Глава 158. Цветок в зеркале (Часть 1)

— Господин, — Бай Лин тихо постучал в дверь кабинета.

Чжоу Ин провёл несколько лет в Храме Скрытой Практики, но, можно сказать, ни капли «бессмертной ауры» не «приобрёл»: не говоря уже об управлении мечом, он целый год не хотел пройти лишних нескольких шагов; дела, связанные с черчением талисманов и созданием формаций, он предпочитал поручать другим, а не делать сам; он совершенно игнорировал набор «трёх практик и трёх воздержаний», полностью сохранив дурные привычки знати Цзиньпина, абсолютно не прилагая усилий к практике. Когда темнело, он ложился спать, как положено, и никогда не сидел в медитации всю ночь, пользуясь тем, что он полубессмертный.

Но с тех пор, как он вернулся из поместья хоу, он безвылазно сидел в Южном кабинете, не спал и не отдыхал. Даже Бай Лин не мог войти без разрешения.

Тень человека, отбрасываемая лампой на окно, слегка дрогнула, словно его потревожили.

Бай Лин сказал: — Наследник спрашивает вас, почему вы снова убрали деревянную табличку из древа перерождения.

В кабинете некоторое время шуршали бумага и перо. Только тогда Чжоу Ин сказал: — Входите.

В комнате витал нерассеявшийся запах чернил. Чернила на маленькой кисточке из волчьей шерсти на подставке для кистей ещё не высохли, но на столе лежало всего несколько чистых листов бумаги. Что он писал, осталось неизвестным.

Чжоу Ин опустил рукава, вымыл руки и, не особо удивляясь, сказал: — Он так быстро всё понял?

Как и ожидалось, упомянуть хоу оказалось эффективнее, чем любые уговоры.

— Дай мне... тск.

Едва его рука коснулась деревянной таблички из древа перерождения, как божественное сознание Чжоу Ина было стремительно увлечено Си Пином, словно охваченное огнём.

— Третий брат, идите за мной.

Чжоу Ин безразлично отругал его: «Дерзость», — и позволил ему одним рывком перетащить себя через Южное море, оказавшись в руках Си Пина.

Си Пин неизвестно почему оказался на дне моря. Он не надел маску духовного облика, а лишь небрежно создал иллюзию из духовной энергии, окутавшей его, чтобы туман из пузырей скрыл его лицо и следы крови на теле.

Не успел Чжоу Ин оправиться от головокружения после перемещения божественного сознания, как услышал, как Си Пин, неизвестно кому, крикнул: — Ловите, ах, там внутри знатный человек, осторожнее.

Чжоу Ин: — Ты... что за чертовщина?

Не успел он договорить, как перед глазами потемнело. Чжоу Ин почувствовал, словно его насильно протиснули в узкую щель. Всё его тело застряло, он не мог двигаться. Едва не задохнулся.

В следующий миг древо перерождения, в котором он находился, было подхвачено фальшивой рукой, сделанной Линь Чи. Со звуком «хуала» оно вышло из воды.

В мгновение ока он, пройдя сквозь дно моря, оказался на вершине горы. Он проник в отражение всего мира. Полный взгляд на зелень тут же поразил глаза с высшим духовным чувством.

Слова, которые Чжоу Ин не успел произнести, застряли в горле.

Вэй Чэнсян не знала его статуса. Она приняла его за Линь Чи и вежливо сказала: — Этот старший, по приказу Тайсуя, проведёт вас повсюду. Если у вас есть какие-либо пожелания, скажите.

А в то же время голос Си Пина стал очень далёким, словно сквозь что-то. Он быстро рассказал о причинах и следствиях.

— ...Чтобы открыть тайное царство Южного моря, нужно как минимум два условия: одно — Ван Гэлуобао, унаследовавший Сердце Дао Тяньбо Чжэньжэня. Только он может вывести скрытое тайное царство. Затем потребуется истинная энергия как минимум одного существа стадии Линьки цикады, чтобы открыть запечатанное тайное царство.

В Школе Бессмертных нет наследия Тяньбо, у злых существ нет существ стадии Линьки цикады — Сюань У не в счёт.

Эти двое только что сражались не на жизнь, а на смерть. В ближайшее время им, наверное, будет трудно, зажав носы, вступить в сговор.

Пока он говорил, группа возбуждённых жителей Ста хаосов, прыгая и скача, подбежала. Они держали в руках различное примитивное оружие. Из их ртов доносились высокие и низкие свистящие звуки, понятные только им самим. Лица каждого были искажены в улыбке, словно их ударили кулаком. Появившись внезапно посреди ночи, они могли напугать кого угодно.

Жители Ста хаосов, похожие на диких обезьян, издалека увидели Вэй Чэнсян. Только тогда они вспомнили о приличиях. Они, толкаясь, выпрямились и, поправив одежду, поклонились ей.

Тела их были деформированы. Их серьёзные поклоны со сложенными кулаками выглядели как у обезьян, выступающих за подаяние. Но здесь никто над ними не смеялся, и они на время забыли о своей нелепости. Этикет соблюдался безупречно.

Вэй Чэнсян, используя древний язык Наньхэ, сказала: — Здесь много неизвестных духовных зверей. Все будьте осторожны. Следуйте за госпожой Чжао. Старайтесь не оставаться в одиночестве и не удаляться от мест, где обитает Сюаньян.

Один житель Ста хаосов с трудом, запинаясь, ответил: — Спасибо... Босс Вэй. Здесь... уже намного лучше, чем на ферме духовных зверей.

— Им здесь очень нравится. Я никогда не видела их такими счастливыми.

Вэй Чэнсян сказала: — После гибели государства Наньхэ духовная энергия осталась в Южной шахте, словно труп. Жилы земли высохли. Люди Хэ тоже стали «жителями Ста хаосов» из поколения в поколение.

Не знаю, сможет ли эта подводная духовная гора «вылечить» их... Думаю, сможет. Даже если это поколение не сможет, возможно, их потомки смогут вернуться к прежнему облику.

Чжоу Ин, казалось, ещё не оправился. Он помолчал немного, затем вдруг сказал Вэй Чэнсян: — Девушка, будьте добры, отведите меня туда, где хорошо видно море.

Вэй Чэнсян тогда призвала сломанный меч и, взлетев с вершины горы, поднялась на высоту, откуда можно было видеть море в конце горного хребта.

— Это место похоже на горный хребет Линъюнь, простирающийся через весь Западный континент. С севера на юг оно, вероятно, даже длиннее, чем Сулинчжоу. Наша культивация низка, и людей у нас мало. Мы действительно ещё не успели исследовать так далеко. Иначе я могла бы отвести вас посмотреть на море.

— Здесь достаточно. Зрение у меня хорошее.

Чжоу Ин смотрел на далёкую линию горизонта: — Вы видите линию горизонта?

Вэй Чэнсян, проследив за его взглядом, увидела, как бескрайний океан подхватил яркую луну. Там, где небо сливалось с морем, лунный свет был пёстрым, и сердца людей успокаивались и расширялись.

Она с энтузиазмом ответила: — Вижу. Не знаю, где конец моря в этом тайном царстве.

Когда-нибудь мы сможем построить большой корабль и отправиться в дальнее плавание.

— Конечно, — подумал Чжоу Ин, — она не видит.

В его глазах линия горизонта в этом тайном царстве отличалась от настоящей. Там, где небо сливалось с морем, была нечёткая линия, простирающаяся наружу, соединяющаяся с местами, недоступными его зрению — точно так же, как край пространства Разрушения техник в уезде Тао.

— Неужели... такое место существует?

— Духовная гора ни за что не хочет, чтобы тайное царство появилось. Ван Гэлуобао сейчас сам в опасности. Тайное царство Южного моря для него недосягаемо. Он, наверное, не станет опрометчиво появляться в Южном море.

В лодке из ивовых листьев, открывшей вход, есть капля моей крови. Я могу сделать лодку невидимой. Тогда, кроме меня, никто другой не найдёт этот вход.

Материалы могут входить и выходить через Разрушение техник — тогда я попрошу Чжао Циньдань вернуться в уезд Тао и общаться с внешним миром. Истинное тело А Сян пока останется здесь, а божественное сознание в любой момент может войти в Разрушение техник для связи.

Си Пин сказал: — Они могут сами строить дома, сами прокладывать пути, сами обустраиваться... По счастливой случайности, возможно, они смогут открыть духовные каналы, но максимум станут полубессмертными. Пилюлю Закладки Основ могут изготовить только мастера выше стадии Закладки Основ. Ни люди, ни пилюли не смогут войти.

С древних времён Духовная гора — запретное место для смертных. Бессмертные, используя Духовную гору, держали жилы земли в своих руках, формируя горы, реки и всех живых существ.

Тогда... какой станет Духовная гора, принадлежащая смертным?

— Третий брат, вы сказали: «Старое давит, новое никогда не поднимется». Либо подчинись, либо стань демоном, — Си Пин, слово за словом, сказал. — Я всё равно не верю.

Полубессмертный всё же полубессмертный. Долго глядя на таинственную линию горизонта, он почувствовал головокружение. Чжоу Ин отвёл взгляд, чтобы восстановить силы.

Неизвестно почему, в темноте, отрезанной от взгляда, он вспомнил какие-то очень мелкие старые дела.

Наложница Си Гуй снова не смогла сохранить своего ребёнка. Вместе с ней и люди вокруг него тоже покрылись аурой смерти, пахнущей снежным вином.

Он нашёл случайный предлог, чтобы покинуть дворец и пожить немного в поместье хоу. Он хотел уединения, но, к сожалению, в хорошем поместье хоу родился ребёнок.

Дети в других семьях вырастают, питаясь молоком. Этот, вероятно, с самого младенчества тайком сосал керосин. В его позвоночнике словно пружина. Целый день он не успокаивается.

Юный Чжоу Ин не мог сдержать зависти к этой жизненной силе, подобной дикой траве. Он также раздражался на него. Он мягко и спокойно сказал беспомощной кормилице: «Ничего страшного. Пусть он останется у меня». Затем, дождавшись, пока слуги уйдут, он неторопливо увлёк «Щербатого», ждавшего истории, в кошмар Моря Безвозвратности.

Голая злоба демонов, конечно, напугала маленького негодника до бледности. Услышав половину, он тут же юркнул под одеяло.

Нос Чжоу Ина был слишком чувствителен. Его тошнило от запаха молока от ребёнка. Он просто отбросил одеяло и спрятался у кровати, подумав: «Посмотрим, осмелишься ли ты ещё раз прийти».

Этот «Щербатый», однако, ещё не научился читать по лицам. Он совершенно не заметил, что его презирают. Он успокоился лишь на мгновение, затем снова извиваясь, словно червяк, повернулся и схватил Чжоу Ина за рукав.

— Правда злитесь? Я всё ещё немного не уверен.

Этот «герой» с дырявым ртом, съёживаясь в его объятиях, бормотал: «Дэдэ не боится... Мы его побьём! Побьём!»

В мгновение ока у него выросли все зубы, и он стал таким большим.

— Раньше я считал разговоры о судьбе чепухой, — голос Си Пина донёсся из-за пределов мира, следуя за древом перерождения. — Теперь немного верю... Не то чтобы я хотел погадать у Сымин, просто кажется, что некоторые вещи, возможно, рождены в ответ на обстоятельства.

Иначе зачем после битвы богов и демонов осталась такая узкая щель, через которую могут пройти только смертные?

Чжоу Ин медленно сказал: — Ты не войдёшь.

— Разве Хуэй Сянцзюнь тоже не могла войти в Разрушение техник и использовать Ванчуань?

Си Пин небрежно сказал: — Третий брат, вы знаете, что слова госпожи Чжао заставили меня подумать?

— Хм?

— Она сказала, что сейчас люди Сюаньмэнь стремятся не к Сердцу Дао, а используют Сердце Дао как средство. Это ставит телегу впереди лошади, — Си Пин холодно усмехнулся. — Старшая барышня, наверное, с детства много читала книги мудрецов. И бунт, и стойкость у неё слишком благородны и чисты.

По-моему, это не культиваторы карабкаются вверх по Сердцу Дао, а так называемое «Сердце Дао» гонит культиваторов вверх, превращая людей в шлак и известь... И этот шлак ещё соревнуется, кто ярче горит.

Голос Чжоу Ина стал мягче. Они не видели друг друга, но неизвестно почему, Си Пин почувствовал, что он, кажется, улыбается: — Почему ты так думаешь?

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 158. Цветок в зеркале (Часть 1)

Настройки



Сообщение