Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
3. Глава 3: Сомужья
История о том, как Таньхуа И Сюаньчжи удостоился благосклонности принцессы, началась после того, как он тем же днём злорадствовал и подбадривал Лу Цзиньцю.
Узнав о трагедии Лу Цзиньцю, И Сюаньчжи не только почувствовал, что шанс «выиграть» сразу уменьшился на треть, но и подумал: сколько же неженатых молодых господ из знатных семей в суде? Маловероятно, что из трёх мест Принцев-консортов (Фума) два займут трое лучших на этих экзаменах.
Более того, судя по Лу Цзиньцю, он явно был наивным и милым человеком, слишком много читавшим книги мудрецов. И Сюаньчжи, такой элегантный и умеющий лавировать в обществе, был совершенно другого типа, и Принцессе Минчжу не следовало бы любить таких.
Поэтому он спокойно в одностороннем порядке снял с себя красную тревогу и снова стал весело болтать с друзьями.
Много говорил, естественно, много и пил.
Хотя он пил фруктовый сок и не опьянел, но часто бегал в уборную.
В тот раз он не нашёл никого, кто пошёл бы с ним, и отправился один.
Почти дойдя до бамбуковой рощи, где находилась уборная, он вдруг услышал позади себя звонкий женский голос, зовущий: «Господин впереди, пожалуйста, остановитесь!»
И Сюаньчжи, идя по этой дороге, не видел других коллег, поэтому обернулся, чтобы посмотреть, не его ли зовут.
Обернувшись, он никого не увидел.
Повернулся, чтобы оглядеться, но всё равно никого не было.
И Сюаньчжи удивлённо выпучил глаза, подумав про себя: неужели он выпил слишком много фруктового сока, опьянел и у него галлюцинации?
Почесал лицо, самоиронично улыбнулся и повернулся, чтобы продолжить свой путь в уборную.
Едва он сделал шаг, как снова услышал тот голос, зовущий: «Господин впереди, остановитесь…»
И Сюаньчжи подумал: неужели кто-то шутит, намеренно дразнит его? Сначала зовёт его, а затем, когда он собирается обернуться, быстро прячется?!
Поэтому, как только голос снова прозвучал, он резко обернулся!
Но на дороге, по которой он пришёл, всё ещё никого не было.
И Сюаньчжи не удержался и выругался: «Чёрт возьми, это призрак!»
Едва он закончил говорить, как услышал, как три-четыре женских голоса одновременно заливисто рассмеялись, словно серебряные колокольчики, необычайно мелодично.
Пока И Сюаньчжи вертел головой, оглядываясь в поисках людей, тот же голос весело позвал: «Наверху, посмотрите наверх.»
И Сюаньчжи, услышав это, поднял голову и только тогда увидел в нескольких шагах, на стволе большого дерева, которое могли обхватить двое, сидели в ряд три молодые девушки.
Они весело болтали ногами, из-под их разноцветных юбок виднелись яркие вышитые туфли, отчего у И Сюаньчжи немного закружилась голова.
Но одно он понимал ясно: это был императорский дворец!
Такие необычные девушки во дворце, с вероятностью в девять из десяти, это…
В сердце И Сюаньчжи тут же зазвонил тревожный колокол, и он, не смея больше смотреть, повернулся и бросился бежать к уборной.
Он долго сидел в уборной, не видя никаких признаков движения, и только когда посчитал себя в безопасности, вышел.
Выходя, он проявил дополнительную осторожность, специально поджидая знакомых на перекрёстке, прежде чем выйти вместе.
Неожиданно, вернувшись в императорский сад, он издалека увидел своих друзей и уже собирался безопасно «приземлиться», как к нему подошла девушка, похожая на дворцовую служанку, и вручила ему парчовую шкатулку, сказав: «Чиновник И, это вам от нашей принцессы, пожалуйста, берегите это.»
— При… принцесса… — уголки рта И Сюаньчжи дёргались, он чувствовал, как его мир рушится по крупицам, но всё ещё не сдавался, утешая себя: возможно, это Принцесса Лянъюнь или Принцесса Тяньлин, обе эти принцессы всё ещё очень красивы и милы.
Но следующие слова дворцовой служанки тут же низвергли его в бездну.
— Внутри, помимо талисмана нашей принцессы, есть также флакон секретной охлаждающей мази.
Наша принцесса сказала, что Чиновник И проводит в уборной полчаса, скорее всего, у него геморрой.
Каждый вечер после купания наносите эту охлаждающую мазь на больное место, и через несколько дней оно заживёт.
И Сюаньчжи мгновенно окаменел, совершенно не смея смотреть на выражение лица своего спутника, и, обхватив парчовую шкатулку, поспешно сбежал.
О небеса, эта Принцесса Минчжу — настоящая извращенка! Она даже пряталась на дереве, наблюдая за мужским туалетом! Теперь у него будет психологическая травма каждый раз, когда он пойдёт в туалет!
И Сюаньчжи изначально хотел пойти к своему отцу, чтобы поплакаться и попросить о помощи, но его отец не мог освободиться от императора, поэтому он мог только послать человека передать сообщение.
А поскольку он срочно нуждался в том, чтобы выговориться и получить утешение, он вспомнил о Лу Цзиньцю, который оказался в такой же трагической ситуации.
— Брат И, какие у вас есть идеи?
Хотя Лу Цзиньцю тоже немного злорадствовал по поводу несчастья И Сюаньчжи и очень хотел посмеяться над ним, вернув ему все колкости, сказанные им днём. Но в такое время всегда хорошо иметь больше союзников, с которыми можно посоветоваться. Как говорится, две головы лучше, чем одна!
Поэтому он освободил половину своего места, пригласив И Сюаньчжи сесть, и вдвоём они примостились за столом, обсуждая план.
И Сюаньчжи подумал и сказал: «Я думаю, мы можем обратиться к Императору и отказаться от брака…»
— Император согласится?
Раз уж Император издал указ, разрешающий Принцессе Минчжу выбрать трёх Принцев-консортов (Фума). Без веской причины он, вероятно, не обратит на них внимания.
— …Просто скажем, что мы уже помолвлены. Как бы Император ни баловал Принцессу Минчжу, он ведь не может заставить нас расторгнуть помолвку, верно?!
— Мы?
Лу Цзиньцю немного растерялся, указал пальцем на И Сюаньчжи, затем на себя.
— Мы оба мужчины, как мы можем быть помолвлены? Император поверит?
В великой столице действительно нет ничего невозможного, даже такое возможно. Он и вправду деревенщина, — вздохнул про себя наивный юноша.
И Сюаньчжи как раз наливал себе бокал вина, когда, услышав это, «пфф!» — вино разлетелось по столу. Вытащив платок, он вытер стол, ругаясь: «Ты… что за понимание у тебя такое?! Конечно, мы каждый по отдельности помолвлены!»
— О… — Лу Цзиньцю выглядел так, будто его вдруг осенило.
И Сюаньчжи немного подумал и сказал: «Кстати, у меня есть младшая сестра, которую я могу вам одолжить… То есть, вы можете солгать, что у вас помолвка с моей сестрой, а что касается брачного контракта и прочего, просто сделайте фальшивый. Император не будет проводить полное расследование из-за этого, самое большее, он позовёт нас на допрос, и нам просто нужно будет согласовать показания… Брат Лу, у вас есть незамужние сёстры?»
— Одолжить вам?
И Сюаньчжи с надеждой кивнул.
— Нет, — сказал Лу Цзиньцю.
— Я единственный сын.
— Тогда двоюродные сёстры, старшие или младшие, по отцовской или материнской линии, есть?
И Сюаньчжи немного занервничал. Это была его идея, и он не мог позволить Лу Цзиньцю освободиться, а самому остаться в ловушке.
Лу Цзиньцю подумал и сказал: «Есть одна двоюродная сестра по материнской линии.»
Глаза И Сюаньчжи загорелись: «Вот это хорошо, одолжите мне её!» Сказав это, он увидел, что Лу Цзиньцю всё ещё колеблется, и объяснил: «Это всего лишь ложь! Принцессе Минчжу пятнадцать лет. Максимум через два года она точно выберет Принцев-консортов (Фума), а тогда можно будет расторгнуть помолвку. Моей сестре в этом году двенадцать, она тоже может подождать два-три года.»
Лу Цзиньцю понимающе кивнул, и И Сюаньчжи тоже вздохнул с облегчением. Он только немного успокоился, как вдруг услышал фразу: «Моей двоюродной сестре по материнской линии всего два года, так что ждать не страшно». И Сюаньчжи снова «пфф!» — выплюнул вино, которое только что выпил, и закашлялся.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|