Глава 9: Репутация

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Ян Цзинчэн затаил дыхание, застыв на месте.

Короткие шесть слов Жуйань-гуна, он не смел вдумываться!

Если такой достойный Жуйань-гун, родственник Сына Неба, всего лишь рыбье мясо, то кто же тогда нож и разделочная доска?

Император Юнхэ всегда хорошо относился к членам императорского клана. Неужели Чжан Шоуфу стал настолько ужасен, что даже Гогуны из императорского рода не смеют ему противостоять?

Жуйань-гун молчал на холодном ветру. Его роскошная и теплая одежда, казалось, не могла защитить от холода поздней осени, и ветер пронизывал его до самого сердца.

Некоторые вещи он не хотел прямо говорить сыну, потому что что изменится, если он скажет?

Это лишь добавит хлопот. Лучше не знать. Пока он жив, пусть сын счастливо живет как транжира.

Когда он состарится и умрет, столкнуться с этим будет не поздно.

Однако Чжан Фужэнь слишком рано показала свои клыки, нарушив его планы.

Вчерашний план "использовать вражеский план против него", который он подтолкнул, в конце концов оказался слишком очевидным, чтобы скрыть его от посторонних глаз.

— Отец, — тихо сказал Ян Цзинчэн, — мне уже двадцать.

— Тебе уже двадцать! — Жуйань-гун улыбнулся сыну. — И что дальше?

Столкнувшись с отцом, Ян Цзинчэн не стал ходить вокруг да около, а прямо спросил: — Что означают те слова о "бороться или не бороться"?

Жуйань-гун перестал улыбаться, бросил взгляд на Ян Цзинчэна и безжалостно сказал: — Спроси себя, если бы в семье Ян не было так мало потомков, твое происхождение было бы достаточным, чтобы стать наследником?

Услышать такое от родного отца любому неприятно.

Обычный двадцатилетний молодой господин, наверное, тут же бы разозлился: "Раз ты считаешь меня недостойным, зачем тогда спал с той недостойной женщиной?"

Но Ян Цзинчэн давно перерос возраст юношеской горячности, поэтому очень спокойно сказал: — Недостаточно.

В глазах Жуйань-гуна промелькнуло некоторое одобрение. Он продолжил: — Но у нас в семье Ян действительно нет детей. Поэтому Император лично пожаловал тебе титул наследника, и даже твоей родной матери, что является исключением, пожаловал титул наложницы.

Ян Цзинчэн кивнул. Это и было причиной, почему он не злился. Теория есть теория, но мир не всегда следует ей.

Особенно семья Ян. У них давно не было настроения выбирать между законнорожденными и внебрачными. Любой, кто рождался мужского пола, был сокровищем. Ему не стоило злиться.

— Тогда я спрашиваю тебя, раз уж наша семья Ян так ценит потомство, что если ты не будешь наследником? Я твой отец, и отец твоего брата. — спокойно сказал Жуйань-гун. — По правилу "если есть законнорожденный, то ему", пусть твой брат станет наследником. Я пожертвую своим старым лицом и пойду к Императору устраивать скандал. Даже если не получу титул Гогуна или Цзюньгуна, я смогу выбить для тебя титул Сяньгуна.

И не говоря уже о содержании с двух тысяч дворов Сяньгуна, только поместий, которые я разделю между вами, хватит тебе на несколько поколений без забот о еде и питье.

Так зачем мне обязательно делать тебя наследником, вызывая недовольство твоей матери и вражду между братьями?

Глаза Ян Цзинчэна сузились!

Он вдруг вспомнил деталь, которую раньше упускал из виду!

Сыновья семьи Ян были так ценны, даже он, рожденный от наложницы, был уверен, что получит титул Цзюньгуна. Почему Чжан Фужэнь хотела убить его?

Законнорожденный сын клана Ян, происходящий из знатной семьи по материнской линии, не мог стать Гогуном, но получить титул Цзюньгуна было легко.

Оба они были первого ранга, а ежемесячное содержание отличалось всего на восемь лянов!

Дочь первого министра, жена члена императорского клана, отравила внебрачного сына из-за каких-то восьми лянов? Где на свете такое абсурдное дело!

Так какова же была истинная причина, по которой Чжан Фужэнь хотела его убить?

Жуйань-гун, видя, что сын не понимает, и зная, что он не в курсе внешних дел, тихо подсказал: — Ты наследник, лично пожалованный Императором. Как можно просто так лишить тебя титула?

Если лишат, куда денется лицо Императора?

Ян Цзинчэн немного замер, а затем вдруг рассмеялся: — Вот как!

К этому моменту он наконец понял всю подоплеку.

По правилам, наследник Гогуна наследует титул Гогуна, законнорожденный сын понижается на три ступени и наследует титул Хоу, а внебрачный сын понижается еще на три ступени и наследует титул барона.

Когда Тайцзу устанавливал титулы для императорского клана, он никогда не думал о печальном будущем. Поэтому он был очень осторожен как с титулами, так и с годовым содержанием, опасаясь повторить судьбу предыдущей династии.

Однако с течением времени это правило стало лишь формальностью.

В конце концов, Император уже дважды усыновлял наследника и, судя по всему, собирался усыновить в третий раз. У членов императорского клана не было желания спорить о законнорожденных и внебрачных.

За исключением наследников каждого рода, любой мужчина, достигший совершеннолетия, получал титул выше положенного.

Поэтому в клане Ян редко случались раздоры между братьями.

Однако он ясно помнил, что его младший брат Ян Синмин при первом пожаловании получил лишь титул Хоу!

Тогда он не придал этому значения. В императорском клане бывало, что мужчины при первом пожаловании получали невысокий титул. В конце концов, дети легко умирают, а в клане Ян было мало детей, поэтому они были суеверны.

То, что Чжан Фужэнь намеренно "придерживала" сына, чтобы он благополучно вырос, не было чем-то странным.

Но теперь, хорошенько подумав, он понял, что тогда действительно жил слишком простодушно.

Это не Чжан Фужэнь "придерживала" сына, а тот, кто сидел на троне, используя семейные законы предков, намеренно унижал семью Чжан!

Хе-хе, наследник, лично пожалованный Императором!

Оказывается, все началось отсюда.

Его происхождение было необычным. Чтобы он мог законно наследовать титул, Император специально пожаловал титул его родной матери, тем самым узаконив его.

Но именно из-за этого он стал канатом в борьбе между Императором и Чжан Тайхоу.

Император хотел подавить семью Чжан, используя законы предков, чтобы не давать Ян Синмину высоких титулов. Высокомерная семья Чжан просто убила его, чтобы законнорожденный Ян Синмин мог достойно наследовать титул.

Они боролись вовсе не за титул, а за свое влияние при дворе!

А резиденция Жуйань-гуна была лишь несчастным пушечным мясом.

Что касается недовольства Чжан Фужэнь тем, что внебрачный сын превосходит ее родного сына — это всего лишь намеренное попустительство Чжан Шоуфу и Чжан Тайхоу.

Тогда слухи, вспыхнувшие сегодня утром, стали совершенно понятны.

Чжан Фужэнь действительно хотела испортить его репутацию и разрушить его брак. Поэтому Жуйань-гун использовал ее план против нее, просто подтвердив, что он предпочитает наложниц жене.

После того как его репутация будет уничтожена, цензоры-докладчики сами подадут доклад с требованием лишить его титула наследника.

Император Юнхэ, не смея портить отношения с семьей Чжан, мог только действовать "по правилам", выбрав другого достойного человека для наследования резиденции Жуйань-гуна.

По совпадению, семья Вэнь как раз была семьей цензоров-докладчиков!

Слова родного тестя, даже если кто-то не поверит, все равно будут содержать долю правды и, по крайней мере, будут выглядеть правдоподобно.

Таким образом, это соответствовало как замыслу Чжан Фужэнь, так и желанию Жуйань-гуна. В итоге все были довольны.

А дело с отправкой приданого обратно в семью Вэнь прошлой ночью произошло потому, что семья Вэнь действовала неумело, переусердствовав, что могло позволить ему выпутаться. Жуйань-гун просто сам вмешался, чтобы Чжан Фужэнь могла продолжать действовать, а он мог оставаться в тени и пожинать плоды.

В конце концов, Жуйань-гун стремился лишь к тому, чтобы оба его ребенка были в безопасности и благополучны.

Разобравшись в ситуации, Ян Цзинчэн почувствовал, как тучи в его сердце сгустились еще сильнее.

В прошлой жизни он не знал, почему Чжан Фужэнь не испортила его репутацию. Наоборот, после смерти Жуйань-гуна он благополучно стал Гогуном, что и посеяло семена для отравления его Чжан Фужэнь.

В этой жизни он мог бы использовать ее план против нее. Но если он сможет избежать отравления Чжан Фужэнь во внутренних покоях, смогут ли члены клана Ян избежать манипуляций Чжан Шоуфу?

Поэтому Ян Цзинчэн пристально посмотрел на Жуйань-гуна: — Когда гнездо разрушено, ни одно яйцо не останется целым. Некоторые вещи нельзя избежать, притворяясь сумасшедшими или глупыми.

Если думать, что можно выжить, просто опорочив себя, то это слишком наивно!

Услышав слова Ян Цзинчэна, выражение лица Жуйань-гуна стало сложным.

Он радовался проницательности сына, который по нескольким его намекам понял, что проблема кроется при дворе. В то же время он не мог не беспокоиться о проблеме при дворе. Он, праздный Гогун, действительно был бессилен что-либо изменить и мог лишь прибегать к внутренним интригам, надеясь, что его старший сын сможет воспользоваться ситуацией и избежать беды.

Но будет ли эта борьба эффективной, знает только Небо.

Ян Цзинчэн, однако, не был так пессимистичен, как Жуйань-гун. Он, человек, который уже однажды умер, видел многие вещи более ясно.

Поэтому он серьезно сказал: — Сын понял, что вы имеете в виду, отец.

Сказав это, он немного помолчал, а затем продолжил: — Не обязательно, чтобы я был наследником. Самое главное сейчас — дать Императору возможность выйти из ситуации с достоинством, верно?

Жуйань-гун кивнул: — Так и есть.

Ян Цзинчэн приподнял уголки губ: — Тогда я не буду церемониться.

Жуйань-гун был в полном недоумении: — Что значит "церемониться или не церемониться"?

Ян Цзинчэн холодно усмехнулся: — Раньше я думал, что если хочу пробиться во внешний мир, то должен заботиться о своей репутации.

Поэтому не хотел слишком сильно ссориться с семьей Вэнь, чтобы избежать сплетен.

Но слова отца словно прозрение. Репутация для других — благо, а для меня — демон, несущий смерть. Чего мне тогда бояться?

Сказав это, он закатал рукава и зловеще произнес: — Сегодня я сорву с них шкуру!

Жуйань-гун замер, не успев среагировать, как Ян Цзинчэн уже бросился бегом к месту, где стоял гроб Вэнь-ши!

Сердце Жуйань-гуна ёкнуло, он подумал "плохо дело" и поспешно последовал за ним, без остановки крича: — Подожди!

Подожди!

Что ты собираешься делать?

Внезапно у ворот двора раздался громкий "бах", и звуки духовых инструментов и плача разом прекратились!

Все посмотрели в сторону звука и увидели, что Ян Цзинчэн ударил ногой по воротам двора. Его взгляд холодно скользнул по двору, и он ледяным голосом сказал: — Где Вэнь Симинь?

Пусть катится сюда и явится мне!

Внезапное происшествие заставило всех чиновников и гостей остолбенеть. Люди рядом с Вэнь Симинем инстинктивно отодвинулись, и вскоре вокруг него образовался круг.

Лян-ван только хотел открыть рот, как увидел, что Ян Цзинчэн, быстрый как молния, подскочил к Вэнь Симиню и, махнув рукой, ударил его прямо в лицо!

Огромная сила кулака отбросила Вэнь Симиня на несколько шагов назад, он потерял контроль и тяжело ударился спиной о колонну галереи, снова раздался глухой звук.

Все присутствующие гости почувствовали сильную боль в спине, им чуть не захотелось вырвать кровью.

Вэнь Симинь был совершенно ошеломлен ударом, совершенно не понимая, почему его зять ни с того ни с сего его бьет.

Он только собирался с трудом подняться, как Ян Цзинчэн не остановился на достигнутом, а, наоборот, с видом "пока ты болен, я тебя добью", добавил еще один сильный удар ногой.

— А-а-а! — Вэнь Симинь не удержался от крика.

Не успел затихнуть стон, как два младших брата Вэнь-ши, Вэнь Синэ и Вэнь Сичжэ, тоже пострадали. Если бы не то, что Вэнь Сичжэ было всего двенадцать лет, эти двое, вероятно, тоже лежали бы на земле в компании старшего брата.

Все произошло в мгновение ока. Министр обрядов Чжу Миндэ первым среагировал и тут же громко крикнул: — Стой!

Люди, быстро остановите наследника!

Не допустите убийства!

Лоу Ин поспешно подбежал и крепко обхватил Ян Цзинчэна, без остановки говоря: — Что ты делаешь?

Поговорим спокойно, не устраивай беспорядка!

Министр финансов Тань Цзиюй, увидев, что Чжу Миндэ взял ситуацию под контроль, поспешно крикнул: — Быстрее, быстрее позовите лекаря!

Остальные присутствующие наконец очнулись, словно от сна. Жуйань-гун тоже, задыхаясь, подоспел и первым делом отправил Лай Вана за лекарем.

Лян-ван, чьи усы дрожали от испуга, только перевел дух, как увидел, что Ян Цзинчэн схватил Лоу Ина за запястье и с силой вывернул его. Лоу Ин от боли невольно отпустил его, и Ян Цзинчэн легко вырвался. Он развернулся и снова ударил ногой. Его прямая длинная нога описала в воздухе резкую дугу, а затем уверенно ударила Вэнь Симиня в плечо.

Вэнь Симинь больше не выдержал, закатил глаза и упал на землю.

Ян Цзинчэн слово за словом сказал: — Вэнь-ши дала мне четырех тонфан. Вы забили троих до смерти, а прошлой ночью хотели убить четвертую.

Этими тремя ударами я, как их господин, отомстил за них!

Одной фразой Ян Цзинчэн рассказал такую запутанную и странную историю, что люди во дворе, только что пришедшие в себя, снова впали в ступор!

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.

Хотите доработать книгу, сделать её лучше и при этом получать доход? Подать заявку в КПЧ

Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос
Legacy (old)

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение