Глава 89. Возвращение

На Восьмисокровищной горе Ло Чун вместе со всеми провёл кремацию двух павших в бою юношей. Одноухий всё ещё восстанавливался после ранения, а Силач уже мог работать. Его лицо всё ещё было довольно опухшим, но в остальном серьёзных проблем не было. Однако Ло Чун не давал ему никакой тяжёлой работы — только присматривать за Одноухим, готовить для всех еду и следить за дикими быками.

Ло Чун с остальными шестнадцатью людьми, вооружившись бронзовыми лопатами, усердно добывали руду. Больше всего собрали халькопирита и оловянной руды — набралось целых двадцать четыре больших корзины. Чтобы увезти всё это, понадобилось двенадцать вожаков-быков, каждый из которых нёс по две корзины. Кроме того, они загрузили десять корзин пирита, а всё оставшееся место заняли каолиновая глина и известняк.

Благодаря большому числу людей и эффективности бронзовых лопат на сбор ушёл всего один день. Большую часть времени потратили на дорогу.

На седьмой день после их ухода, во второй половине дня, Ло Чун привёл своих соплеменников и караван быков, гружёный рудой, к берегу небольшой реки, где они встретились с Морской Свиньёй и его людьми, оставшимися охранять деревянную лодку.

Морская Свинья увидел, что вернувшиеся соплеменники были измучены долгой дорогой, некоторые ранены, а двоих и вовсе не хватало. Он тут же бросился расспрашивать, что произошло.

После полутора дней пути все были измотаны. Ло Чун приказал сделать привал, снять руду со спин быков и дать им отдохнуть.

За вторую половину дня соплеменники наловили поблизости диких кроликов, устроили общий ужин и обменялись новостями о событиях последних дней.

Пятеро во главе с Морской Свиньёй были потрясены, но в то же время втайне радовались своей удаче. Оставшись охранять лодку, они избежали столкновения с врагом. Все эти дни они лишь охотились в окрестностях и не встретили ни души, не говоря уже о неприятеле.

На следующее утро все вместе вытолкали спрятанную лодку обратно в воду и начали грузить на неё руду. Большие корзины одну за другой ставили прямо в корпус. К счастью, лодка оказалась достаточно длинной, иначе всё бы не поместилось.

Двадцать больших корзин с рудой уже создавали значительную нагрузку, и теперь лодка могла вместить не больше пяти-шести человек для управления.

Командовать погрузкой взялся Ло Чун. Он велел сесть в лодку двум раненым — Силачу и Одноухому, а также Бочонку, Пню и Перу. Остальные поехали домой верхом на быках. Временно отряд возглавил Большое Дерево верхом на Мяско.

Деревянная лодка плыла вниз по течению очень быстро, грести почти не приходилось. Несколько человек на борту нужны были лишь для того, чтобы корректировать курс и направление. Если лодку сносило в сторону, они делали несколько гребков с другого борта.

Не прошло и двух часов, как Ло Чун, сидевший на носу, уже увидел на восточном берегу соплеменников из Племени Чёрной Крысы, а на другом берегу — женщин из Племени Хань, ловивших рыбу.

Члены Племени Чёрной Крысы, как и ожидалось, не стали искать способ переправиться через реку, а ждали возвращения Ло Чуна. Им всем не терпелось увидеть, что же это за диковина — деревянная лодка.

Оставшийся в племени старейшина уже знал о произошедшем и о решении Племени Чёрной Крысы присоединиться к Племени Хань. Старейшина и другие соплеменники были очень рады. Некоторые из тех, кто когда-то был выменян у Племени Чёрной Крысы, тоже стояли на берегу и смотрели на своих родных, которых не видели больше месяца. Теперь они снова могли видеться каждый день.

Когда лодка приблизилась на расстояние менее пятисот метров, Зуб Зверя на берегу заметил её и тут же замахал руками, крича Ло Чуну:

— Вождь вернулся! Вождь вернулся! Вождь, мы здесь!

Услышав, что вождь вернулся, люди из Племени Чёрной Крысы поспешно посмотрели вверх по реке. И действительно, они увидели странное сооружение из брёвен, плывущее по воде вниз по течению. Они тоже принялись махать руками и кричать, сами не зная, отчего так разволновались.

— Вождь, вождь, мы здесь! Мы здесь!

"Чёрт, чего так орать? Душу выкликаете? Вас тут целая толпа, неужели я слепой?" — со вздохом подумал Ло Чун, закрыв лицо руками.

Остальные в лодке, наоборот, были в восторге. Они махали руками в ответ, радостно приветствуя толпу на берегу.

Через минуту лодка подошла к месту слияния речки и искусственного канала. Ло Чун, стоя на носу, бросил женщинам из Племени Хань привязанную к лодке верёвку. Пока они тянули с берега, он подгребал вёслами, направляя лодку в русло канала.

— Вождь, вождь, мы здесь! Не бросайте нас! — увидев, что Ло Чун уплывает, встревоженно закричал Камень с восточного берега.

— Куда торопитесь? Не видите, что лодка полная? Когда разгрузим эти камни, вернёмся за вами, — спрыгнув на берег, раздражённо крикнул ему Ло Чун. — И вообще, вы сколько уже здесь? И до сих пор на том берегу! Почему сами не придумали, как перебраться? Речка такая узкая, неужели нельзя было просто переплыть?

— Вождь, не то чтобы мы не хотели переплывать, — поспешно объяснил Зуб Зверя, — просто Шу Да и Шаман Крыс хотели посмотреть, что такое деревянная лодка. К тому же они не умеют плавать, да и детей много, вот мы и не стали переправляться.

— Хм, хорошо. Подождите ещё немного. Как только мы выгрузим всю эту руду, вернёмся за вами.

Пока Ло Чун перекрикивался с Зубом Зверя, к нему тут же подбежал Цюй Бин, ведя за собой Бэньбэня. Едва Ло Чун сошёл на берег, мальчик защебетал без умолку. Белый Бэньбэнь выглядел гораздо бодрее и уже не казался таким сонным, как раньше. Он следовал за Цюй Бином, опустив голову и выискивая в земле свежие ростки травы.

— Вождь, вождь! Длинношеие альпаки линяют, дикие быки линяют, и кролики тоже, все линяют! А Бэньбэнь — нет. Кстати, вождь, почему у Бэньбэня нет шерсти? Он ещё не вырос? — выпалил Цюй Бин, рассказывая обо всех новостях.

— Бэньбэнь — это такой носорог, у которого длинная шерсть не растёт. Он же не шерстистый носорог. У Бэньбэня будут только короткие тонкие волоски, и даже когда он вырастет, шерсти у него не будет. Запомнил? — просветил его Ло Чун.

— Вождь, а снаружи весело? Почему ты каждый раз приводишь с собой столько новых соплеменников? — продолжал допытываться Цюй Бин.

— Конечно, снаружи не весело. В этот раз мы столкнулись с очень сильным врагом, чуть не погибли и могли бы никогда не вернуться. Поэтому тебе нужно быстрее расти. Когда вырастешь, сможешь защитить себя и наше племя.

— Угу! Когда я вырасту, я тоже научусь стрелять из лука. Тогда я смогу защищать племя и добывать много дичи для всех! — решительно заявил Цюй Бин, сжав маленькие кулачки.

— Отлично сказано. Тогда расти быстрее. А сейчас иди поиграй один, у нас ещё много дел.

— Угу!

Цюй Бин кивнул и снова побежал с Бэньбэнем к берегу речки.

Женщины на берегу дотащили лодку на верёвке до западного конца искусственной реки. По несколько человек они брали корзины и сносили руду на берег.

Затем Ло Чун приказал четверым мужчинам на борту отвести лодку обратно к реке, чтобы перевезти всех людей из Племени Чёрной Крысы.

Для них это была первая поездка на деревянной лодке, и всё казалось в новинку. Некоторые взрослые и дети сидели на краю, болтая руками в воде.

Восьмиметровую лодку с привязанными по обоим концам верёвками развернули поперёк реки. Она почти полностью перекрыла русло шириной меньше десяти метров, так что её можно было использовать как мост.

Люди из Племени Чёрной Крысы один за другим взбирались на лодку, переходили на другую сторону и сходили на западный берег. С тех пор Племени Чёрной Крысы больше не существовало — все они стали соплеменниками Племени Хань.

DB

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 89. Возвращение

Настройки



Сообщение