьями, кроме неё, пришли всего два-три человека, и большинство из них были хорошо одеты.

Вероятно, как и Юй Лулу, они были образованной молодежью с хорошими условиями.

Пассажиры, прибывшие из спального вагона, отличались от тех, кто был в вагоне с жесткими сиденьями, своей одеждой и манерами: они были более мягкими и обходительными, оживленно болтали друг с другом, добавляя культурности в эту простую эпоху.

Вскоре проводник принёс Цзян Янь еду.

Судя по внешнему виду, она ничем не отличалась от блюд в современных ресторанах. Цзян Янь поднесла её ближе и понюхала — запах был довольно приятным.

Она взяла палочки и попробовала острый и кислый картофельный салат.

Что сказать?

Ничего неожиданного, но и без сюрпризов. Обычное блюдо: не невкусное, но и не слишком вкусное. По крайней мере, после того как она унаследовала кулинарные навыки предыдущей владелицы, Цзян Янь считала, что готовит вкуснее.

Но сейчас она не была придирчива. С утра до этого момента она съела всего несколько пирожных из бобов мунг, так что главное было набить желудок.

Хотя острый и кислый картофельный салат был обычным, свинина с зеленым перцем оказалась очень вкусной.

Зеленый перец и свинина — идеальное сочетание, как помидоры с яичницей: даже самый неумелый повар может приготовить неплохое блюдо.

Поскольку она заказала одну порцию, еды было не так много, но вместе с небольшой миской риса Цзян Янь наелась до отвала.

Она расплатилась с проводником: семь мао и два лян продовольственных талонов.

Сунув руку в тканевую сумку, скрываясь за ней, Цзян Янь достала деньги и талоны из своего пространственного кольца и передала их проводнику, заодно спросив:

— Можно ли посидеть ещё немного? Наелась и не хочется двигаться.

Проводник улыбнулся: — Конечно, сегодня не так много обедающих, если это никому не мешает.

— Спасибо.

— Не за что.

Проводник убрал тарелки и миски, а Цзян Янь сидела у окна, наблюдая за проплывающими пейзажами. С момента посадки в поезд она видела лишь поля, безлюдные горы и леса.

Она не видела не только высотных зданий, но даже двухэтажных домиков, которые были обычным явлением в деревнях в её прежнем мире.

Были только низкие черепичные дома, чьи стены явно были сложены из продолговатых каменных блоков, глины и бамбуковых полосок.

Через полчаса.

Небо окончательно потемнело, и пассажиров в вагоне стало меньше.

— Кхе-кхе-кхе.

Неподалеку двое вооруженных солдат вели пожилого мужчину лет пятидесяти в костюме Чжуншань.

Сев, старик всё ещё не мог перестать кашлять, но кашель был тихим, словно он боялся помешать другим.

— Инженер Чэнь, ложитесь, пожалуйста, на кровать. Еду я вам принесу.

Старик покачал головой: — Просто небольшая простуда. Я хочу ещё почитать документы. Если в вагоне горит свет, это помешает другим. Скажи начальнику поезда, чтобы мне оставили свет.

— Хорошо, я скажу ему и посмотрю, нет ли лекарства от простуды, чтобы вы приняли пару таблеток.

Один из солдат поспешно удалился. Цзян Янь тоже собиралась уходить. Проходя мимо, она мельком взглянула: это была английская книга по механике.

Просто из любопытства взглянув, Цзян Янь обнаружила, что оставшийся солдат смотрит на неё, как на преступницу. Она испугалась и поспешно убежала, словно за ней гнался призрак.

Глядя на её фигуру, будто за ней гнался чёрт, старик невольно улыбнулся: — Не нужно так нервничать, это не важные документы. Их можно купить за границей за деньги, к тому же там полно технических терминов, так что даже знающий английский не обязательно их поймёт.

***

Выбежав из вагона № 9, Цзян Янь оглянулась и, убедившись, что солдат не преследует её, облегчённо вздохнула.

Боже мой.

Все солдаты в этом поколении такие? Этот взгляд был слишком пугающим.

Цзян Янь нисколько не сомневалась, что если бы она совершила тогда хоть какое-то опасное движение, тот человек непременно вытащил бы пистолет и убил её.

Размышляя об обстановке того времени, когда война могла вспыхнуть в любой момент, Цзян Янь мысленно приказала себе быть прилежной и законопослушной. Это десятилетие было слишком опасным.

Немного успокоившись, Цзян Янь быстро вернулась в свой вагон.

Освещение в вагоне было приглушено, многие спали, прислонившись к спинкам кресел, а некоторые и вовсе спали под сиденьями, чтобы можно было лечь и не так уставать, как сидя.

Вернувшись на своё место, супруги Ван Линь встали, чтобы Цзян Янь могла пройти. Цзян Янь достала из своей сумки небольшую горсть фруктовых конфет и протянула их Ван Линь.

— Сестра Ван Линь, спасибо за помощь, возьми это, подсласти себе рот.

— Это слишком ценно, сестрёнка Цзян, оставь себе.

Увидев, что Цзян Янь протягивает конфеты, Ван Линь быстро замахала руками, не решаясь принять такой подарок. Не говоря уже о сельских жителях, даже горожане обычно не могли позволить себе такую драгоценность.

Цзян Янь сунула их Ван Линь в объятия, равнодушно сказав: — Возьми, если сама не ешь, то можешь оставить детям.

— Это… тогда спасибо.

Вспомнив о детях, Ван Линь приняла конфеты. Цзян Янь дала щедро, в горсти было несколько штук.

Осторожно завернув их в ткань, а затем положив в сумку, Ван Линь была очень счастлива. Будь то для детей или для племянников и племянниц в её родной деревне, это было очень престижное дело.

Книга находится на проверке и вычитке
Данная книга в настоящее время проверяется и вычитывается членом клуба "Почетный читатель".
Повторный перевод будет доступен после завершения проверки.
DB

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 11. Бесстыдство делает человека непобедимым

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение