Глава 7. Пещера (Часть 2)

Я подняла голову, глядя на бесчисленные потоки дождя, и сказала: — Годжо Сатору, быстро используй свои непобедимые Шесть Глаз, чтобы посмотреть, нет ли поблизости пещеры.

Он недовольно уставился на меня: — Ты что, используешь меня как детектор?

— Разве ты не любишь быть под дождем? У тебя такой недовольный вид, мы можем немного спрятаться.

— Черт... Идем на восток.

...

И вот мы стояли, глядя друг на друга, в темной, сырой, но довольно просторной пещере.

— По-моему, я никогда не бывал в таких местах на заданиях, — Годжо Сатору оглядел внутреннее пространство, кажется, ему было смешно, и он рассмеялся от души. — Это просто нелепо.

Холодный ветер с мелким дождем задувал снаружи. Я достала из кармана два тепловых пластыря и хотела передать ему.

Вдруг вспомнила, что сегодня у него период усталости и он не хочет контактировать с людьми. Я снова достала маленькую коробочку с конфетами, положила тепловые пластыри на коробку и протянула ему вместе с коробкой.

— ...Что?

Я с недоумением посмотрела на него: — Тепловой пластырь... Не пользовался?

Годжо Сатору цокнул и указал на коробку: — Я про это. Почему ты специально положила их на коробку для меня?

Я еще больше удивилась: — Ты же говорил... не любишь контактировать с людьми? Так ты не будешь прикасаться.

— ... — Он сделал крайне недовольное лицо, протянул руку и взял два тепловых пластыря. — Мне не холодно... Ладно.

Он взглянул на меня: — А ты не используешь? Ты ведь больше меня боишься холода.

Я повернулась к нему спиной, похлопала себя по пояснице, а потом повернулась обратно: — Я наклеила, еще перед выходом.

Годжо Сатору несколько секунд смотрел на меня, а потом вдруг усмехнулся: — У тебя такое глупое выражение лица.

Затем он небрежно сунул тепловые пластыри в карман, не собираясь их использовать: — Если бы ты заплакала после удара, наверное, было бы милее.

— Я: — Я не заплачу...

— Я: — Ты все время угрожаешь мне, ты что, младшеклассник?

— Хватит врать, — сказал он, засунув руки в карманы, и посмотрел на меня сверху вниз. — Разве ты не плакала навзрыд прошлой ночью?

Я упорно отрицала: — Не плакала, ты врешь, как незрело.

— Черт. — Он неторопливо достал телефон из кармана брюк, делая вид, что что-то ищет. — Хм... дай-ка посмотрю, где фотографии... А! Нашел!

— ...? Он что, фотографировал прошлой ночью?? Я не помню!!

— Годжо Сатору!

Мой разум опустел, я инстинктивно бросилась и запрыгнула на него, обхватив ногами его талию, изо всех сил пытаясь дотянуться до телефона, который он держал высоко.

— Покажи! Ты что, фотографировал?!

Он держал телефон кончиками пальцев, вытянув руку прямо вверх, а другой рукой обхватил мою талию, не давая мне забраться выше.

— Что такое? Нельзя просто так трогать чужие телефоны, это очень невежливо.

Кого волнует твоя вежливость! Я обеими руками попыталась отцепить его руку, сжимавшую мою талию, гневно глядя на этого ужасного парня: — Отпусти!

— Правда? Если я отпущу, ты упадешь.

— Невозможно, я крепко держусь ногами!

— ...Ногами? Годжо Сатору опустил взгляд и только тогда понял, что поза немного неловкая. Сердце ёкнуло, и он отпустил, позволив мне забраться и выхватить телефон.

Забрав телефон, я спрыгнула с него и спряталась в углу, чтобы просмотреть альбом.

Там ничего не было! Меня снова обманули! Большая часть фотографий в альбоме — это самовлюбленные селфи этого парня!

— Лжец, — я выключила экран, недовольно нахмурившись. — У тебя в будущем вырастет длинный нос.

Он присел, хихикая надо мной: — Я перестал верить в это с четырех лет. Посмотрела? Верни телефон?

Я фыркнула и протянула ему телефон обратно.

Во время передачи экран загорелся, показав изображение на заставке.

— Ух ты, — я наклонила голову и воскликнула. — Как здорово.

Годжо Сатору: — ...Черт.

Я с любопытством спросила его: — У тебя возникает к ней желание?

Годжо Сатору: — ...Черт возьми, это же просто фотография, почему мне так неловко?!

Он не ответил, и я могла только сама изучать фотографию: — Но у меня нет, почему?

Он резко выхватил телефон, раздраженно провел рукой по волосам: — Что за странные вопросы ты задаешь!

Я не совсем поняла: — Странно? Я видела подпольный рынок по торговле людьми, где продают красивых, искалеченных, со странным Нэн, с рабской натурой, постоянно сопротивляющихся... самых разных людей.

— Такие места существуют не потому ли, что у людей есть свои желания?

— Ты бы захотел ее забрать? — спросила я его, широко раскрыв глаза.

Годжо Сатору положил руку мне на голову, прижимая ее и двигая: — Конечно, нет, просто любовался... Что за вещи ты видела?

— ...Вот как? Но я бы захотела, Годжо Сатору.

Если я не смогу получить твои глаза, пока ты жив, я подожду, пока ты умрешь, и заберу их.

Я опустила веки, уставившись прямо на неровную землю, в голове роились мысли.

— Кстати, — сказал он, делая вид, что не придает этому значения. — Не прыгай просто так на мужчин.

Я стянула его руку с моей головы: — Не просто так, я так сделала, потому что ты меня напугал.

— Все равно нельзя, ты очень тяжелая.

— ...

Я тяжелая?

Серьезно подумала. Кажется, старик тоже говорил что-то вроде "Не прыгай просто так на мужчин". Наверное, я действительно тяжелая.

Я согласилась: — Хорошо.

[Реакция фрагмента усилилась, должно быть, слияние прошло успешно.]

Давно не слышанный электронный голос внезапно раздался в моей голове. Годжо Сатору, словно нетерпеливый, прямо вытолкнул меня из пещеры.

— Пошли, пошли!

— А! Не толкай, я наступила в лужу грязи!

— Ха-ха-ха-ха, правда? Ты слишком смешная.

— Что тут смешного?! Ты что, ребенок?!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 7. Пещера (Часть 2)

Настройки


Сообщение