Глава 6: Слушание дела (Часть 2)

Даже сейчас она злобно смотрела на Е Синьэр своими треугольными глазами.

Ян Цзинчэн, увидев это, холодно фыркнул: — Неважно, по какой причине. В моем дворе осмелились проявить неповиновение старшему, заткнуть ей рот и вытащить, чтобы отбить двадцать досок!

Не-ши недоверчиво расширила глаза и только хотела что-то крикнуть, как Чжан Лунь проворно заткнул ей рот платком.

Жена Лай Фу тоже не растерялась, откуда-то достала веревку, ловко связала ее и крикнула другим крепким служанкам, чтобы они оттащили Не-ши во двор.

Жена Лай Фу была так послушна, потому что тоже была разгневана.

Гости только что разошлись, некоторые еще не успели уйти далеко, а эта Не-ши уже устраивает скандал, словно боится, что другие не увидят представления!

Позорная тварь, ее следовало бы забить до смерти!

На лице жены Лай Фу было недовольство, и служанки и слуги под ее началом ускорили шаги, склонив головы, и принялись за работу.

Вскоре снаружи послышались звуки ударов досок вперемешку со всхлипываниями Не-ши.

Ян Цзинчэн не обращал внимания, его взгляд остановился на Е Синьэр: — Ты первая скажи, что случилось?

Е Синьэр дрожащими губами не могла вымолвить ни слова, только слезы лились ручьем, что в сочетании с ее красивым лицом делало ее очень жалкой.

Взглянув на две деревяшки, Чжу Е и Чжу Лин, он понял, что от них тем более ничего не узнать.

Ян Цзинчэн тут же бросил на Е Синьэр сердитый взгляд, намекая ей, чтобы она перестала притворяться. Неужели она думает, что он не знает, кто она?

Е Синьэр, увидев недобрый взгляд Ян Цзинчэна, вздрогнула и, всхлипывая, сказала: — Слу... служанка тоже не знает.

Только что служанка протерла коридор и вошла, а мама Не сказала... сказала, что служанка соблазняет господина во время траура, и хотела убить служанку.

Услышав это, все присутствующие посмотрели на Ян Цзинчэна.

Жена Лай Фу, увидев это, тут же крикнула: — Молчи, не неси чушь!

Сколько всего господ в резиденции? Все заняты важными делами. Кого можно было соблазнить?

Лица других управляющих в комнате тоже стали мрачными. Тело жены наследника еще не остыло, а наследник уже предавался утехам с служанкой?

Служанку, конечно, следовало забить до смерти, но разве репутация наследника от этого станет лучше?

Управляющий Чжан Лунь не мог не проклинать Вэнь-ши. Сама ни на что не годилась, а слуги, которых привела, один бездарнее другого!

Даже если что-то и произошло, следовало бы умолчать об этом и разобраться через три-пять месяцев. Зачем устраивать такой переполох?

Потом Гогун не скажет, что Не-ши несдержанна, а обвинит их, управляющих, в некомпетентности. Кому потом жаловаться?

Е Синьэр снова заплакала: — Служанка тоже в замешательстве.

Сегодня только наследник спрашивал служанку о пустяках: какой императорский лекарь осматривал госпожу, где хранятся рецепты лекарств. Других господ она даже не видела.

Не знаю, кто подстрекал маму Не, что она захотела убить служанку.

Наследник, служанка несправедливо обвинена!

К этому моменту Ян Цзинчэну все стало ясно.

Похоже, Чжу Е и Чжу Лин только с виду были послушными, а за спиной наверняка доносили в семью Вэнь.

Однако Е Синьэр формально была тонфан Ян Цзинчэна, и с ней было трудно расправиться без его ведома.

Поэтому Не-ши, вероятно, хотела тихо убить Е Синьэр, а затем притвориться верной служанкой, умершей вместе с госпожой.

Служанка, ну умерла и умерла. У кого есть время разбираться?

Но Е Синьэр оказалась бдительной и тут же подняла шум.

У Ян Цзинчэна и так было плохое впечатление о семье Вэнь. Когда он женился на Вэнь-ши, Жуйань-гун услышал, что мать Вэнь-ши, госпожа Пэй, за несколько лет родила троих сыновей и дочь, и решил, что у семьи Вэнь хорошая "порода". К тому же это была семья ученых, и он решил взять ее в жены.

Он не ожидал, что его упрямый родной отец воспитает из Вэнь-ши живого мертвеца, а в приданое даст еще четырех деревяшек, сказав, что они будут его тонфан.

У вас, семьи Вэнь, что, с головой не в порядке?

Он, наследник Гогуна, что, испытывает недостаток в деревяшках дома?

Наконец-то среди деревяшек нашлась одна, с которой можно было хоть немного поговорить. Он просто немного подшутил над ней, а они втайне мучили ее до полусмерти.

Теперь еще смешнее. Он сказал Е Синьэр пару слов, а семья Вэнь уже хочет ее убить.

Они даже не подумали: если бы он действительно любил Е Синьэр, он бы давно заметил все эти шрамы от плетей и поднял шум, а не дождался бы сегодняшнего дня, тихо?

Сидевший рядом Лоу Ин не знал всех подробностей, но его брови были сильно нахмурены.

В те времена слуги не ценились. Двор многократно издавал указы, запрещающие произвольно убивать слуг, но в домах знати никто не обращал на это внимания.

Однако эта служанка была из комнаты Ян Цзинчэна. То, что служанка-женщина осмелилась расправиться с ней напрямую, было слишком безрассудно.

А причина, которую она назвала, была еще более неприемлемой. Служанка, воспользовавшись суматохой, устроила скандал — это уже слишком, а она еще и обвиняет господина.

От служанки до господина. Неудивительно, что Ян Цзинчэн обычно не был близок с Вэнь-ши.

Его скорбь в эти два дня, вероятно, была вызвана чувством вины за прежнее равнодушие.

Подумав так, Лоу Ин почувствовал, что Ян Цзинчэн тоже жалок.

Он также подумал, что это дело связано с тайными интригами, и его будет трудно оправдать.

Лучше, если он, посторонний, заговорит. Это вызовет больше доверия.

Он сказал: — Некоторые служанки, полагаясь на свой возраст и стаж, ведут себя своевольно.

Эта Не-ши еще более наглая. Чтобы расправиться с какой-то служанкой, она осмелилась оклеветать господина.

Неужели вы думаете, я не знаю ваших грязных помыслов?

Очевидно, это ваша личная вражда, а вы втягиваете в нее наследника.

Конечно, в резиденции нельзя допустить, чтобы это дело разрослось, и эту служанку обязательно накажут.

Но вы, наверное, не подумали, что наследник, который обычно любит уединение, сегодня оказался со мной. Теперь я здесь сижу, и посмотрим, кто посмеет облить грязью наследника!

В зале и снаружи мгновенно воцарилась тишина. Только Не-ши пыталась что-то сказать, но с заткнутым ртом могла издавать лишь мычащие звуки.

Ян Цзинчэн с отвращением смотрел на Не-ши и уже собирался приказать служанкам добавить еще двадцать ударов, как снаружи послышался легкий смех.

Все посмотрели в сторону звука и увидели, что прибыл сам Жуйань-гун.

Ян Цзинчэн и Лоу Ин поспешно подошли, чтобы поклониться.

Жуйань-гун махнул рукой: — Вы, двое мальчишек, еще слишком молоды. Кучка низких служанок достойна ваших оправданий?

К тому же дело не только в низких служанках!

Сказав это, он перестал улыбаться и низким голосом произнес: — Люди, свяжите всех служанок и слуг, которые пришли в приданое с Вэнь-ши!

И отправьте их обратно в семью Вэнь с барабанным боем!

Ян Цзинчэн остолбенел. Подождите, дело не только в низких служанках?

Это всего лишь тонфан, что еще может быть?

Но Жуйань-гун больше ничего не сказал, холодно фыркнул и ушел, махнув рукавом.

Черт возьми, посмели обидеть моего сына, Вэнь Чжэнцин, ты ищешь смерти!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение