Резиденция князя-охранителя

Ранней весной тринадцатого года Цзяньань, Резиденция князя-охранителя.

В зале Минситан сидела старая госпожа Резиденции князя-охранителя. Ниже нее сидели госпожа Резиденции Ян Ши, госпожа второй ветви Чжао Ши и племянница Чжао Ши, Чжао Яцин.

— Ой, я опоздала, матушка и невестки, не сердитесь, — сказала госпожа третьей ветви Тун Ши, входя вместе со служанкой.

— Приветствую матушку, — Тун Ши слегка поклонилась.

Старая госпожа слабо улыбнулась и сказала: — Скорее садись. Ты занята свадьбой Си'эр, в последнее время у тебя совсем нет свободного времени.

У госпожи Резиденции князя-охранителя Ян Ши был только один сын и одна дочь. Старшая дочь пять лет назад вышла замуж за наследника князя уезда Аньхэ. Старший сын — наследник князя-охранителя Нин Е, ему двадцать один год.

У третьей госпожи Тун Ши было двое сыновей и одна дочь. Старшему сыну Нин Яо восемнадцать лет. Старшая дочь Нин Си, которой шестнадцать лет, должна выйти замуж за старшего сына Далисы Цина, Цзян Хуатина, шестого числа третьего месяца. До свадьбы оставалось чуть больше месяца. Младшему сыну Нин Юню в этом году исполнилось восемь лет.

Что касается госпожи второй ветви Чжао Ши, у нее была только одна дочь по имени Нин Чжао, которой тринадцать лет.

А самое большое отличие второй ветви от двух других заключалось в том, что у второй ветви не было законнорожденного сына, только один внебрачный сын, Нин Сюй, рожденный наложницей Лю, которому всего десять лет.

— Спасибо, матушка, за понимание, — Тун Ши села ниже госпожи Резиденции и посмотрела на сидевших напротив Чжао Ши и Чжао Яцин.

Повернувшись, она посмотрела на госпожу Резиденции князя-охранителя и сказала: — Старшая невестка, я слышала, что к нам приехала знатная гостья. Не думала, что это такая красивая девушка. Наш Е'эр еще не помолвлен, почему бы не позвать его, чтобы они посмотрели друг на друга? — Сказав это, она рассмеялась.

— Третья невестка, не шути так. Не порти репутацию госпоже Чжао, — сказала госпожа Резиденции князя-охранителя Ян Ши. Она происходила из столетнего знатного рода, была добродетельной и мудрой, и у них с князем-охранителем были гармоничные и глубокие отношения.

Когда князь-охранитель охранял границы, она оставалась дома, служила свекрови и заботилась о детях, за что была известна как добродетельная женщина.

Тун Ши скривила губы и равнодушно сказала: — Это всего лишь шутка, старшая невестка, зачем принимать ее всерьез?

— Яцин, скорее подойди и поприветствуй свою третью тетушку, — сказала госпожа второй ветви, улыбаясь и глядя на Тун Ши.

— Яцин приветствует третью тетушку, — сказала Чжао Яцин, слегка приседая в поклоне.

Тун Ши внимательно осмотрела госпожу Чжао. Хотя она не была красавицей, способной погубить город, она была миловидной. Однако расчетливость в ее глазах и бровях была неприятна. Сразу было видно, что она пришла с определенной целью.

— Госпожа Чжао, не стоит такой церемонности, — Тун Ши неопределенно улыбнулась.

Старая госпожа посмотрела на Ян Ши и спросила: — Ажу, чем в последнее время занят Е'эр? Почему его не видно?

Ян Ши беспомощно ответила: — Матушка, вы же знаете его характер. Разве он может сидеть без дела? Не знаю, где он опять озорничает.

В этот момент служанка открыла занавес, и вошел мужчина ростом более восьми чи, одетый в темно-красный халат, с черно-золотым поясом, на котором висел нефритовый кулон в виде дракона, явно очень дорогой.

Его лицо было как нефрит, брови — как мечи, глаза — как звезды, а уголки губ слегка приподняты.

— Внук приветствует бабушку.

— Приветствую матушку, — Нин Е слегка поклонился с некоторой небрежностью.

— Ах ты, мой маленький озорник, все-таки вспомнил вернуться повидать бабушку, — сказала старая госпожа, глядя на Нин Е с улыбкой в глазах.

Третья госпожа, глядя на эту сцену, подумала: "Не зря он самый любимый законнорожденный внук. Сердце старой госпожи совсем к нему склонилось". Но эти слова ни в коем случае нельзя было произносить вслух.

— Бабушка, вы напрасно обвиняете внука. Я ведь помнил о вас и матушке. Вот, принес вам самые модные в столице пирожные "Цветы персика", — сказал он, и его личный слуга подал выпечку.

— Хорошо, скорее садись.

Госпожа второй ветви, увидев, что он вернулся, поспешно сказала: — Е'эр, это моя племянница из семьи моей матери, Яцин.

— Яцин, скорее поприветствуй своего кузена-наследника!

С тех пор как наследник Нин вошел, Чжао Яцин не отрывала от него глаз. Ее отец был всего лишь чиновником пятого ранга. Если бы она смогла выйти замуж за наследника князя-охранителя, насколько знатным стал бы ее статус! Ей больше не пришлось бы терпеть презрительные взгляды.

Более того, наследник князя-охранителя Нин Е был красив, и у него даже не было наложниц или служанок для интимных услуг, что было крайне редко для знатных семей.

— Приветствую кузена-наследника, — Чжао Яцин медленно поднялась, слегка поклонилась, изображая из себя хрупкую и слабую иву.

Только тут Нин Е взглянул на женщину перед собой и не смог сдержать усмешки в уголках губ.

Но поскольку здесь была старая госпожа, он не мог прямо отказать ей.

— Госпожа Чжао, не стоит такой церемонности.

— Однако звание "кузен" я принять не могу. У этого наследника есть только одна старшая сестра, и никогда не было никаких младших сестер.

Как только эти слова были произнесены, третья госпожа первой не удержалась и рассмеялась. Взглянув на старую госпожу, она прикрыла платком приподнятые уголки губ.

Глаза Чжао Яцин покраснели. Она повернулась к Чжао Ши. Чжао Ши, почувствовав себя униженной, сердито сказала: — Е'эр, ты сказал слишком резко!

Нин Е даже не взглянул на нее.

Старая госпожа громко сказала: — Хорошо, все расходитесь.

— Шуюнь, отведи госпожу Чжао отдохнуть.

Старая госпожа махнула рукой.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение