Глава 4

Глава 4

Сатору Годжо всегда спал крепко — стоило голове коснуться подушки, он тут же засыпал, никогда не страдая бессонницей. Но благодаря Сугуру Гето он несколько ночей плохо спал, а из-за Кокоро Нанаши ему приснился сон.

— Сатору, подойди, — однажды поздно ночью, после окончания тренировки, его позвали в сад старшие.

Рядом со старшим стояла девочка примерно его возраста.

Она была одета в простое кимоно без узоров, с причёской каре. Пара глаз с опущенными уголками смотрела на него, особенно ярко сияя в ночной тьме.

— Иди, — сказал старший.

Девочка мелкими шажками подошла к нему и опустилась на колени.

Он не понимал, что происходит, но не двигался.

Девочка-ровесница посмотрела на него, сложила руки и произнесла: — Даруй ему способность избегать вреда.

Странный ритуал.

Первые три года девочка приходила раз в полгода. На третий год он уже знал, когда она появится.

Поздней ночью, в новолуние, каждый раз она делала одно и то же: преклоняла перед ним колени и молилась, чтобы он мог избегать вреда.

На четвёртый год девочка пришла на три месяца раньше обычного, за день до его седьмого дня рождения.

Она принесла подарок. Человек рядом с ней принял его, он взял подарок в руки и распаковал — он был похож на подарки других людей, всё те же дорогие безделушки.

Он махнул рукой, чтобы подарок унесли. — Мне это не нужно.

Девочка на мгновение замерла, словно что-то сообразив, опустила голову, приняв виноватый вид.

Как скучно. Она такая же, как и все.

Позже она стала приходить каждые три месяца, по-прежнему делая то же самое, что и раньше, и не задерживаясь.

Однажды он изучал искусство призыва сикигами. Учитель вызвал двух Инутора и оставил их во дворе, а сам отлучился по делам, велев сикигами слушаться его.

Он лежал на веранде, закинув ногу на ногу. Тёмные тучи закрыли лунный свет. Почувствовав, что кто-то вошёл, один сикигами остался охранять его, а другой резко бросился вперёд.

Он быстро шагнул вперёд, чтобы остановить его. Из-за спины Инутора раздался детский голос.

— Я сплю?

Он выглянул и увидел ту самую девочку с причёской каре, которая приходила каждые три месяца. Она протянула руку к Инутора с улыбкой на лице: — Как тебя зовут? Ты умеешь давать лапу?

Он впервые услышал, чтобы она говорила что-то ещё. Выражение её лица, явно говорившее о том, что она мало что видела в жизни, заставило его прыснуть со смеху.

Девочка испугалась, увидев его, снова опустила голову и прикрыла лицо рукавом кимоно, словно пытаясь спрятаться.

— Чего притворяешься? — он впервые сам подошёл к ней. — Как тебя зовут?

Она промолчала.

— Здесь больше никого нет, хватит притворяться. Я заставлю его дать тебе лапу.

Услышав это, девочка немного опустила рукав, показав свои глаза с опущенными уголками. — Правда?

— Конечно, — сказал он, подходя ближе. — Дай лапу.

Инутора протянул лапу и положил её ему на руку.

Девочка смотрела на это широко раскрытыми глазами, захлопала в ладоши и улыбнулась ему. — Меня зовут Кокоро Нанаши. Теперь можно пожать лапу?

— Пожми ей лапу, — приказал он сикигами.

Сикигами положил лапу на руку девочки. Она выглядела удивлённой, погладила лапу сикигами, посмотрела на подушечки снизу, помяла их несколько раз и даже потрясла лапу вверх-вниз и в стороны.

— Какой послушный, — улыбнулась девочка.

Она и вправду приняла Инутора за обычную кошку или собаку.

Она пожала лапу несколько раз подряд. Инутора фыркнул, выказывая нетерпение. Годжо наблюдал за этим с интересом — эта девочка оказалась не куклой.

Заметив его взгляд, девочка отпустила лапу Инутора, посмотрела на него и протянула руку. — Можешь взять меня за руку?

Она не выглядела злонамеренной, просто смотрела на него своими мягкими глазами с опущенными уголками.

Он поднял бровь, чувствуя что-то неладное, но из любопытства всё же сделал это.

Девочка схватила его за руку, подняла другую руку, коснулась его волос, погладила дважды и сказала: — Послушный мальчик.

В то время она была ещё на голову выше него.

Он на мгновение застыл, осознав, что произошло. Гнев тут же вспыхнул в нём, но не успел он ничего сделать, как девочка с глухим стуком упала на колени, сложив руки.

Лунный свет, до этого скрытый тучами, теперь пробился наружу.

Хитрое выражение исчезло с лица девочки без следа. Она, как и прежде, смотрела на него и отчётливо произнесла: — Даруй ему способность избегать вреда.

Никто бы не сказал, что это желание было неискренним.

Однако ему снились не эти моменты, а похороны родителей девочки.

Девочка была в чёрной траурной одежде, отчего её лицо казалось бескровным. Она стояла в стороне, как кукла, держа на руках младенца.

Ранее она с воодушевлением рассказывала, что у неё появился младший брат.

Он рос один, без братьев и сестёр, и среди ровесников мог поговорить только с ней, поэтому не мог до конца понять её чувств, но знал, что она была этому рада.

Рядом с ней стоял старик, который заискивающе посмотрел на него и заставил её поклониться в знак приветствия. Как отвратительно.

Они не разговаривали. Когда он уходил, она вышла во двор с младенцем на руках. Младенец громко плакал у неё на руках, она утешала его, направляясь к углу дома.

— Какая жалость, — под хмурым небом он услышал чей-то шёпот. — Раньше она была под защитой семьи Годжо, но после смерти родителей право опеки вернули им.

— Этот ребёнок, как и её мать в детстве, станет инструментом семьи Нанаши.

— Родословная, благословлённая богами, способная исполнить любое желание — кто бы от такого отказался?

— Юный господин, пора возвращаться, — сказал слуга. — Юный господин?!

Он подошёл к ней и, подняв голову, спросил: — Ты уйдёшь с ними?

— А что мне остаётся? — девушка посмотрела на него, по её щекам, лишённым прежнего блеска, скатились слёзы. — Куда я могу убежать?

Он схватил её за руку и потащил прочь.

Под взглядами всех присутствующих они быстро пересекли двор, прошли по длинной галерее, не зная, куда бегут.

Конечно, их остановили.

...

— Сатору, что ты думаешь?

— Просто позвольте ей уехать оттуда. Деньги ведь найдутся?

— Ха-ха, — рассмеялся глава семьи Годжо. — Её ценность нельзя измерить деньгами. Даже для брачного союза она сможет вернуться сюда только по достижении совершеннолетия.

— Тогда так и поступим. В этом нет ничего невозможного, — сказал он.

Кто бы мог подумать, что после разлуки ей больше никогда не позволят покинуть дом Нанаши.

Каждый год на день рождения они обменивались подарками, на праздники тоже посылали открытки.

На его открытках размашистым почерком были написаны всякие легкомысленные фразы.

А она постепенно превращалась в острый клинок, её характер становился всё хуже.

Она никогда не рассказывала о своей жизни, но новости о ней доходили до него из разных источников.

— Слышал? Говорят, её запирали и почти довели до голодной смерти за то, что она отказывалась загадывать желания по указке семьи Нанаши.

— Её брат такой маленький, а ему не разрешают видеться с сестрой.

— Семья Нанаши всегда была такой, поэтому её мать и сбежала.

Четыре года спустя он собирался ехать в Токио. Чтобы помешать ему, семья устроила им встречу.

Они не виделись несколько лет. Теперь ей приходилось вставать на цыпочки, чтобы дотянуться до его макушки, но слова её были по-прежнему колкими.

— Однажды я выберусь из этой грязной ямы и уеду в другое место, — повторяла девушка слова, которые каждый год писала на открытках. — Так что это всего лишь помолвка, устроенная взрослыми по своему усмотрению. Ты ведь понимаешь?

— Ну так попробуй, — ответил он. — Ты повторяешь это каждый год, я уже устал слушать.

Дождь прекратился, капли падали с карниза.

Сатору Годжо открыл глаза. Дверь рядом с ним с шумом отъехала в сторону.

Девушка стояла в дверях, её образ слился с воспоминаниями. Она громко крикнула: — Дождь кончился, небо прояснилось, вставай! Я спать хочу!

РЕКЛАМА

Злодейка с пятью мужьями-зверями

Сяо Цзиньшэн погибает, подавившись булочкой, и попадает в мир книги, став злодейкой с пятью мужьями-зверями. Ей предстоит выжить в постапокалиптическом мире, полном опасностей, и наладить отношения с супругами, которые мечтают только об одном – разводе. Но Сяо не намерена сдаваться и готова бороть...
Читать
Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение