Глава 15 (Часть 2)

— Ну что ж, за встречу! — Сатору Годжо поднял свой стакан.

Я посмотрела на свой напиток: — Апельсиновый сок? Серьезно?

— Кокоро за рулем, как она может пить? Да еще и днем, — ответил он.

И правда, возразить было нечего.

Хотя я почти не знала этих детей, обед с ними почему-то казался таким знакомым, будто такие моменты уже были в моей жизни, много-много лет назад.

Годжо, как всегда, задавал тон беседе. Я ловила в нем отголоски прошлого и почти не ощущала, сколько времени на самом деле утекло.

Возможно, для меня время остановилось в восемнадцать лет.

Девушка в начале года перевелась в старшую школу неподалеку, а мальчик собирался поступать в школу магии в следующем году. Они жили вместе в старом доме поблизости.

После того, как я отвезла их, появилось странное чувство опустошенности.

Дневное небо затянуло тучами. Я пристегнула ремень безопасности, затем замерла и обернулась.

Годжо лежал на сиденье, повернув голову ко мне, и молчал.

— Ты можешь пересесть назад, — сказала я. — Там просторнее.

Он улыбнулся: — Ты всегда появляешься в такие моменты.

— …Что ты имеешь в виду?

— Я знал, что этот день настанет. Я знал, что однажды мне придется убить Гето своими руками.

В груди защемило, я вспомнила фотографии, которые он мне присылал. Боль была почти физической.

Музыкант должен обладать развитой эмпатией и воображением. Когда учитель описывает прекрасные образы в музыке и чувства композитора, ты не можешь просто сидеть как бревно и играть сухие, безжизненные ноты.

Обычно я довольно спокойна, но если мои эмоции выходят из-под контроля, мне становится трудно с ними справиться. В этом моя проблема.

Со временем всё накапливается, и я выплескиваю это с помощью алкоголя, но иногда перебарщиваю.

— Вот как, — я застегнула ремень. — Хочешь плакать — плачь.

— Я не буду плакать, — тихо ответил он. — …Кокоро, ты даже хуже, чем Гето.

— Я? — Я задумалась. — Что я сделала?

— Ты забыла. Вот что хуже всего, Кокоро, — он хмыкнул.

Его слова заставили мое сердце замереть.

Я и раньше замечала это, но списывала на дежавю.

Когда я гуляла по улицам Сайтамы, это чувство преследовало меня, будто я бродила во сне.

Я была здесь, я была и там. Я спокойно здоровалась с владельцами магазинов, они отвечали мне, и мы оба замирали в недоумении. Потом я делала вид, что ничего не произошло.

Раньше такого никогда не случалось.

Даже самый нечувствительный человек, закрывшийся от мира, как устрица в раковине, не мог отрицать, что происходит что-то странное.

— Что я забыла? — Я посмотрела на него и улыбнулась. — Если ты не скажешь, я, наверное, так и не вспомню.

Тишина растягивалась, информация струилась, словно квантовые частицы.

Я знала, что его «Шесть глаз» видят очень многое, но не могла представить, что именно и каким он видит мир.

— Правда хочешь знать? — Годжо выпрямился и придвинулся ближе. — Возможно, ты пожалеешь.

— Я похожа на человека, который жалеет о чем-то? — усмехнулась я. — Даже если бы я тысячу раз думала «а что, если бы…», я бы не изменила свой выбор.

— Ха-ха, это так на тебя похоже, Кокоро, — он наклонился ко мне, улыбаясь.

Мы были так близко, что мои ресницы затрепетали, коснувшись его шеи. Во рту непроизвольно скопилась слюна.

Захотелось укусить.

Эта странная мысль, возникшая в замкнутом пространстве машины, словно перекрыла мне дыхание.

Звонок телефона прервал мои размышления.

Звонил Элли. Я ответила, но в трубке раздался лишь треск помех.

— Элли? — позвала я, чувствуя нарастающую тревогу.

Не успел он ответить, как земля под нами задрожала, и машина будто подпрыгнула в воздух.

Годжо схватил меня за воротник и в мгновение ока вытащил наружу.

Он поставил меня на землю. Я подняла голову и увидела неподалеку гигантского черного паука, размером с многоэтажку, который перебирал своими длинными лапами между зданиями, словно в фильме виртуальной реальности.

Повсюду появились черные тени, похожие на клубящиеся темные частицы.

Люди на улицах замерли, наблюдая эту невероятную картину.

День и ночь слились воедино, тени солнца и луны появились одновременно.

— Ужас! Что это?

— Что? Это какой-то розыгрыш?

— Сон?

— Я так и знал, — тихо произнес Годжо рядом со мной.

— Что происходит? — В голове промелькнула мысль: — Это проклятые духи? Токио будет уничтожен?

— Токио уничтожен? Нет-нет, — Годжо усмехнулся, словно это его забавляло. — Это распространяется из Токио, и, возможно, весь мир не протянет и нескольких дней. Кокоро, это впечатляет.

— Что… — Я сжала телефон в руке, но не успела договорить, как он подхватил меня и взмыл в небо.

— Нельзя больше ждать, — он стремительно пронесся сквозь сгущающийся черный туман. — Кокоро, загадывай желание.

— О чем ты говоришь? — Я обернулась к нему. — У меня давно нет такой силы! И какое желание я должна загадать в такой ситуации?

— Мы почти на месте! — С этими словами он приземлился на крышу какого-то здания и опустил меня. — Здесь все началось.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение