Глава 7. Фальшивые отношения свекрови и невестки (Часть 1)

В этот момент напарник средних лет оказал «божественную помощь», предоставив важную информацию: «Важные гости, которых У И собирается принять, — это три генерала из северо-западной пограничной армии, вызванные в столицу по указу императора для аудиенции. Все они — старые подчиненные отца Цзинь Лянь, дяди, которые видели, как она росла».

Цзин Ли проявила находчивость в трудную минуту, и у нее мгновенно созрел хитроумный план. Она как можно быстрее сформулировала ответ: — Господин упомянул в письме домой, что гости — бывшие подчиненные моего отца. Естественно, мне будет уместнее их встретить.

— Старший Брат… — Лицо «Старой Карги У» помрачнело. — Он снова написал тебе отдельное письмо? Почему я не знаю?

Какой странный вопрос. Цзинь Лянь была законной женой У И, выданной замуж по всем правилам. Разве не само собой разумеющееся, что муж, уехавший по делам службы, пишет письма жене? Эта злая свекровь действительно лезла не в свое дело, вмешиваясь во все подряд.

Цзин Ли догадалась, что «Старая Карга У» задала этот вопрос потому, что, вероятно, ранее писала сыну, что достаточно одного письма домой, и все новости она передаст сама. Таким образом она могла бы прервать прямую связь между У И и Цзинь Лянь, сделав их отношения еще более прохладными.

Цзин Ли кивнула, приняв вид «белого кролика», но включив ум «лисички», и официально начала войну со «Старой Каргой У»:

— Супруги, разлученные надолго, естественно, обмениваются письмами. Матушка беспокоится даже о таких мелочах, неудивительно, что вы чувствуете себя такой уставшей. Теперь, когда здоровье невестки восстановилось, я наконец не подвела семью У, потратившую на меня целое состояние. Впредь всеми делами в доме хоу невестка будет заниматься лично, вам больше не нужно будет беспокоиться.

Цзин Ли была мастером по запоминанию обид. Каждое слово нападок присутствующих она записывала в свой мысленный «блокнотик мести». Она собирала стрелы, выпущенные противником, и обращала их против «Старой Карги У», разыгрывая дворцовую версию стратегии «заимствовать стрелы с помощью соломенных лодок». Пусть эта злобная старуха попробует на вкус горькие плоды своих же действий.

Ее контратака была направлена не только на то, чтобы наказать злодейку и выпустить пар, но и на то, чтобы перейти от пассивной обороны к активным действиям, отобрав право управления домом у «Старой Карги У», которой давно пора было на покой. Она хотела стать настоящей госпожой хоу, чтобы беспрепятственно выполнять последующие задачи по отмщению и разрешению обид.

Молодой напарник, наблюдая за происходящим по удаленной видеосвязи, прислал похвалу сквозь время и пространство: — Сестрица Парчовый Карп, парировала разумно, выгодно и сдержанно! Ставлю лайк и сердечко!

«Старая Карга У» не могла так просто отдать власть над домом невестке, которую считала бельмом на глазу. Она намеренно начала ворошить прошлое:

— Когда ты раньше управляла домом, в счетах был полный беспорядок, и с внешними делами ты справлялась плохо. В конце концов, мне, старой госпоже, приходилось все исправлять. Это было очень хлопотно. Сейчас тебе важнее всего заботиться о своем здоровье и поскорее родить наследника, чтобы продолжить род дома хоу.

По мнению Цзин Ли, в словах этой черствой старухи каждое слово было поводом для возражения. Цзинь Лянь, законная дочь генеральского дома, вышла замуж за представителя семьи У по императорскому указу не для того, чтобы быть машиной для деторождения, а чтобы стать хозяйкой дома Юнчан Хоу. Если она не сможет получить право управления домом, то так и останется беззащитной жертвой, и у нее не будет шанса переломить ситуацию и отомстить.

Цзин Ли ловко ответила, разрушив козни «Старой Карги У»: — Хотя невестке не хватает опыта в управлении домом, я не могу во всем полагаться на старших. Раз уж я вышла замуж и вошла в дом хоу, я должна помогать матушке и взять на себя ответственность за управление внутренними покоями.

Кроме того, если всеми делами в доме, большими и малыми, всегда будет заправлять одна матушка, посторонние рано или поздно начнут судачить. Те, кто любит посплетничать, обычно не желают добра. Они не подумают, что вы проявляете заботу о младших, а будут осуждать вас за то, что вы держитесь за власть и не отпускаете ее.

Матушка известна в Бяньцзине своей добродетелью, нельзя допустить, чтобы из-за этого появились поводы для сплетен. Поэтому впредь все хлопотные дела в доме поручите невестке. Пусть я и слаба здоровьем, но я все же моложе, сил и энергии у меня больше, чем у вас. Матушке нужно лишь спокойно наслаждаться отдыхом и больше не заниматься теми мучительными и утомительными мелочами в доме. Разве это не прекрасно?

— Переболела и стала такой острой на язык! — Добродушное лицо бодхисаттвы «Старой Карги У» становилось все более напряженным, в ее глазах сверкнул злой огонек. Будучи ветераном дворцовых интриг, как она могла не уловить скрытый смысл в словах невестки?

«Смысл твоих слов не только в неповиновении старшим, но и в желании захватить власть над домом!»

Цзин Ли сохраняла внешнее почтение, но ее слова были мягкими, но с шипами. Она продолжала мягко, но настойчиво противостоять «Старой Карге У», не уступая ни шагу:

— О какой борьбе за власть может идти речь между родной свекровью и невесткой? Матушка так прекрасно управляет всем домом, невестка восхищается вами. В этой жизни я не прошу ничего другого, кроме как стать такой же добродетельной и умелой хозяйкой дома, как вы, чтобы продолжить праведные семейные устои дома Юнчан Хоу.

Небеса видят, боги свидетели, с тех пор как я вошла в семью У, я считаю свекровь своей кровной родственницей. Когда я услышала, как вы упомянули о тяготах управления домом, мое сердце сжалось от боли и чувства вины. Хотя я знаю, что у меня еще много недостатков, я должна как можно скорее взять на себя эту ответственность. Это не неповиновение и не борьба за власть, а искренняя дочерняя почтительность невестки!

Актриса восемнадцатой линии, благодаря своему выдающемуся актерскому мастерству, так искренне и трогательно разыграла сцену «фальшивых отношений свекрови и невестки», что если бы присутствовал кто-то, не знающий подноготной дома хоу, он бы непременно принял их за идеальную пару свекрови и невестки, близких, как мать и дочь.

Увидев шокированное и потерпевшее поражение лицо «Старой Карги У», Цзин Ли не смогла сдержать легкого торжества и подумала про себя: «Вы, уважаемая, сами пожаловались на тяготы управления домом. Я лишь использовала вашу же силу против вас, дав вам ощутить остроту момента, когда роешь яму другому и сам в нее попадаешь!»

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 7. Фальшивые отношения свекрови и невестки (Часть 1)

Настройки


Сообщение