Сквозь время и пространство донесся какой-то шорох. Цзин Ли была абсолютно уверена, что это звук распаковываемой посылки и протыкаемой трубочкой крышки стакана с молочным чаем.
Бедный Парчовый Карп! Ни поесть, ни попить, а еще приходится сражаться на передовой интеллектуальной битвы с лисами. Хоть плачь. Ее настроение мгновенно упало до нуля. Крепко стиснув зубы, она спросила:
— С чего начать подготовку банкета?
Двое ее напарников были увлечены едой и снова перешли в ненадежный режим. Они совершенно не услышали ее вопроса и даже по-дилетантски чокнулись стаканчиками с молочным чаем: «Cheers, старина, давай!»
Хунъянь ответила:
— Кухней заведует Матушка Лай, доверенное лицо «Старой Карги У». Наверное, уже начали готовиться. Ваша служанка сходит туда попозже, посмотрит. Если что, наймем повара из ресторана, пусть придет в дом. Потратим больше денег, зато будет спокойно и без хлопот. Главное — хорошо провести банкет, не стоит злиться на этих злых старух, которые подлизываются к сильным и топчут слабых.
Недаром в древности говорили: «Лучше жениться на служанке из знатного дома, чем на девушке из простой семьи». Хотя служанка была прямолинейна, она умела различать важное и второстепенное и уж точно не стала бы мелочно жалеть денег, ставя главное дело превыше всего.
Это также косвенно подтверждало, что семья Цзинь была весьма состоятельной и не беспокоилась о мелких расходах. Исходя из этого, Цзин Ли предположила, что приданое Цзинь Лянь должно быть очень богатым, возможно, даже роскошным до уровня «десяти ли красного приданого».
Напарник средних лет не полностью погрузился в свой полдник и уделил ей немного внимания, чтобы дать совет:
— Доверенное лицо «Старой Карги У», скорее всего, будет строить козни. Тебе лучше самой сходить на кухню и как следует показать свой авторитет Госпожи.
Если бы рядом никого не было, Цзин Ли непременно бы резко ответила:
«Ты что, с ума сошел?! Какой толк от того, что я пойду? Кухня — это их территория, меня, дилетанта, легко обвести вокруг пальца. А если завтра действительно что-то пойдет не так, мне что, стиснув зубы, самой вставать к плите? Я умею готовить только кисло-острую соломку из картофеля да яичницу с помидорами. Если подать на стол эти два домашних блюда, это что, объявление о банкротстве дома хоу?»
Не имея возможности высказаться, она чуть не лопнула от сдерживаемых эмоций. Спокойно обдумав ситуацию, она спросила:
— Есть ли на кухне служанки или пожилые женщины, которые близки к нам?
— Нет… — Голос Хунъянь прозвучал немного удрученно, что показывало, в каком трудном положении находились они обе в этом доме. Однако, хорошенько подумав, она вспомнила одного человека:
— Недавно Матушка Фань то и дело приносила в наш двор отдельно приготовленные питательные супы и пирожные. Возможно, видя, что на младшую госпожу Пин надежды больше нет, она хочет перейти на сторону Госпожи.
Цзин Ли, конечно, не знала подноготной этого человека и с сомнением спросила:
— Матушка Фань?
— Вы не помните? Это же Матушка Фань, двоюродная тетка младшей госпожи Пин! — Мышление Хунъянь было очень простым, она не высказала никаких сомнений по поводу странного поведения госпожи и ответила на все вопросы:
— Матушка Фань попала в дом благодаря помощи младшей госпожи Пин и сразу стала небольшой начальницей на кухне. Она довольно умна и способна. Раньше, когда младшая госпожа Пин была в фаворе, Матушка Фань чуть было не отобрала у Матушки Лай право заведовать кухней. Теперь, когда ее покровительница пала, ей, должно быть, нелегко живется в доме, поэтому она хочет найти другое «большое дерево», на которое можно опереться.
В доме хоу Цзинь Лянь была лишь слабым и одиноким саженцем. По логике вещей, Матушка Фань не должна была по своей воле хвататься за такую тонкую, как соломинка, «ногу» Госпожи.
Цзин Ли предположила, что Матушка Фань, ранее полагаясь на влияние младшей госпожи Пин, вероятно, успела обидеть и «Старую Каргу У», и других наложниц. Поэтому она оказалась в безвыходном положении и, отчаявшись, была вынуждена обратиться к Цзинь Лянь.
Сейчас рядом с ней была только одна служанка, Хунъянь, не разбирающаяся в дворцовых интригах. Чтобы успешно выполнить миссию по разрешению обид в доме хоу, было совершенно необходимо найти еще нескольких по-настоящему надежных союзников. Матушка Фань была неплохим кандидатом. Хотя она и не была так преданна, как Хунъянь, по крайней мере, в ближайшее время у нее не было возможности перейти в лагерь «Старой Карги У».
Подумав об этом, Цзин Ли сказала:
— Сначала пойдем на кухню, встретимся с Матушкой Лай и Матушкой Фань.
На кухне готовили ужин, туда-сюда сновало около пятидесяти занятых слуг. Увидев пришедшую Госпожу, все удивились и насторожились.
Цзин Ли читала в книгах, что в древности в знатных домах подготовка к большим банкетам занимала почти десять дней, существовало четкое разделение труда на «Четыре Управления и Шесть Бюро»: Управление шатров, Управление чая и вина, Кухонное управление, Управление сервировки столов; Бюро фруктов, Бюро сладостей, Бюро овощей, Бюро масла и свечей, Бюро благовоний и лекарств, Бюро организации. Все имело значение — от рассадки гостей до выбора вин, блюд и посуды.
У И приглашал всего несколько гостей, так что устраивать слишком пышный прием не стоило, но и нельзя было отнестись к этому небрежно. Если банкет пройдет плохо, «Старая Карга У» непременно воспользуется возможностью, чтобы повсюду раструбить о некомпетентности Цзинь Лянь. Тогда и репутация семьи Цзинь пострадает, и последующие основные задачи миссии будет невозможно выполнить.
Главная управляющая, Матушка Лай, поклонилась и спросила подробности. Узнав, что подготовкой завтрашнего банкета теперь будет заниматься Госпожа, она, привыкшая «подавать разные блюда разным людям», оказалась далеко не «простой лампадой». Превратившись в мастера сычуаньской оперы, она мгновенно сменила выражение лица и начала жаловаться:
— Госпожа не знает, но у нас на кухне не хватает людей. Каждый день мы едва успеваем готовить еду для господ в доме, крутимся как белки в колесе. Когда случаются банкеты, нам просто не хватает сил. Завтрашний банкет придется сделать очень скромным.
Во внутренних покоях кухня была местом, где можно было хорошо поживиться. Пожилая служанка, заведующая здесь, определенно обладала незаурядными способностями. Матушка Лай вела себя безупречно, говорила вежливо, так что придраться было не к чему, но при этом явно не собиралась добросовестно выполнять свою работу. Ее подтекст был ясен:
«Я вежливо и аргументированно отмахиваюсь от тебя, и даже если ты Госпожа, ты ничего мне не сделаешь!»
Цзин Ли целых пять лет пробивалась на дне съемочной площадки и повидала всяких трудноуправляемых демонов и чудовищ. Она проигнорировала бредовые отговорки и сосредоточилась на результате:
— Меню составлено?
Матушка Лай намеренно тянула время:
— Еще нет. Боюсь, сегодня уже не успеем. Завтра ваша служанка пораньше принесет его Госпоже.
— Раз Матушка Лай так занята, то о завтрашнем банкете можешь не беспокоиться! — Цзин Ли вскинула голову и больше не удостоила ее взглядом, а спросила:
— Где Матушка Фань?
На самом деле, она уже определила местоположение худой и энергичной на вид Матушки Фань с помощью своей суперкомпьютерной сканирующей системы, но все же решила задать вопрос для вида. С точки зрения актерского искусства, это был один из классических способов главного героя показать свою значимость.
Матушка Фань вышла вперед и почтительно поклонилась:
— Госпожа, ваша служанка здесь.
Цзин Ли слегка улыбнулась:
— Завтра мы пригласим повара из ресторана. Если я поручу тебе остальные дела по банкету, ты справишься?
Матушка Фань была умной женщиной, умеющей ловить момент. Она без колебаний ответила:
— Благодарю Госпожу за доверие, ваша служанка сделает все возможное!
— Выбери несколько способных помощниц, — Цзин Ли не боялась создавать проблемы и особо подчеркнула критерии:
— При выборе людей главное — качество, а не количество. Тех, кто неспособен, а только ищет отговорки, чтобы уклониться от работы, ни в коем случае не бери.
Не нужно было называть имен, все поняли, что она открыто «диссит» Матушку Лай.
Матушка Фань выбрала только четырех человек и сказала:
— Слышала, что будет всего один стол, а повар приглашен со стороны. Пяти служанок из дома будет достаточно для обслуживания.
Матушка Лай не осмелилась дерзко возражать Госпоже в лицо и могла лишь направить свое оружие на Матушку Фань:
— Ты хочешь сказать, что все остальные — бесполезный мусор?
Матушка Фань была не из робкого десятка и ловко парировала:
— Подготовка банкета — это прямая обязанность кухни. Раз Матушка Лай не справляется, я возьму это на себя, чтобы облегчить вам заботы. В этом нет ни малейшего намерения на дерзость или неуважение.
Цзин Ли как раз нуждалась в такой сильной помощнице. Она понимающе улыбнулась и сказала:
— Матушка Фань, прошу следовать за мной!
Молодой напарник, насладившись полдником, вернулся к работе и снова применил свою тактику сладких похвал:
— Сестрица Парчовый Карп, ты молодец! Привлекла на свою сторону первую группу союзников в семье У. Режим командной игры с переселением души официально запущен!
У Цзин Ли возникло серьезное подозрение, что этот парень переиграл в игры. Когда это дело будет закончено, она планировала побороться за должность в тыловом обеспечении Бюро, чтобы вместе с двумя ненадежными коллегами пить сладкий молочный чай, смотреть дорамы про переселенцев душ, по настроению давать советы посланникам по разрешению обид, а когда настроения нет — спокойно отвлекаться, бездельничать и сачковать.
Она вернулась в свой двор. Только сейчас она заметила на темно-красной табличке над входом три иероглифа, написанных изящным курсивом: «Гуань Шань Цзюй» (Обитель Горных Перевалов).
Внутренние дворы обычно называли в честь красивых и изящных стихов. «Обитель Горных Перевалов» звучало довольно мужественно и необычно. Цзин Ли предположила, что это имя выбрала сама Цзинь Лянь. Это напомнило ей одно пограничное стихотворение, которое она когда-то учила:
«Желаю лишь долго служить стране, зачем живым входить в Нефритовую Заставу? Спрошу, где опадают цветы сливы? Ветер всю ночь дует над горными перевалами».
Была героиней, отважной женщиной, а оказалась в логове тигров и волков. Печально и достойно сожаления.
Примерно через четверть часа в ее комнату пришла наложница Юйлоу. Не успев сесть, она начала жаловаться:
— Даже если банкет всего на один стол, его подготовка требует немало усилий. Заботы утомляют и вредят здоровью. Госпожа действительно только что оправилась от тяжелой болезни, но и мое здоровье не очень хорошее…
Цзин Ли медленно потягивала чай, используя это время, чтобы собраться с духом. В тот момент, когда она снова подняла глаза на Юйлоу, ей не понадобились ни дымчатый макияж, ни ярко-красная помада. Одного лишь острого, пронизывающего до костей взгляда было достаточно, чтобы идеально продемонстрировать хрестоматийное «помрачение». Она резко изменилась в лице и холодно сказала:
— Раз так, то младшей госпоже Юй не нужно вмешиваться в дела банкета. Медленно провожаю, не задерживаю!
Изначально она планировала сделать наложницу Юй своей «фальшивой подружкой», сначала использовать, а потом отомстить. Но после появления Матушки Фань, которой было легче управлять, она полностью изменила свое решение.
Юйлоу была коварна и умела притворяться. Такие люди с «медом на устах и мечом в животе» были самыми опасными. Стоило проявить неосторожность, и можно было получить удар в спину. Надежнее было просто считать ее врагом.
Наложница Юйлоу не ожидала, что она так внезапно передумает, и застыла на месте, как каменная:
— Тогда… тогда с банкетом… Госпожа справится одна?
Блеск в глазах Цзин Ли был острее меча:
— По-твоему, я, Госпожа дома хоу, не смогу справиться с каким-то одним столом?
Наложница Юйлоу была напугана ее взглядом. Она робко встала и тихо сказала:
— Ваша служанка не смеет.
— Значит, ты еще помнишь, что не имеешь права сидеть со мной наравне! — Цзин Ли вела себя как настоящая Госпожа и нанесла противнице удар в самое сердце:
— Мое здоровье неважное, мне нужно найти благоразумную наложницу, чтобы она почаще прислуживала хоу вместо меня. Я думала, ты подходящая кандидатура, но твоя эта манерность и жеманство меня просто тошнит. Запомни мои слова: впредь расположение хоу к тебе будет все меньше и меньше. Не веришь — поживем увидим!
— Сестрица Цзин Ли, ты круче, чем парень с лассо для лошадей! — Молодой напарник не уставал льстить. Помолчав несколько секунд, он добавил:
— Кстати… ты мыслишь наперед… даже продумала насчет прислуживания хоу. Талант!
(Нет комментариев)
|
|
|
|