Глава 13: Продолжение (Часть 2)

Если бы действительно был сговор, зачем бы им специально сообщать Не-ши о том, что Ян Цзинчэн оставил Е Синьэр наедине для разговора?

К тому же обе они были косноязычными. Подслушивать они еще могли, но против красноречивой Не-ши у них не было никаких шансов!

Это лишь усиливало впечатление, что они что-то скрывают.

Мать Вэнь-ши, госпожа Пэй, тут же разгневалась!

Ее дочь вышла замуж за высокопоставленного человека, и ради приличия она специально выбрала четырех служанок.

Кто знал, что одна умерла, а три предали!

Это было немыслимо!

Следуя своему злобному характеру, она тут же позвала доверенных служанок, схватила кнут и принялась жестоко избивать Чжу Е и Чжу Лин.

В тот же миг раздались непрерывные крики двух девушек.

Но Чжу Е и Чжу Лин знали, что последствия признания под пытками будут еще ужаснее. У них еще были семьи в семье Вэнь. Если их забьют до смерти, не признавшихся, госпожа Пэй, возможно, поверит, что они невиновны. Но если они признаются в предательстве господина, боюсь, их родители, братья и сестры тоже пострадают.

Две слабые девушки стиснули зубы и не открыли рта, выдерживая удары кнута!

Вэнь Чжэнцин, увидев это, немного смягчился.

Он только хотел крикнуть, чтобы остановились и продолжили допрос, как ворота с грохотом распахнулись, и Хуа Ян-цзюньгун с Цзиньивэй ворвались внутрь, увидев такую кровавую сцену.

Цзиньивэй всегда приходил с плохими новостями, и сердце Вэнь Чжэнцина ёкнуло.

Он увидел, как Хуа Ян-цзюньгун оглядел землю и многозначительно сказал Тань Цзиюю: — Уже пятеро.

Даже Тань Цзиюй, человек глубоко коварный, обычно не проявляющий эмоций, сейчас был бледен как полотно!

В столице были хозяева, которые обращались со слугами строго, но случаи произвольного применения пыток, приводящих к смерти, были крайне редки.

Существовало множество способов наказания слуг. Бесчисленные методы, такие как продажа на соляные прииски или рудники, где жизнь была хуже смерти, были бесчисленны, и поскольку слуг можно было покупать и продавать, никто не мог найти в этом изъяна.

Кто знал, что Вэнь Чжэнцин, достойный цензор, использует такие грубые методы!

Изначально Вэнь Чжэнцин, оскорбивший императорский клан, уже был обречен. Тань Цзиюй, ради фракции, изо всех сил пытался уладить и сгладить это дело.

А теперь хорошо, Вэнь Чжэнцин, закрывшись дома, снова избил двух тонфан Ян Цзинчэна, превратив их в кровавые мешки. Хуа Ян-цзюньгун как раз застал это врасплох, и Тань Цзиюй был так зол, что ему хотелось самому убить его!

— Цок! — Хуа Ян-цзюньгун вздохнул. — У цензора Вэня отличный характер. Он даже нас, членов императорского клана, ни во что не ставит. Схватил наших тонфан и бьет, когда хочет, убивает, когда хочет. Я действительно восхищаюсь!

Голова Вэнь Чжэнцина загудела, и лицо его мгновенно побледнело.

Он не знал причины прихода Цзиньивэй, но две служанки действительно были людьми Ян Цзинчэна.

Не говоря уже о служанках, даже дочь, выйдя замуж, становилась человеком семьи мужа. Сколько мужей замучили своих жен до смерти, а семья жены не могла подать жалобу!

Теперь, когда Цзиньивэй застал его, только за то, что он применил пытки к тонфан наследника, его можно было обвинить в неуважении к императорскому клану. Если он попадет в императорскую тюрьму, боюсь, его обязательно обвинят в измене, и всю его семью казнят!

Он тут же бросил умоляющий взгляд на Тань Цзиюя, надеясь, что тот скажет за него слово.

Тань Цзиюй с мрачным лицом отвернулся, стыдясь быть в компании этого человека!

Хуа Ян-цзюньгун не стал тратить время на пустые разговоры. В обычное время он уступал цензорам не потому, что боялся их, а потому, что не хотел хлопот.

Теперь, когда доказательства были неоспоримы, он поднял руку и позвал сяоци, приказав им собрать и увести всех, кто был в семье Вэнь, десятки человек.

Что касается движимого имущества семьи Вэнь, оно, естественно, перешло к Цзиньивэй.

Когда Цзиньивэй начал действовать, семья Вэнь тут же пришла в смятение.

Две девушки, которые только что кричали, уже замолчали, и теперь кричали те, кто их избивал.

Госпожа Пэй в панике сопротивлялась: — Не трогайте меня, не трогайте меня!

Моя семья в родстве с Чжан Шоуфу!

Не трогайте меня!

Иначе я вам покажу!

Хуа Ян-цзюньгун тихо рассмеялся: — Как говорится, баловать ребенка — значит губить его. Что думает министр Тань?

Лицо Тань Цзиюя стало еще мрачнее. Цзиньивэй действительно прекрасно знал о том, что Вэнь Чжэнцин наедине бесстыдно называл Чжан Шоуфу приемным отцом.

Сегодняшнее дело, большое или маленькое, уже не зависело от семьи Вэнь, а от решения Императора.

Но поскольку все произошло внезапно, и они действительно были пойманы с поличным, когда при дворе начнется борьба, кто победит, а кто проиграет, сказать было трудно.

Вот уж точно, баловать ребенка — значит губить его!

Тань Цзиюй с притворной улыбкой сказал: — Цзюньгун прав.

В душе он стиснул зубы, думая, что им действительно пора хорошенько разобраться с этой кучкой ублюдков, которые только портят дела!

Новости от Цзиньивэй наконец дошли до резиденции Жуйань-гуна. Трое братьев Вэнь, как и ожидалось, были уведены Цзиньивэй.

Чжу Миндэ и его подчиненный ланчжун Ци Чэнцзи обменялись взглядами и улыбнулись. При дворе часто борются именно за право голоса. Независимо от дальнейшего развития событий, сегодня они победили!

Лян-ван усмехнулся. Он постарел, и его реакция была не такой быстрой, как у молодых, но он был стар и мудр, и уже понял всю подоплеку.

Погладив усы, он дрожащим голосом сказал: — Я схожу во дворец.

Все присутствующие насторожились. Лян-ван собирается во дворец жаловаться!

Но Лян-ван, отдышавшись, неторопливо сказал: — У Чэн-гэра совсем не осталось тонфан. Я пойду и попрошу у него несколько дворцовых служанок!

Все: — ...

Этот старик!

Разве так весело издеваться над людьми?!

Лян-ван не обращал внимания на остальных, с улыбкой заложил руки за спину и действительно отправился во дворец просить дворцовых служанок.

В любом случае, есть Хуа Ян-цзюньгун, зачем ему еще что-то делать!

Возможность показаться перед Императором лучше предоставить молодым, это правильно!

Цок-цок, парень из семьи Жуйань-гуна неплох, у него манеры его старого деда. В другой раз надо представить его Императору, заодно установить хорошие отношения.

Как только Лян-ван ушел, чиновники, насмотревшись на представление, один за другим попрощались с Жуйань-гуном.

Жуйань-гун, проводив чиновников до ворот, почувствовал себя совершенно измотанным.

Отдохнув в своем кабинете некоторое время, он вдруг хлопнул по столу: — Люди!

Приведите сюда этого зайца Чэн-гэра!

Черт возьми, устроил такой переполох и даже не предупредил меня, заставив меня полдня волноваться!

Если сегодня я не разберусь с этим зайцем, я буду носить его фамилию!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение