Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
— Столько лет, столько встреч выпускников, и только сейчас, когда Яо Су вышла замуж, ты наконец пришёл, после стольких приглашений. Жаль, что хоть ты и был отличником, теперь ты такой же, как и мы, те, кто раньше не очень-то хорошо учился, ха-ха... — Эти слова были крайне невежливыми, и все полтора десятка человек за столом выглядели немного смущёнными. Однако эти слова попали в точку для многих, поэтому женщина, немного полная, с плохо окрашенными жёлтыми волосами, рассмеялась и подхватила:
— Эй, Цао Чжун, ты не должен так говорить. У Чэнь Цзинмо и раньше были плохие семейные условия, неужели ты надеешься, что он будет как муж Яо Су, господин Лю, у которого и машины, и особняки... Надо сказать, Яо Су повезло, она красивая и нашла такого хорошего мужа... Эх, вот почему говорят, что мужчина должен быть способным, зачем столько показухи, верно?
— Да, чтобы жить комфортно, нужно иметь деньги. Все слышали? Несколько дней назад на тендере мэрии один скрытый магнат из нашего города выиграл тендер на пять деревень в районе города Цяошуй. Такой размах требует состояния в сотни миллионов, верно? Эй, Чэнь Цзинмо, где ты сейчас работаешь? Сколько лет тебе придётся работать, чтобы заработать столько денег, ха-ха?
Эти насмешливые слова вызвали тихий смех у всей группы. Жених и невеста обходили столы, поднимая тосты с родственниками и друзьями, а они здесь, перебивая друг друга, подтрунивали над этим мужчиной по имени Чэнь Цзинмо. Но что бы они ни говорили, выражение лица Чэнь Цзинмо оставалось таким же молчаливым. Женщина с собранными волосами, сидевшая рядом с Чэнь Цзинмо, нахмурилась, словно не могла больше слушать, и через некоторое время с негодованием сказала:
— Сегодня свадьба Яо Су, мы так давно не виделись, зачем говорить такие вещи? Цзинмо столько лет не встречался со всеми, мы же одноклассники, неужели мы не можем... не можем...
Она так и не договорила, заикаясь и не зная, что сказать. Она выглядела старше большинства своих сверстников за столом, и по её измождённому виду казалось, что жизнь у неё не очень-то ладится. Увидев, что она заговорила, женщина, которая говорила раньше, тут же рассмеялась, огляделась по сторонам и громко сказала:
— Чжан Сюэ, я недавно слышала от Директора Вана из вашего отдела, что завод-развалюха твоего мужа вот-вот рухнет? Что ж! Теперь, когда вы вдвоём не можете свести концы с концами, ты присмотрела себе нового? Ха-ха, так не пойдёт, ты же мать двоих детей, а Чэнь Цзинмо ещё даже не женат, как же это несправедливо по отношению к нему...
Как только эти слова были произнесены, лицо Чжан Сюэ побледнело. Она смотрела на свою бывшую одноклассницу с гневом и недоверием, не веря, что та могла сказать такие отвратительные и оскорбительные слова. Чэнь Цзинмо, который до этого момента молчал, неожиданно поднял голову и взглянул на крикливую женщину. Но одного этого взгляда было достаточно, чтобы эта, казалось бы, высокомерная женщина тут же замолчала, не смея больше ничего сказать.
Она не могла описать, что это было за чувство, но ей казалось, что этот, казалось бы, легко поддающийся запугиванию Чэнь Цзинмо был не так прост, как она думала. Его зловещий взгляд заставил её похолодеть, и на мгновение ей показалось, что это какой-то хищный зверь. После этого инцидента атмосфера за столом уже не была такой оживлённой и шумной, и только когда невеста Яо Су пришла со своим мужем, чтобы поднять тост за всех, все снова вернулись к прежнему состоянию.
— Спасибо всем, что пришли сегодня! Давайте, наливайте до краёв! Никто не должен стесняться, ясно? — Слова невесты заставили всех рассмеяться. В конце концов, она вышла замуж за выдающегося мужчину, и многие, надеясь на её помощь в будущем, должны были проявить к ней уважение. Когда тосты были подняты, и очередь дошла до Чэнь Цзинмо, сидевшего с краю, этот молчаливый мужчина, который всегда казался неуместным, сам встал, налил бокал вина и поднял тост за жениха и невесту.
— За то, что было десять лет назад, я очень благодарен тебе. Сегодня я пришёл без подарков, но желаю вам счастливого брака и долгой совместной жизни.
Его низкий, приятный голос звучал очень комфортно. Взгляд Чэнь Цзинмо сквозь очки в тонкой оправе был таким нежным и искренним, что невеста Яо Су на мгновение остолбенела. Она не сразу поняла, откуда взялась эта очень значимая благодарность от Чэнь Цзинмо, который до этого почти не разговаривал с ней. После тоста Чэнь Цзинмо не задержался надолго, лишь оставил визитную карточку растерянной Чжан Сюэ, а затем сам покинул отель.
— Господин Чэнь, вам понравился ужин? Нужно ли ещё раз поужинать?
Чэнь Цзинмо, всё ещё одетый в рубашку и брюки, неторопливо протирал свои очки в тонкой оправе, сидя на заднем сиденье. На его плечи был накинут тонкий трикотажный кардиган. Впереди сидели водитель и его помощник Линь Цяо. Услышав, как Линь Цяо обращается к нему, он слегка перевёл свой спокойный взгляд и равнодушно сказал:
— Нет.
Тон его босса, казалось, указывал на то, что он не в лучшем настроении, и Линь Цяо на мгновение занервничал, не зная, что с ним происходит. Хотя он проработал у этого бывшего известного инвестиционного банкира из Goldman Sachs много лет, часто он всё ещё не мог понять его мыслей. Однако, вспомнив о своей сегодняшней задаче, помощник Линь прочистил горло и медленно сказал:
— Свадебный подарок госпоже Яо и господину Лю я уже доставил. Ситуацию в семье госпожи Чжан Сюэ, о которой вы только что упомянули, я поручу людям продолжить проверять. Поскольку вы, господин Чэнь, сказали, что будете присутствовать на свадьбе вашего одноклассника, вы не пошли на винный банкет Секретаря Ли сегодня вечером, и он, кажется, был недоволен. Кроме того, проект сотрудничества по городу Цяошуй уже продвигается по вашему плану. К следующей неделе вы сможете отправиться туда. Я уже организовал ваше проживание на время работы там, и сейчас проводится проверка на наличие вредных газов после ремонта, если...
— Не нужно специально организовывать мне жильё. Тот старый дом на улице Лянцзян в городе Цяошуй. Я еду туда работать, а не в отпуск.
Это было ещё одно прямолинейное заявление. Линь Цяо безмолвно слушал командный тон Чэнь Цзинмо и в конце концов мог только кивнуть, показывая, что он понял. Увидев, что его помощник наконец замолчал, Чэнь Цзинмо снова надел свои начисто протёртые очки и долго молча смотрел на меняющиеся ночные городские пейзажи за окном машины.
В тусклом свете салона машины его красивое лицо было освещено, а его глаза, тусклые и неясные, казались усыпанными звёздным светом. К сожалению, такое положение и такое богатство в некотором смысле означали его предначертанное одиночество. Размышляя об этом, задумчивый Линь Цяо, глядя в зеркало заднего вида на молчаливую фигуру Чэнь Цзинмо, на мгновение почувствовал, что за кажущейся неприступностью его босса скрывается очень нежное и заботливое сердце.
— В конце концов, человек, который воспринимает слова, которым никто не придавал значения, как благодарность на полжизни, сам по себе очень нуждается в любви, верно?
— Господин Чэнь, я думаю, вам пора завести романтические отношения.
Линь Цяо, сидевший впереди с серьёзным выражением лица, у которого уже были любимая жена и маленькая принцесса, выглядел очень искренним, и в его голосе слышалась забота старшего. Услышав это, спина господина Чэнь Цзинмо заметно напряглась, и после того, как он посмотрел на него со сложным выражением лица, через некоторое время он холодно сказал с покрасневшими ушами:
— Линь Цяо, если ты не хочешь работать, то убирайся пораньше.
Линь Цяо: — …………
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|