Злая старуха удалилась с мрачным лицом. Простодушная Хунъянь в одиночестве недоумевала: — Странно. Раньше, уходя из нашей комнаты, Матушка Дяо всегда злорадно ухмылялась, будто ее козни удались. А сегодня она похожа на побитый морозом баклажан: старое лицо то бледнело, то багровело. Неужели ее напугали страшилки, которые рассказывала госпожа?
— Какое удачное сравнение! — похвалила Цзин Ли служанку, вставая с кровати, чтобы умыться и причесаться.
На круглом лице Хунъянь было написано явное нежелание. Она вступилась за свою госпожу: — Госпожа, Старая Госпожа намеренно изводит вас. Зачем вам самой напрашиваться на неприятности? Даже если вы пойдете выразить почтение, эта Старая Карга У все равно не скажет о вас ни одного доброго слова. Уж лучше бы мы спокойно занимались вашим здоровьем!
— Старая Карга У? — Цзин Ли подняла руки, разминая затекшую от лежания спину, и с улыбкой сказала: — Интересное прозвище.
— Старая Госпожа под стать своей фамилии. Она родом из мрачной Семьи У, и душа у нее чернее сточной канавы. Настоящая Старая Карга У… — Хунъянь взяла с вешалки красную бархатную накидку и набросила ей на плечи. Внезапно она сменила тему, полная недоумения:
— Что-то не так. Почему госпожа так изменилась? Раньше, стоило мне назвать ее Старой Каргой У, вы тут же меня ругали…
Только тут Цзин Ли поняла, что речь шла не о «старой ведьме» (лао у по), а о «Старой У-карге» (лао У по). Она быстро сообразила и нашлась с ответом:
— Побывав на краю гибели, многие вещи сами собой проясняются. Я же не Бодхисаттва Гуаньинь во плоти. Если Старая Карга У несправедлива ко мне, то и я не обязана быть с ней праведной. Обижать себя ради выгоды других — самое последнее дело.
— Хорошо сказано! — Хунъянь от всего сердца хлопнула в ладоши в знак согласия, а затем, моя руки, продолжила:
— Все это воля Небес. Болезнь госпожи прошла как раз вовремя. Завтра возвращается Господин. Вы должны хорошенько рассказать ему обо всех обидах, которые вам пришлось пережить за эти дни, чтобы он заступился за вас. Кроме того…
Служанка осторожно выглянула за дверь и прошептала на ухо: — Я уже приготовила лекарство по народному рецепту для зачатия. Сегодня вечером сварю его для вас. Как только вы родите наследника, наша жизнь в Семье У станет намного лучше!
В эту эпоху, когда мужчины почитались, а женщины были в униженном положении, и статус матери зависел от сына, женщине было абсолютно невозможно утвердиться в знатной семье без наследника. Цзинь Лянь была замужем за У И более трех лет, и после выкидыша больше не беременела. Можно представить, какое давление она испытывала.
Однако Цзин Ли не особо задумывалась о рождении ребенка. Она была твердо уверена, что рождение детей определенно не входит в число задач по разрешению обид. Срок — всего тридцать дней, какого еще ребенка рожать?
Ее больше интересовал «Господин», о котором говорила Хунъянь, то есть муж Цзинь Лянь. Из ранее «загруженной» информации было известно, что его фамилия У, имя И, титул — Юнчан Хоу. Но неизвестно, занимал ли он какую-либо должность, как долго отсутствовал и по какому делу.
Глаза Цзин Ли забегали. Она спросила служанку, которая в этот момент расчесывала ее темные волосы: — Моя болезнь на этот раз очень странная. Тело действительно поправилось, но в голове все еще туман, многое не могу вспомнить. Как долго Господин отсутствует?
— Целых полгода. Господин по императорскому указу отправился в северо-западный военный лагерь инспектировать армию. За успешное выполнение задания его даже повысили до Заместителя Главнокомандующего, — Хунъянь работала проворно, расчесывая волосы и говоря одновременно, выкладывая все, что знала и думала.
— В письмах домой Господин не раз упоминал, что это поручение прошло так гладко в основном благодаря авторитету покойного отца госпожи в северо-западной армии. Госпожа, вы — главная героиня, способствовавшая повышению Господина! По мнению служанки, на этот раз, вернувшись в столицу, Господин непременно будет относиться к вам с благосклонностью, а не так холодно, как раньше.
Служанка оказалась настоящей болтушкой. Стоило ей начать говорить, как слова посыпались, словно горох из мешка, разъясняя все до мелочей. Цзин Ли все поняла и больше не нуждалась в расспросах, что сэкономило ей немало усилий.
Оказалось, муж Цзинь Лянь, Юнчан Хоу, был военачальником, причем не низкого ранга, а недавно еще и получил повышение. Можно сказать, его ждало блестящее будущее. Более того, это повышение было достигнуто при содействии семьи Цзинь. «Покойный отец госпожи», о котором говорила Хунъянь, должно быть, и был покойный отец Цзинь Лянь, Великий Генерал Устрашения Дальних.
В древности при заключении браков между знатными и влиятельными семьями главным критерием считалось равенство положения. Брак был сродни деловому партнерству: объединение сильных сторон позволяло обеим сторонам использовать связи и влияние друг друга для создания взаимовыгодной сети отношений. Даже спустя много лет после смерти тестя Юнчан Хоу У И все еще мог пользоваться его влиянием для продвижения по службе, что наглядно демонстрировало глубокое влияние власти и происхождения.
Однако вся слава и выгода доставались мужчине. Положение Цзинь Лянь, этой закулисной героини, ничуть не изменилось. Ее по-прежнему третировала стая неблагодарных волков в доме У. К тому же, из слов служанки следовало, что отношения между супругами были весьма прохладными. У И, должно быть, был бессердечным и неверным мерзавцем, который баловал наложниц и пренебрегал женой.
А глупая Хунъянь все еще возлагала надежды на Господина. Не говоря уже о том, что в древности мужчины редко вмешивались во внутренние дела дома, даже если бы он вмешался, то вряд ли встал бы на сторону Цзинь Лянь. Скорее всего, он поддержал бы своих обольстительных фавориток.
По поводу мягкотелого характера Цзинь Лянь, позволявшей себя третировать, Цзин Ли могла сказать лишь одно: жаль ее несчастья, но злит ее безволие.
Доброта без остроты — это глупость и слабость. В ее душе разгорелся боевой дух. Она не успокоится, пока не одолеет этих злодеев из семьи У. И ради выполнения миссии и возрождения, и ради того, чтобы восстановить справедливость для несчастной Цзинь Лянь.
За добро воздастся добром, а за зло — злом. Раз уж Цзин Ли стала посланником Бюро Разрешения Обид, она должна вершить правосудие Небес и уничтожить злодеев во имя справедливости!
Причесавшись, Хунъянь выставила в длинный ряд жемчужную пудру, румяна и прочую изысканную косметику: — Госпожа, ваш цвет лица действительно улучшился! Служанка сделает вам красивый макияж, чтобы хорошенько припугнуть это змеиное гнездо лисиц!
(Нет комментариев)
|
|
|
|