Буря

— Ах, неужели я сказала что-то слишком резко? Не может быть!

Внезапно Су Ловэй поняла, что что-то не так. Хоть она и была простодушной, но не глупой, и сразу сообразила, что та собирается ее оклеветать.

— Хлоп! — Су Ловэй резко развернулась и прыгнула в воду. Хотя этот способ был довольно глупым, это было самое простое решение, которое она могла придумать в тот момент.

Когда все опомнились, они увидели только Су Ловэй и Чжао Яцин, упавших в пруд.

Как именно они упали, никто не видел.

Су Ловэй умела плавать. Об этом, кроме Чунхуа, не знала даже госпожа Су. А Чунхуа только что ушла за накидкой для нее.

Прыгнув в пруд, она увидела барахтающуюся перед ней Чжао Яцин и почувствовала себя несчастной. Воспользовавшись тем, что никто не смотрит, она отплыла подальше.

— Скорее! Помогите! — первой опомнилась старая госпожа Нин.

— Ловэй!

— Вэй-Вэй!

Увидев, что в пруду оказалась Су Ловэй, госпожа Су и Чжоу Чжинин сразу запаниковали.

Тут же несколько слуг, умеющих плавать, бросились в воду, чтобы спасти их. Но вдруг Су Ловэй увидела, как в воду спустился мужчина в сапфирово-синем халате. По одежде было видно, что это не слуга.

Приглядевшись, она поняла, что это не кто иной, как та самая Звезда бедствия Нин Е.

В династии Дае нравы были свободными. Если бы слуга спустился в воду, чтобы спасти девушку, это посчитали бы проявлением верности хозяину, и это не навредило бы репутации девушки.

Но если бы юноша из знатной семьи спас девушку из воды, это могло бы вызвать много пересудов.

Глядя на Нин Е, плывущего к ней, Су Ловэй молилась про себя: "Не трогай меня, не трогай меня..."

А Чжао Яцин, которая действительно не умела плавать, уже выбилась из сил, барахтаясь в воде. Увидев Нин Е, ее глаза загорелись: — Кузен, кхе... ку... кузен... спаси меня... спаси меня...

Нин Е даже не обратил на нее внимания и поплыл прямо к Су Ловэй.

Су Ловэй подумала: "Все пропало".

Но Нин Е не слышал мыслей Су Ловэй. Он уже обнял ее за талию и поплыл с ней к берегу.

Увидев, как вела себя Чжао Яцин, Су Ловэй примерно догадалась, почему та на нее нападала. Вероятно, из-за этой Звезды бедствия.

Су Ловэй не выдержала и под водой сильно ущипнула Нин Е за талию.

— Шип! — Нин Е не знал, что Су Ловэй притворяется, и подумал, что это ее неосознанная реакция от страха, поэтому обнял ее еще крепче.

...

Тем временем, когда Чжао Яцин увидела, что Нин Е, не обращая на нее внимания, спасает Су Ловэй, она окончательно потеряла сознание.

Су Ловэй и Чжао Яцин обе были спасены.

В этот момент как раз подоспела Чунхуа, искавшая Су Ловэй. Увидев происходящее, она, не обращая внимания ни на что другое, поспешно накинула на Су Ловэй накидку.

— Ловэй, ты в порядке? — Госпожа Су и Чжоу Чжинин поспешили к ней. Госпожа Су с тревогой сжала руку Су Ловэй.

Су Ловэй слабо сказала: — Матушка, со мной все в порядке.

А Чжао Яцин действительно потеряла сознание, то ли от того, что наглоталась воды, то ли от злости.

Су Ловэй взглянула на нее. Она не собиралась жалеть Чжао Яцин. Так ей и надо.

— Е'эр, скорее иди переоденься, — старая госпожа Нин, увидев, как Нин Е вынес Су Ловэй, уже все поняла.

Но поскольку две девушки упали в воду и их одежда промокла, присутствие Нин Е здесь было неуместным.

Нин Е, убедившись, что с Су Ловэй все в порядке, повернулся и ушел.

После такого происшествия никто не хотел задерживаться. Все поспешно попрощались со старой госпожой и покинули поместье.

В Минситане.

Чжао Яцин уже пришла в себя, и врач сказал, что с ней все в порядке.

Су Ловэй и Чжао Яцин переоделись в сухую одежду.

В комнате остались только госпожа Су и Су Ловэй, Чжао Ши и Чжао Яцин.

Старая госпожа Нин посмотрела на Чжао Яцин: — Расскажи, что случилось. — Это произошло в Резиденции князя-охранителя, и нужно было разобраться.

Чжао Яцин сейчас была и зла, и напугана. Она никак не ожидала, что Су Ловэй тоже прыгнет в воду, и все, что она придумала сказать, застряло у нее в горле.

Чжао Ши сказала: — Матушка, Яцин сейчас в шоке, к тому же она пострадавшая. Пожалуйста, не допрашивайте ее сейчас.

Старая госпожа Нин испепелила Чжао Ши взглядом: — Я тебя спрашивала? — Хотя старая госпожа обычно была очень добродушной, она была очень проницательна. Она уже отправила людей выяснить обстоятельства и знала, что Чжао Яцин отнюдь не невинна.

Чжао Ши всегда боялась свекрови, а теперь, увидев, что та действительно рассердилась, не осмелилась больше ничего сказать.

А сидевшая внизу Чжао Яцин, увидев, что даже ее тетю отчитали, задрожала еще сильнее.

Су Ловэй, увидев это, подумала: "Оказывается, это бумажный тигр, ничего из себя не представляющий". Но она знала, что нужно положить конец этому делу, поэтому встала, слегка поклонилась старой госпоже Нин и сказала: — Старая госпожа, позвольте Ловэй рассказать?

Старая госпожа, увидев, что она встала, ласково сказала: — Хорошая девочка, скорее садись и рассказывай. Береги себя.

Су Ловэй не села: — Сегодня я играла с кошечкой у пруда. Госпожа Чжао, наверное, тоже любит кошек, поэтому подошла. Но у пруда, возможно, было скользко, и госпожа Чжао нечаянно упала.

— Что касается меня... — Сказав это, она посмотрела на Чжао Яцин.

Чжао Яцин в ужасе смотрела на нее. Теперь она понимала, что независимо от того, как закончится сегодняшнее дело, она не сможет остаться в Резиденции князя-охранителя.

Но если ее репутация будет испорчена, боюсь, даже семья Чжао не сможет ее принять.

— Увидев, что госпожа Чжао упала, я в спешке попыталась ее схватить, но не удержала, — сказав это, она смущенно улыбнулась старой госпоже Нин.

Старая госпожа холодно спросила Чжао Яцин: — Это так, госпожа Чжао?

Чжао Яцин тихо сказала: — Да, да, так и есть, старая госпожа. — Она была как немой, который ест коптис, не может выразить горечь.

— Старая госпожа, раз уж все выяснилось, я отведу свою младшую дочь домой. Если мы вернемся поздно, домашние будут волноваться, — сказала госпожа Су, выслушав обстоятельства дела, встала и попрощалась со старой госпожой Нин.

— Госпожа Су, ведите Ловэй домой. В другой день я снова приглашу вас, — сказав это, она многозначительно посмотрела на госпожу Су.

Хотя старая госпожа Нин ничего не сказала, госпожа Су уже все поняла. Похоже, этот брак уже решен.

Госпожа Су увела Су Ловэй.

После ухода госпожи Су в комнате остались только старая госпожа и тетя с племянницей Чжао.

Старая госпожа равнодушно сказала: — Шуюнь, госпожа Чжао давно не была дома. Думаю, ее родители уже скучают. Сегодня пусть она вернется домой.

— Матушка, я... — Чжао Ши хотела еще что-то сказать.

— Иди! — Но старая госпожа Нин не хотела больше с ними разговаривать.

Сколько бы она ни хотела сказать, теперь она не могла. Чжао Ши увела Чжао Яцин.

Увидев, что они вышли, старая госпожа вздохнула. Няня Чжоу начала массировать ей голову.

Старая госпожа сказала: — Эти тетя и племянница доставляют одни хлопоты.

— Но, по мнению вашей служанки, сегодня произошло радостное событие, — с улыбкой сказала няня Чжоу.

— Да, реакция Е'эра сегодня... Думаю, радостное событие в нашей Резиденции князя-охранителя не за горами, — при упоминании об этом хмурое выражение на лице старой госпожи почти исчезло.

— Сходи в Двор Чжаохуа и пригласи госпожу, — подумала она, что можно обсудить это с невесткой.

Старая госпожа сказала няне Чжоу, которая собиралась выйти: — Сегодня Чжао Яцин должна покинуть поместье.

Няня Чжоу: — Старая госпожа, не волнуйтесь, ваша служанка поняла, — сказав это, она направилась в сторону Двора Чжаохуа.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение