Глава 3

Глава 3

Мои желания имели ограничения: если это живое существо, то в одном предложении можно было загадать желание только на одного. Если же это неживой объект, то можно было использовать только один глагол.

Я стояла перед садом камней и смотрела на Кавабату. — Кавабата, расскажи мне, что ты скрываешь?

Кавабата сидел на веранде, окружённый несколькими людьми в чёрном. — Убейте… убейте её!

Быть вампиром действительно имело свои недостатки, но взамен моё слабое тело обрело невиданную ранее силу.

Уворачиваясь от пуль и лезвий мечей, я легко взлетела на крышу.

— По крайней мере, найди кого-нибудь, кто сможет меня убить, — сказала я. — Или тот, кто стоит за тобой, не дал тебе таких инструкций?

В лунном свете на крышу поднялась ещё одна фигура.

Плащ скрывал её тело, только длинные золотые волосы развевались на ветру.

Я не знала, кто она, но от неё исходила опасная аура, от которой у меня по спине пробежали мурашки.

— Кто ты? — спросила я.

Она не ответила, а просто направилась ко мне с мечом в руке. Словно предвидя мои действия, она взмахнула клинком…

Моё тело кусками скатилось с крыши. Она высоко подняла меч и вонзила его мне в сердце.

Пули изрешетили меня. Больно, больно, больно.

Последовала тишина, а затем она тихо произнесла: — Как такое возможно? — и спрыгнула с дома.

— У тебя странное телосложение, — сказала она, отрезала один мой палец и положила его в мешочек.

— Что происходит?! — донёсся крик Кавабаты.

— Ох, придётся мне уйти без оплаты, — она махнула Кавабате рукой. — Я поговорю с заказчиком.

— А как же я?!

— Ты? — женщина рассмеялась. — Ты всего лишь пешка, от которой отказались.

С этими словами она ушла.

Моё тело снова соединилось. Я опустилась на колени, сложив руки.

С одиннадцати лет я накопила пятьдесят шесть желаний. Загадав их все сразу, я могла освободиться от оков.

— Пусть Кавабата…

— Подожди! Я всё расскажу! — Кавабата поднял руку, пытаясь меня остановить.

Из его головы хлынула кровь, он упал набок, глаза его были широко раскрыты.

Стоявший рядом мужчина в чёрном направил пистолет на себя.

Выстрел разорвал ночную тишину. Я ошеломлённо стояла на коленях и невольно рассмеялась.

Они не хотели, чтобы я докопалась до правды, и зашли так далеко?

Неизвестно кто, неизвестно что, неизвестна истинная личность. Невозможно загадать желание.

Что же мне остаётся делать? Только сдаться. Пока что.

— И это всё? — Сатору Годжо сидел на ступеньках дома Нанаши, выглядя скучающим.

— Тебе следовало пойти, а не мне, — я подняла голову, глядя на луну.

— Если бы ты могла выбрать ещё раз?

— …Я бы всё равно пошла сама.

Он развёл руками, выражая своё бессилие. — Зато я нашёл кое-что интересное. — Он бросил мне какой-то предмет.

Я поймала его. Это был небольшой свиток, размером с ладонь.

Развернув его, я увидела пустой холст. Я посмотрела на Годжо, нахмурившись. — Издеваешься? Укушу.

— Ты не видишь? — он тоже был удивлён. — Я вижу, а ты нет?

Он повторил это ещё раз, и я наконец поняла. Посмотрела на свои руки, затем подошла к нему и положила руки ему на плечи.

Годжо снял очки и посмотрел мне в глаза. Я улыбнулась. — Я больше не чувствую проклятой энергии.

Значит, я больше не маг?

Я опустилась на колени рядом с Годжо, сложила руки и произнесла: — Пусть пойдёт дождь.

Дождь хлынул с неба, обрушиваясь на меня.

Вот оно что. Всё ещё работает.

Я тряхнула головой и повернулась к Годжо. Он показал мне знак «V».

Он что, человек? Даже не промок.

В голове у меня что-то щёлкнуло, и я рефлекторно схватила его за запястье.

Мы оба вздрогнули. Сквозь пелену дождя он посмотрел на меня и сказал: — Кокоро, твои глаза покраснели.

Я быстро заморгала. Я не чувствовала голода, но, наверное, это из-за того, что та женщина разрубила моё тело…

Проливной дождь лил на землю, смывая кровь, пролитую несколько ночей назад.

Под шум дождя Годжо расстегнул пуговицы на рубашке, обнажая шею. — Ешь.

Так голодно, говорил мой желудок, хочу скорее поесть.

Ты чувствуешь этот запах? Сладкий аромат, от которого кружится голова.

Нет, я покачала головой, хотя не уверена, что действительно это сделала.

Я отпустила его руку, шатаясь, встала, сделала два шага назад и побежала.

— Отпусти меня! — я дёргала руками и ногами, словно тонула, барахтаясь в воздухе.

Годжо внёс меня в комнату. Капли дождя с моей одежды стекали на пол, оставляя мокрый след.

— Отпусти меня! Ненавижу тебя! Пёс! Свинья! Придурок!

— Собаки — друзья, свиньи — еда. К ним нужно относиться хорошо. И разве юной леди подобает ругаться? — Он без труда схватил мои руки, прижал меня к полу и оттянул воротник своей рубашки.

Голод боролся с разумом. Я пнула его ногой в живот, но, конечно же, промахнулась.

— Отпусти меня! — кричала я, слёзы катились из глаз.

Он сел на мои ноги, наклонившись ко мне. — Пока ты ещё в сознании, ешь. — Я глубоко вздохнула, и он почти с упрёком произнёс: — Оба глаза покраснели. Снова придётся повозиться. Пожалей меня, Кокоро.

Я замерла, сокрушаясь собственному бессилию.

Почувствовав, что я сдаюсь, он отпустил мои руки и сел, скрестив ноги, на татами.

Это была моя комната, единственное место в этом доме, где я чувствовала себя в безопасности.

Раздвижная дверь была приоткрыта, дождь всё ещё шёл. Мои пальцы дрожали, когда я схватила его за воротник.

Тёплая кожа… Но сейчас я видела только пульсирующую под ней артерию.

Так голодно, голодно, голодно. Нет, нет, нет.

Я приблизилась к нему, коснувшись носом его волос. Годжо вздрогнул, и я замерла.

— Ничего не будет, — сказал он.

Я обнажила клыки и осторожно, словно пробуя, коснулась его кожи.

Хотя я никогда раньше этого не делала, я точно знала, как это нужно делать.

С каждой секундой жажда всё больше овладевала мной, и на мгновение я потеряла себя.

— … — Годжо резко вздохнул.

Я остановилась, мой голос был хриплым. — …Больно…?

— Может, мне тебя укусить? — в его голосе слышалась насмешка. — Наешься до отвала. У меня не так много крови, чтобы кормить тебя каждый день.

Я кивнула и лизнула ранку на его шее. Температура его кожи снова поднялась.

Закончив, он натянул рубашку. Я отодвинулась, достала из шкафа одеяло и расстелила его на полу.

Он встал, и я спросила: — Ты куда?

— Ха? — он уставился на меня, а затем поднял бровь. — Хочешь, чтобы я спал с тобой?

— …Ну, не то чтобы я была против, — тихо сказала я, а увидев его ошеломлённый вид, расхохоталась. — Мечтай!

Он цокнул языком, открыл соседнюю дверь и с грохотом захлопнул её.

Я молча смотрела на дверь, придвинув одеяло поближе.

Моя одежда ещё не высохла, но после еды температура моего тела резко поднялась, и вещи высохли сами собой.

Я свернулась калачиком на одеяле, совсем не чувствуя холода.

Дождь прекратился. Я закрыла глаза, а через несколько секунд вдруг поняла, что совсем не хочу спать.

В такие моменты действительно забываешь, насколько различен режим дня у людей и вампиров.

— …Ты спишь? — спросила я.

Ответа не последовало. Его дыхание казалось немного учащённым.

— Значит, спит, — сказала я. — Тогда я кое-что скажу. Юный господин Годжо ничего не узнает, потому что он спит…

Через две минуты из-за двери послышался голос, совсем близко: — Что ты хотела сказать?

— Это ты во сне разговариваешь?

— …

— Ладно, пусть будет, что юный господин Годжо спит, — я прислонилась к двери и тихо произнесла: — Недавно один человек сказал мне «спасибо». Я тоже хотела сказать… Спасибо, Годжо. Искренне.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение