Глава 5. Я проголодался (Часть 2)

В следующую секунду хозяин откинул занавеску кухни, принес две миски рамена, доброжелательно сказал «Приятного аппетита» и снова вернулся на кухню заниматься делами.

Я палочками подцепила тонкую лапшу и спросила его: — Ты видел, как хозяин выносил миски? Ты можешь видеть, даже если что-то загораживает?

— Ага, и на триста шестьдесят градусов.

Я несколько раз подула на миску, затем медленно отпила горячего супа и с опозданием подумала — разве это не похоже на Бьякуган?

Бульон из говяжьих костей был очень ароматным, а лапша была идеальной мягкости — не слишком твердая и очень упругая.

Я неторопливо ела лапшу, время от времени отпивая суп ложкой, и вдруг подняв голову, увидела, что миска Годжо Сатору почти пуста.

Я посмотрела на свою миску, где оставалось больше половины, и молча ускорила темп.

Годжо Сатору, закончив есть, откинулся на стуле, закинув ногу на ногу, и ждал меня. Вдруг он сказал: — Кстати, ты ведь умеешь использовать проклятую энергию?

— М? — Я, держа лапшу во рту, не поняла.

— Я видел, — он наклонил лицо, подперев подбородок одной рукой, и посмотрел на меня. — Ты стояла за тем Цукумогами, и нож, которым ты его проткнула, был сформирован из проклятой энергии, но я не смог увидеть твою технику.

Сформирован из проклятой энергии? Я проглотила лапшу, недоуменно наклонила голову: — Нет, я использую «Нэн».

Годжо Сатору повторил мои слова и с интересом спросил: — Это особая способность из вашего мира?

— Можно сказать, — я моргнула и сказала. — По сути, это управление внутренней жизненной энергией, то есть «Ки». Каждый может научиться, но талант тоже играет роль.

— Э-э~ — Он выглядел очень заинтересованным. — Но с моей точки зрения, ты используешь проклятую энергию. Как интересно.

— Для использования проклятой энергии ведь нужна техника, у меня такого нет.

— Есть и способы чистого использования проклятой энергии для атаки, или введения проклятой энергии в проклятые инструменты и тому подобное.

Я вытащила последнюю порцию лапши и намотала ее на палочки: — Но я не делаю ни того, ни другого из того, что ты сказал. Я могу с помощью Нэн материализовать нужное оружие и нанести мощный урон.

Годжо Сатору не сказал, верит он или нет, просто продолжал наблюдать за мной, а затем развел руками: — Действительно, не видно следов техники.

Потому что я и не использовала никакой техники.

Отложив палочки, я задумалась, затем сжала и изолировала всю свою Ки (дыхание), сделав свое присутствие чрезвычайно слабым.

— ...М?

Годжо Сатору замер, поставил руки на стол и встал, уставившись на мое место. Через секунду он шагнул, чтобы подойти.

— Я здесь.

Он тут же снял очки, недоверчиво посмотрел на меня, потом снова надел, снял, надел, повторив дважды.

— ...Вау, — наконец он снял очки. — Глазами тебя видно, но Шесть Глаз совершенно не чувствуют следов. Как ты это сделала?

— Это «Дзэцу». Изолируешь всю свою Ки, чтобы она не выходила наружу, а потом запираешь ее внутри тела, делая свое присутствие крайне слабым.

Я посчитала, что объяснила довольно подробно, и даже предложила ему попробовать: — Ты ведь говорил, что это похоже на проклятую энергию. Попробуй, сможешь ли использовать?

Годжо Сатору с сомнением взглянул на меня, затем углубился в попытки на некоторое время и в итоге сдался: — Не получается. Не понимаю, что ты имеешь в виду под «запереть внутри тела». Проклятая энергия и так внутри тела.

— Просто запереть их еще глубже внутри.

— М-м-м... не получается.

Я утешила его: — Ничего страшного. Может, у тебя просто нет таланта в этом.

Годжо Сатору, которому во второй раз сказали, что у него нет таланта, отчаянно сопротивлялся: — ...В прошлый раз мне сказали, что у меня нет таланта, из-за Обратной проклятой техники... Но я уже научился!

— Но ты не можешь научиться этому.

— ...

Годжо Сатору в расстройстве стучал по столу рукой, меняя ритм каждые несколько секунд, это было ужасно шумно.

— Пойдем?

— ...Стук-стук-стук.

— Хозяин, наверное, скоро закрывается.

— ...Стук-стук-стук.

Я: — ...

Откуда взялся этот инфантильный тип! Я просто схватила его беспокойную руку, крепко сжала и потянула из магазина: — Пошли!

Я легко вывела его из раменной, совсем не почувствовав сопротивления. Обернувшись, увидела, что этот парень в отличном настроении оглядывается по сторонам, на его лице улыбка: — Я-а~ Как здорово не работать.

...Разве он только что не был так расстроен, что не хотел уходить? Притворялся?

Годжо Сатору выдернул руку, которую я держала, и тут же закинул руку мне на плечо: — Рост как раз подходит... Кстати, сегодня мне ни разу не звонили, чтобы поторопить с работой.

— Угу, не дозвонятся. В течение этих трех дней люди, которые тебя знают, не смогут найти твои следы, даже если встретятся лицом к лицу, не увидят тебя. Это «Правила», чтобы твои желания не были подвержены влиянию других.

— Угу, это можно считать «Камикакуси»?

— Наверное, нет. В конце концов, люди, которые тебя не знают, могут тебя видеть, например, хозяин только что.

Я повела его в темный узкий переулок, и Годжо Сатору тут же начал странно восклицать: — Ой-ой-ой.

Я с недоумением спросила: — Что случилось?

— Ты собираешься завести меня сюда, чтобы сделать что-то плохое? Нельзя.

— ...

От его тона я на мгновение растерялась, не понимая, почему он так похож на капризную старшеклассницу.

С невозмутимым лицом я достала золотой фрагмент из специальной коробки, прижала его к стене, и тут же появилось вихревое пространство в форме двери.

— Это не что-то плохое, извини... Добро пожаловать в Дверь куда угодно Дораэмона.

— Что это за странное заглушение звука?

— Это авторское право.

Пройдя через вихрь, мы вернулись в ту самую комнату отдыха. Я нажала кнопку, пол в центре комнаты открылся, и поднялось устройство, на котором парил золотой обломок.

Я положила новый фрагмент, и обломок автоматически его поглотил, после чего у основы появилась еще одна часть.

Годжо Сатору, скрестив руки на груди, прислонился к стене и спросил: — Не нужно от меня скрывать?

— Ничего страшного.

После того как устройство снова опустилось, я нажала другую кнопку, и между комнатой призыва и залом опустилась стена.

— Независимо от того, загадаешь ты желание в конце или нет, ты будешь связан «Правилами». Не сможешь унести фрагменты и не сможешь рассказать об их существовании.

Годжо Сатору тем временем ощупывал новую опустившуюся стену, а затем согнул указательный палец и постучал: — Ух ты, настоящая стена, и дверь тоже настоящая.

Я свернулась в кресле-мешке, обняв подушку, и меня клонило в сон: — Иди сам спать. Там же твоя кровать, разве нет? Ванная комната слева от входа.

— М? Ты спишь только на диване?

— Он большой.

— Дело не в том, большой он или нет. Разве спать на кровати не удобнее?

Я подняла голову из подушки и спокойно посмотрела на него: — Угу... Я сплю только на кровати дома.

Он смотрел на меня несколько секунд, а затем кивнул.

— Хорошо~ Спокойной ночи.

— Спокойной ночи.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 5. Я проголодался (Часть 2)

Настройки


Сообщение