Как только она вошла в Двор Чаоян, еще до того, как зайти в комнату, она услышала оттуда немного детский мужской голос: — Почему вторая старшая сестра еще не пришла? Опять проспала, наверное? Вот лежебока!
Сказав это, он сам рассмеялся.
Говорил младший брат Су Ловэй, Су Цзинъань, которому в этом году тринадцать лет.
У господина Су и его жены Ци Ши было две дочери и один сын.
Господин Су очень уважал Ци Ши, но, к сожалению, первые две ее беременности закончились рождением дочерей. Хотя господин Су не возражал.
Но старая госпожа Су очень хотела внука, поэтому приняла решение взять наложницу Мэй. Наложница Мэй, войдя в дом, родила только одну дочь, Су Лосюэ, и желание старой госпожи Су не исполнилось.
Наконец, когда Су Ловэй исполнилось четыре года, Ци Ши снова забеременела и через десять месяцев родила законнорожденного старшего сына семьи Су, Су Цзинъаня.
Су Ловэй вошла в комнату. Внутри уже сидели старая госпожа Су, господин Су, Ци Ши, наложница Мэй и Су Лосюэ.
Только Су Цзинъань стоял у двери, с нетерпением глядя наружу.
— Приветствую бабушку.
— Приветствую отца и мать.
Хотя старая госпожа Су очень хотела внука, она беспокоилась лишь о том, что у сына не будет наследника.
Своих внучек она тоже очень любила.
— Вэй'эр пришла, скорее садись, — сказала старая госпожа, с улыбкой глядя на свою послушную внучку.
Су Ловэй не села сразу, а подошла к Су Цзинъаню.
Су Цзинъань, увидев подошедшую сестру, смущенно улыбнулся и сказал: — Вторая старшая сестра, что случилось?
Су Ловэй не простила его за его попытку угодить, схватила брата за ухо и, сжимая его, сказала: — Что ты только что плохого про меня говорил, а?
— Вторая старшая сестра, я ошибся, я ошибся, в следующий раз не буду! — Су Цзинъань скривился от боли.
Все в комнате, глядя на эту сцену, рассмеялись, кроме наложницы Мэй и Су Лосюэ.
Наложница Мэй в такой ситуации, конечно, не осмеливалась много говорить. Она лишь надеялась, что Су Лосюэ удачно выйдет замуж, а сама она останется спокойно жить в поместье Су.
В глазах Су Лосюэ промелькнула легкая зависть, но она быстро ее скрыла.
— Ну хватит вам двоим дурачиться, скоро ваша старшая сестра вернется, — сказала госпожа Су, останавливая эту сцену.
Су Ловэй неохотно отпустила руку и предупреждающе посмотрела на брата.
Когда сестра отвернулась, Су Цзинъань скорчил гримасу и подумал: "В следующий раз все равно осмелюсь!"
Сев, Су Ловэй посмотрела на отца и мать и спросила: — Когда вернется старшая сестра? Интересно, привезет ли она Ин Эр и Цзин Эр? — Сказав это, она взглянула на Су Лосюэ, которая сидела напротив, опустив голову и молча.
Эту внебрачную сестру Су Ловэй хоть и не считала близкой, но никогда не притесняла. Она не понимала, почему та всегда делала вид, будто ее обижают.
— Вот же ты нетерпеливая.
— Целыми днями только ешь, пьешь, играешь и прилипаешь к своей сестре. Теперь твоя сестра замужем уже три года, стала матерью, а ты все такая же, — хотя госпожа Су ворчала, ласка в ее глазах выдавала ее.
Господин Су лишь улыбнулся и ничего не сказал.
Су Ловэй не стала возражать, потому что госпожа Су говорила правду.
Она действительно не была искусна в игре на цитре, шахматах, каллиграфии и живописи, а шитье и вышивка у нее были так себе.
"Но ведь чтобы есть, пить, играть и даже крышу срывать, тоже нужна сила", — подумала Су Ловэй.
Вскоре слуга доложил, что старшая госпожа вернулась в поместье.
Служанка подняла занавес, и взору предстала молодая женщина в юбке-жуцюнь цвета воды, с чертами лица, немного похожими на Су Ловэй, и изящными манерами.
Рядом стоял мужчина в одежде цвета чернил и лазури, с величественной осанкой, державший на руках пухленькую маленькую девочку. Они выглядели идеально подходящей парой.
— Приветствую бабушку, — раздался нежный женский голос вместе с легким поклоном.
— Ваш зять приветствует бабушку, — сказал мужчина рядом с Су Ловань, опустив маленькую девочку с рук и поклонившись старшим. — Приветствую тестя и тещу.
Это был наследник князя Аньчэн, Шэнь Синъи, а маленькая девочка рядом — их с Су Ловань дочь, Шэнь Ваньин.
— Скорее вставайте, — сказала старая госпожа Су, очень довольная супругами.
Не успели взрослые подняться, как маленькая девочка рядом вытянула головку и сладко крикнула Су Ловэй: — Тетушка! Тетушка!
Шэнь Ваньин очень любила эту тетушку. В ее представлении тетушка была красивой, вкусно пахла, была мягкой и брала ее играть, угощая всякими вкусностями.
Су Ловань, увидев это, рассмеялась: — Ты видишь только свою тетушку? А как же Старая бабушка, дедушка по матери, бабушка по матери?
Маленькая девочка сладко сказала: — Привет, Старая бабушка, привет, дедушка по матери, привет, бабушка по матери, — сказав это, она даже сделала подобие поклона, чем всех рассмешила.
Сердце Су Ловэй растаяло, когда она услышала, как маленькая девочка зовет ее тетушкой. Она быстро подошла к девочке, взяла Шэнь Ваньин на руки и спросила: — Скучала по тетушке?
— Скучала! — без колебаний ответила та.
Су Ловэй, глядя на старшую сестру, которую не видела три месяца, капризно сказала: — Старшая сестра, я так по тебе скучала.
Су Цзинъань и Су Лосюэ тоже встали, чтобы поклониться старшей сестре и зятю и поприветствовать их.
Су Ловань, глядя на младшую сестру, которую баловала с детства, почувствовала нежность в сердце. Она нежно погладила сестру по голове: — Сестра тоже по тебе очень скучала.
Только тогда Су Ловэй повернулась к Шэнь Синъи и сказала: — Привет, зять.
Шэнь Синъи слабо улыбнулся и кивнул.
Шэнь Синъи был немногословным человеком и не очень любил улыбаться.
Возможно, из любви к жене, он был немного более приветлив с ее семьей.
Заставить Су Ловэй спокойно сидеть было, пожалуй, не намного легче, чем взобраться на небо.
Не прошло и четверти часа, как она уже убежала играть с Су Цзинъанем и Шэнь Ваньин.
Су Ловань взглянула на свою внебрачную сестру, подумала о том, что собиралась сказать, и с улыбкой обратилась к Су Лосюэ: — Сюэ'эр, ты тоже иди поиграй немного с Вэй'эр и Ань'эром.
Су Лосюэ слегка подняла голову, взглянула на нее и, встав, вышла.
(Нет комментариев)
|
|
|
|