Глава 19

Глава 19

Довольно шумное заведение, но в отдельной комнате стало тихо.

— Почему окономияки? — спросила я, глядя на юного господина рядом со мной.

— Разве не ты сказала, что хочешь его съесть? — ответил он с таким видом, будто это само собой разумеющееся.

Я быстро сообразила: — У тебя же нет денег.

— А? — Он посмотрел на меня с нескрываемым недоумением, достал бумажник и с таким видом, словно хотел запустить его в космос, бросил мне.

Я поймала его одной рукой, открыла, а затем молча закрыла.

Знала бы, попросила бы его прислать в дом Нанаши побольше дорогих подарков.

Впрочем, меня не волновало количество денег, мои желания всегда были скромными. В данный момент меня заботило лишь удовлетворение своего аппетита…

— А! — вдруг воскликнула я.

Юноша поднял голову от меню и посмотрел на меня: — За углом слева есть… общественный…

— Не об этом! — Я хлопнула ладонью по столу так, что бутылочки с соусом подпрыгнули.

Я вспомнила, что когда-то хотела съесть окономияки. Наверное, написала об этом в письме к нему.

— Почему? — спросил он, словно нарочно говоря с киотским акцентом. — Такая нежная Кокоро превратилась в дикую гориллу?

Будь это манга, над моей головой точно появился бы огромный жирный крест, способный заткнуть ему рот.

— Не стоит недооценивать горилл. Ради защиты своих детей и семьи они очень стараются, — отчеканила я, глядя ему прямо в глаза.

Хотя сама я тоже называла его дикой гориллой.

— А-а, извини, — небрежно ответил он, помахивая меню. Затем, словно между делом, спросил: — Кокоро, у тебя есть дети?

Вопрос был не по теме, но мне вдруг захотелось его подразнить.

— Ага! — с улыбкой показала я знак «V». — Двое. Девочка и мальчик. Оба очень милые. Сейчас они как раз учатся в старшей школе.

— Как их зовут?

— Девочку зовут Цумики, а мальчика — Мэгуми.

Мэгуми, Цумики, я извинюсь перед вами, когда вернусь.

Юный господин немного подумал: — Не похоже на имена, которые дал бы я.

— Ха? — вырвалось у меня.

— А? — поднял бровь юноша.

— Пф-ф… — Я прикрыла рот рукой, радуясь, что не пила в этот момент. — Ха-ха-ха-ха-ха-ха!

Я совершенно не могла сдержать смех, согнулась пополам, держась за живот, и в конце концов упала на татами, катаясь по нему. — Ой, не могу… Давно я так не смеялась… Почему… Почему ты решил, что это твои дети?

Я смеялась до слез.

Наверное, я слишком шумела, потому что в комнату заглянул хозяин и спросил, не нужна ли мне помощь.

— Нет, спасибо, — вытирая слезы, ответила я, сделала глоток пива и, подперев щеку рукой, посмотрела на юношу напротив. — О чем ты вообще думаешь? У нас с тобой просто обычные отношения сожителей.

На самом деле, не совсем обычные, но не стоит ему об этом говорить, ведь он еще несовершеннолетний.

К тому же, кажется, он говорил, что ему нравятся фигуристые девушки постарше, вроде Кадзуки Иноуэ.

Почему он решил, что мы будем вместе? Из-за того, что я его невеста?

— Вовсе не смешно! — воскликнул юноша, слегка покраснев. — Я бы ни с кем просто так не стал жить!

Интересно было бы увидеть, как он будет смущаться в будущем.

Я сделала два больших глотка пива и выдохнула: — Я уже даже не человек, я вампир. Откуда у меня дети? Когда ты вырастешь и состаришься, я все еще буду выглядеть на восемнадцать. Жестоко, правда?

Он перевернул продукты на железной плите одной рукой: — Так ты вампир.

— Не говори с киотским акцентом, это странно, — сказала я, поставив наполовину пустой стакан и положив себе в тарелку кусочек окономияки. Откусив, я пару раз прожевала.

И тут вдруг поняла, что не чувствую вкуса. Я быстро схватила стакан с пивом и залпом выпила его.

— Пьешь, хотя совсем не умеешь, — редко вздохнул Сатору Годжо.

И хотя это был дорогой ресторан окономияки, где даже обычное пиво стоило пять тысяч йен, она считала его дешевым.

— Что это за магазин? Хочу посмотреть! — женщина, указывая на ряд одинаковых витрин, уже изрядно пьяная, хотела ринуться внутрь, но он схватил ее за руку.

Она обернулась, чтобы возмутиться, но, увидев его, замерла и пробормотала: — Ты не один.

Кого она ищет?

Если ты попала сюда из другой временной линии, возвращайся скорее.

Приведя ее в дом семьи Годжо, он уложил ее спать на татами.

Накрыв ее легким одеялом, Сатору Годжо сел рядом.

Он смотрел на ее спокойное лицо и увидел, как она нахмурилась и что-то сказала.

— …

Это было похоже на бормотание во сне, он не разобрал слов, но вместо слов по ее щекам текли слезы.

В письмах она постоянно ругала мир магов, но, похоже, так и не смогла его покинуть.

Она может свободно передвигаться, должно быть, ей удалось вырваться из-под контроля семьи Нанаши и тех, кто за ней следил.

Неужели его план сработал?

Он бы ни с кем просто так не стал жить, значит, у него была веская причина быть рядом с ней.

Больше всего его удивило то, что она стала вампиром. Она не производила впечатления человека, способного пить кровь. Неужели это он ей ее предоставил?

Дважды она ходила к дому Нанаши. Что она там искала?

Было так много вопросов, но ему было все равно, узнает он ответы или нет.

Как бы то ни было, время не стоит на месте, нужно просто продолжать жить.

Я открыла глаза. В комнате было темно.

Опершись на пол, я встала и открыла дверь. Яркий солнечный свет упал к моим ногам.

День! Что случилось?!

— Двадцать часов сна — это ненормально даже для вампира, — сказал юноша с полотенцем на голове. Похоже, он только что принял душ после утренней тренировки.

Я прижала руку ко лбу. Голова кружилась. Я ведь собиралась уйти вчера вечером.

Я так и не увидела Рэна и не знала, существует ли еще тот мир.

— Я сегодня точно уйду, — сказала я.

— О, — вытирая волосы, ответил юноша. — Сегодня вечером?

— Да, при лунном свете шансы на успех выше.

— Перед уходом ты хочешь пойти к дому Нанаши, верно? — Он словно видел меня насквозь. Он действительно видел меня насквозь. Не знаю, было ли это как-то связано с его Шестью Глазами. — Ты же знаешь, что туда не войти. Максимум, что ты сможешь сделать, — это постоять у стены.

Он говорил так, будто делал это регулярно, и я не стала ничего спрашивать.

— Я просто хочу посмотреть, — сказала я, надевая солнцезащитные очки. — Я пойду. Не нужно меня провожать.

Но он все равно пошел за мной, словно ему больше нечем было заняться.

— Подними меня повыше, — попросила я, сидя у него на плечах и погладив его по голове.

— Ты слишком низкая, выше не могу.

— Это ты еще не вырос, — ответила я.

Сейчас его рост был около ста восьмидесяти сантиметров. Наверное, он еще подрастет в четырнадцать-пятнадцать лет.

— Левее, левее… Теперь правее… — Деревья загораживали мне обзор.

Лицо Сатору Годжо помрачнело: — …Если хочешь увидеть Рэна, можешь просто пойти в его детский сад. Он в этом году пошел в детский сад.

— А! Почему ты раньше не сказал?! — вскрикнула я, откидываясь назад, и чуть не упала.

— Ты бы послушала?

Я подумала: — Послушала бы.

Сатору Годжо, казалось, был удивлен. Он поднял брови.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение