Глава 2: Лоу Лань

Вторая жена, Лоу-ши, по имени Лань.

С детства осиротела, и они с братом были усыновлены их теткой, Чжан Фужэнь.

По обычаям этой династии, таких сирот должны воспитывать дяди и тетки по отцу, а если их нет или близких родственников, то обычно они живут в доме деда по материнской линии.

Просто брат и сестра из семьи Лоу были очень красивы, похожие на нефритовые снежные комочки, и Чжан Фужэнь, у которой не было своих детей, полюбила их и взяла к себе, надеясь, что эти двое малышей принесут ей больше детей.

Увы, судьба сыграла злую шутку: дети появились, но не от самой Чжан Фужэнь, а от внебрачной связи Жуйань-гуна, случившейся в ту пору.

Пользуясь тем, что в императорском роду мало потомков, его привезли обратно как драгоценное сокровище, и даже ту нечистую женщину сделали наложницей. Это просто смешно до абсурда!

Из-за этого, а также потому, что мать брата и сестры Лоу была наложницей и не была родной сестрой Чжан Фужэнь, Чжан Фужэнь стала гораздо прохладнее относиться даже к своим племянникам.

Но племянники не были такими равнодушными, как она, и по-прежнему каждый день крутились вокруг тетки.

Даже когда Лоу Лань вышла замуж за Ян Цзинчэна, все ее мысли и чувства были только о тетке, а мужа она считала чужим.

В итоге Ян Цзинчэн оказался словно в засаде со всех сторон, и только Е Синьэр, оставшаяся от Вэнь-ши, могла выслушать его мысли и немного развеять его печаль.

Звон украшений становился все ближе. Ян Цзинчэн тихо выдохнул и с досадой признал, что в искусстве внутренних интриг он действительно уступает своей законной матери.

Например, сейчас он не знал, как незаметно выпроводить Лоу Лань, и мог только встать и поклониться, сложив руки: — Лань-мэймэй, здравствуй.

Лоу Лань поспешно поклонилась в ответ: — Дагэгэ, здравствуй! Тетушка послала меня проведать Дагэгэ. — Сказав это, она оглядела Ян Цзинчэна с ног до головы и улыбнулась: — Сегодня ты выглядишь намного лучше. Ты не знаешь, как мы испугались, когда ты вчера вдруг потерял сознание!

Глядя на стоящую перед ним еще незрелую девушку, Ян Цзинчэн почувствовал, как все его обиды мгновенно рассеялись.

У обиды есть виновник, у долга есть хозяин. Ему не стоило злиться на какую-то девчонку.

Говоря по правде, Лоу Лань просто была тугодумной, глуповатой, но не злой от природы.

Если бы Чжан Фужэнь не подстрекала ее, она бы просто целыми днями совершала мелкие глупости.

С ее способностями она не могла причинить ему вреда.

Поэтому, если бы она не была его второй женой, он бы не возражал притворно похвалить ее парой слов, назвав "хорошей девушкой".

Лоу Лань было всего тринадцать лет. Хотя ее родители умерли, она выросла в резиденции Гогуна, с детства была избалована и никогда не знала ни малейших обид.

Поэтому у нее был простой характер, она любила говорить и смеяться.

Увидев, что у ее кузена Ян Цзинчэна румяное лицо, она совершенно забыла, что его жена только что умерла, и принялась без умолку щебетать о том, что у Чжан Фужэнь появился новый повар, который готовит вкусные пирожные, и она принесла коробку, чтобы кузен попробовал, и так далее.

Ян Цзинчэн почувствовал усталость. Он ни за что не женится на этой глупой женщине в этой жизни. Кто знает, какой несчастный достанется ей в будущем.

Поперхнувшись на мгновение, он выдавил на лице улыбку: — Сестра проявила заботу. Ты, должно быть, устала, идя из главного двора? Садись скорее, отдохни.

Как только он это сказал, Е Синьэр, стоявшая рядом, тут же бросила на него удивленный взгляд, а Лоу Лань тоже изумленно раскрыла рот. Неужели в ее кузена вселился дух? Почему он сегодня такой мягкий и вежливый?

Увидев выражения лиц двух девушек, Ян Цзинчэн понял, что выдал себя.

В молодости, из-за низкого положения его родной матери, над ним часто тайно насмехались, и у него выработался очень упрямый и странный характер.

И чем старше он становился, тем более неуживчивым он был, вызывая такое раздражение, что даже родной отец едва терпел его.

Если бы его законная мать не родила ребенка в старости, он был бы единственным драгоценным сокровищем в резиденции, но законная мать родила кого-то еще более драгоценного.

С точки зрения Жуйань-гуна, он уже поступил очень справедливо по отношению к старшему сыну, передав ему титул.

Тем более что его законнорожденный младший сын был всего лишь вторым сыном. Как бы ни нуждался двор в членах императорского рода, он не мог быть пожалован титулом Гогуна.

Полагаясь на влияние семьи Чжан, он мог получить максимум титул Цзюньгуна, что было довольно несправедливо. Естественно, в обычное время он больше любил младшего сына.

Поэтому в то время Ян Цзинчэну было еще труднее понять это.

Подумав об этом, Ян Цзинчэн тихо вздохнул.

Хорошо, хорошо, младшему брату только что исполнился год. Он еще не успел вызвать всеобщее недовольство, и еще есть возможность все исправить.

Не успел он вздохнуть с облегчением, как на него снова упал взгляд Е Синьэр, полный такой тоски, что казалось, ее можно потрогать. Это привело Ян Цзинчэн в замешательство.

Е Синьэр быстро опустила голову, скрывая все свои эмоции, и про себя горько усмехнулась.

Воистину, не стоит рождаться женщиной: сто лет страданий и радостей зависят от других.

Тело госпожи еще не остыло, а наследник уже разговаривает и смеется с другой девушкой.

— Наследник, о наследник, знаешь ли ты, что госпожа внезапно умерла именно потому, что услышала, что госпожа (Чжан Фужэнь) хочет выдать девушку Лань за тебя?

Вспомнив покойную Вэнь-ши, Е Синьэр почувствовала в сердце невыразимо сложные эмоции.

Эта ее госпожа, госпожа, была такой робкой, словно деревенский цикорий, никогда не видевший света. В ней не было ни капли манер знатной дамы.

Целыми днями она только и делала, что была "целомудренной, тихой и изящной". Кроме утренних и вечерних приветствий родителям мужа, она даже не выходила за порог.

В общении с мужем она была такой, что и иглой не вытянешь ни слова.

С таким характером, конечно, она не нравилась мужу.

Когда она возвращалась в родительский дом, ее мать, госпожа Пэй, спрашивала ее, но она только плакала.

Из-за нее ни одна из служанок рядом с ней не закончила хорошо.

Теперь, когда Вэнь-ши умерла, ей больше не нужно было дрожать от страха, боясь, что ее семья снова заподозрит ее в соблазнении зятя и гневе госпожи, и схватит ее, чтобы избить до смерти. Но Вэнь-ши все же когда-то спасла ей жизнь, и то, что она умерла такой молодой, не могло не вызвать сожаления.

Про себя она вздохнула несколько раз, а затем горько усмехнулась. Она всего лишь служанка. Жива Вэнь-ши или мертва, что она могла изменить? Она даже своей жизнью не могла распоряжаться, что уж говорить о других? Другие тем более не могли.

Ян Цзинчэн все же был мужчиной, и ему было трудно заметить слишком мелкие детали в женских покоях.

Хорошо, что он уже научился читать по лицам. Увидев странное выражение лица Е Синьэр, он решил расспросить ее позже, когда они останутся одни.

Вэнь-ши всегда была болезненной, но ее смерть была несколько неожиданной.

Вспомнив смерть своей родной матери, он подумал, что, возможно, в этом есть некая скрытая правда, о которой он не знает.

А пока нужно разобраться с Лоу Лань.

Пока они разговаривали, снаружи вошла еще одна служанка, это была Синюй из покоев Чжан Фужэнь.

Сначала она поклонилась господам, а затем с некоторой беспомощностью посмотрела на Лоу Лань: — Старшая госпожа, госпожа ждет вашего ответа.

— Ах! — Лоу Лань прикрыла рот рукой, только сейчас вспомнив, что совершенно забыла о поручении Чжан Фужэнь.

Синюй, конечно, знала характер кузины, поэтому повернулась к Ян Цзинчэну и с улыбкой спросила: — Госпожа послала меня узнать, лучше ли наследнику? Нужно ли пригласить императорского лекаря?

Ян Цзинчэн знал, что Чжан Фужэнь всегда старалась казаться добродетельной. К тому же, второму молодому господину в резиденции только что исполнился год, и он еще не "встал на ноги". Поэтому она действовала очень осмотрительно, ежедневно демонстрируя образ любящей матери.

Только когда ее сын Ян Синмин "встал на ноги", она показала свои клыки, искореняя всех, кто ей мешал.

Поэтому Ян Цзинчэн сейчас тоже должен был подыгрывать в этой игре "любящей матери и сыновней почтительности". Он мог только мягко ответить: — Спасибо матери за заботу, мне уже лучше. Вы тоже уговорите мать не слишком расстраиваться.

Синюй тут же достала платок и вытерла несуществующие слезы: — Эх, с таким характером, как у госпожи, кто бы не пожалел ее? Госпожа вчера тоже несколько раз падала в обморок от слез. Сегодня она немного не в духе, но все равно беспокоится о наследнике, поэтому и послала меня спросить.

Лоу Лань смущенно потянула за косичку: — Это все моя вина. Увидев, что кузен не такой бледный, как вчера, я так обрадовалась, что забыла вернуться к тетушке.

Ян Цзинчэн улыбнулся: — Ничего страшного. Сегодня я еще не приветствовал мать утром, так что пойду с вами.

Сказав это, несколько человек вышли из ворот двора и направились в главный двор.

Резиденция Жуйань-гуна была построена по стандартным правилам для резиденций Гогунов из императорского рода. Как и Императорский город, она была разделена на три части, но была намного меньше по размеру.

Ян Цзинчэн, как наследник, жил в переднем дворе восточной части. Чтобы добраться до главного двора Чжан Фужэнь, нужно было пройти по длинному узкому проходу, что занимало некоторое расстояние.

У Ян Цзинчэна и служанок были естественные ноги, и они легко шли по ровной дороге из голубых каменных плит.

Но у Лоу Лань были маленькие ножки. Она уже шла сюда, а затем полдня стояла в комнате Ян Цзинчэна. На полпути ей стало тяжело, и на лбу выступил пот.

Синюй была внимательной. Она поспешно поддержала Лоу Лань и помогла ей сесть под навесом: — Госпожа, скорее отдохните немного.

Лоу Лань вздохнула с облегчением и быстро села на каменную скамью, подняв ноги под прикрытием юбки. Если бы Ян Цзинчэн не присутствовал, она бы попросила служанку помассировать ей ноги.

Ян Цзинчэн с досадой смотрел на колыхание юбки Лоу Лань и невольно вспомнил ноги Вэнь-ши.

Обычно они были обмотаны бинтами для ног и обуты в красные вышитые туфли. Кроме немного уродливой формы, на них можно было смотреть. Но как назло, однажды Вэнь-ши мыла ноги, и он прямо ворвался в комнату, увидев под бинтами этот скомканный комок плоти. Он чуть не вырвал! Вэнь-ши тоже сильно испугалась. Теперь, вспоминая, он думал, что она тогда сильно заболела, и, возможно, это стало причиной ее болезни.

Краем глаза Синюй заметила, что Ян Цзинчэн смотрит на юбку Лоу Лань, и невольно улыбнулась, поджав губы.

Когда Жуйань-гун привез Ян Цзинчэна обратно в резиденцию, ему было уже одиннадцать лет, и, естественно, у него были разногласия с Чжан Фужэнь.

Раньше, когда искали ему жену, Лоу Лань была неподходящего возраста, поэтому выбрали старшую дочь цензора Вэня.

Теперь, когда Вэнь-ши умерла от болезни, Ян Цзинчэн должен был жениться снова, и Лоу Лань как раз достигла совершеннолетия. Это было идеальное время для брака между родственниками. Иначе зачем бы Чжан Фужэнь посылала незамужнюю девушку навестить кузена?

Сейчас этот странный наследник только и делает, что смотрит на край юбки девушки. Кажется, что-то назревает. Подумав об этом, улыбка на лице Синюй стала шире.

Вэнь-ши хорошо бинтовала свои "трехдюймовые золотые лотосы", и у Лоу Лань они тоже были неплохие. Наследник, должно быть, влюбился. Если бы Ян Цзинчэн знал, о чем думает Синюй, у него, наверное, волосы бы встали дыбом.

Как мужчине, ему, конечно, нравились красивые девушки, изящные нефритовые руки и ноги. Но он совершенно не мог понять, что за эстетика в ногах, обмотанных, как свиные копытца. Даже большие ноги простой служанки выглядели лучше, чем свиные копытца!

Но, подумав о том, что он, будучи наследником, независимо от того, первая или вторая жена, может жениться только на знатной даме с бинтованными ногами, он почувствовал горечь в сердце. Неужели ему тоже придется стать негодяем, который предпочитает наложниц жене?

Примерно через время, необходимое для сгорания палочки благовоний, Лоу Лань наконец отдохнула. Опершись на служанку, она встала, и группа продолжила путь.

Одна из проворных служанок заранее отправилась в главный двор, чтобы сообщить новости. У дверей Чжан Фужэнь выстроилась вереница маленьких служанок, которые с улыбками на лицах приветствовали наследника.

Как только Ян Цзинчэн ступил на ступени, Лоу Лань, стоявшая рядом, наступила на подол юбки и, споткнувшись, начала падать вниз!

Ян Цзинчэн быстро схватил Лоу Лань за рукав и едва успел удержать ее.

В панике Лоу Лань случайно наступила левой ногой на правую, тут же заплакала от боли и еще больше потеряла равновесие, прямо врезавшись в объятия Ян Цзинчэна.

У Ян Цзинчэна вдруг напряглась кожа головы, и мышцы спины непроизвольно напряглись. Плохо! Кто-то смотрит на меня!

Быстро поддержав Лоу Лань, он притворился, что небрежно поворачивается, и быстро оглядел окрестности краем глаза. Впереди, недалеко, стоял высокий, статный юноша с лицом, прекрасным как нефрит. Его глаза были глубокими, губы плотно сжаты, выражая явное недовольство и гнев. Это был родной брат Лоу Лань, Лоу Ин.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение