— После ужасного убийства в ресторане Фэн Цзян Лоу два предыдущих, замятых дела также всплыли наружу и за одну ночь облетели весь город, посеяв панику среди жителей.
— Чиновники, занимающие более высокие должности, кроме как на утренний приём ко двору, вообще не выходили из дома. В их резиденциях тайно появилось немало опытных стражников, которые тщательно охраняли как внутренние, так и внешние дворы.
— В это время мелкие чиновники даже испытали некое чувство облегчения.
— Тот убийца выбирал своей целью только высокопоставленных чиновников, а они, незначительные люди, не имели чести попасться ему на глаза.
— Так, в атмосфере всеобщего страха, прошло около месяца.
— В течение этого времени Цзинь И Вэй проводили поквартирный обход, и каждого, кто был в тот день в ресторане Фэн Цзян Лоу, подвергали тщательному допросу.
— Чу Юань и Чу Лин, естественно, тоже были допрошены. Чу Юань держалась более-менее спокойно и отвечала на вопросы, но Чу Лин, едва увидев хладнокровного Цзинь И Вэй с большим мечом, покраснела от страха. Она, прикусив губу, испуганно смотрела на допрашивающего её стражника. Слезы, готовые вот-вот пролиться, застыли в уголках её глаз. Казалось, она вот-вот упадёт в обморок, если её ещё хоть немного напугают.
— Хрупкая, словно без костей, робкая, как кролик, с тонкими, белыми и нежными пальцами, без единой мозоли. Совершенно очевидно, что это слабая и изнеженная барышня, не способная и мухи обидеть, а не убийца, который одним ударом может снести полголовы.
— Эту сцену случайно увидел командующий Цзинь И Вэй, Цзин Байань. Он нахмурился, глядя на стражника.
— В последнее время из-за поквартирных обходов многие девушки были напуганы. Вчера одна из них упала в обморок прямо на месте. Наследный принц специально вызвал его и открыто и тайно намекал на это.
— Если сегодня снова что-нибудь случится, проблем не оберёшься.
— Почувствовав упрёк начальника, Цзинь И Вэй молча отпустил девушку.
— Ему тоже было обидно. Он ведь ещё ничего не спросил, а она уже в таком состоянии. Разве он виноват?
— Или, может, у него пугающая внешность?
— Не может быть. В Цзинь И Вэй не берут уродов!
— Он потрогал своё красивое лицо и подумал, что он-то красавец, просто эта южная барышня слишком робкая.
— Впрочем, такая красавица и должна быть робкой.
— Цзин Байань также посетил Восточный дворец, чтобы встретиться с Его Высочеством Наследным внуком.
— Хотя он и не думал, что этот первый повеса столицы сможет предоставить какие-либо улики, но в день убийства Ли Юньчжэн был в ресторане Фэн Цзян Лоу, и, как бы там ни было, он должен был нанести визит.
— Результат был вполне предсказуем. Наследный внук, сверкая глазами, сказал:
— Я видел много красавиц. Одна из них, хоть и стояла спиной ко мне, но, судя по моему многолетнему опыту, она, должно быть, несравненная красавица.
— Зонтик Красавицы? Нет, не видел. У тех красавиц были обычные зонтики из промасленной бумаги, и я не видел, чтобы на каком-нибудь из них была нарисована красавица. Кстати, у той несравненной красавицы был красный зонтик из промасленной бумаги, который идеально сочетался с её алым плащом.
— Эх, не знаю, доведётся ли мне ещё раз увидеть её. И как она выглядит? Ах да, дядюшка Ван в то время был в центре моста, он точно видел её лицо. Я должен спросить дядюшку, как выглядит та красавица.
— Цзин Байань, видя, что Ли Юньчжэн такой непутёвый, с трудом сдержал раздражение, выслушал его и откланялся.
— Этот визит, действительно, был пустой тратой времени.
— Время, отведённое регентом, подходило к концу, а Цзинь И Вэй и Управление округа Шуньтянь так и не нашли ни малейшего следа убийцы. К счастью, новых убийств не было.
— Но глава Управления округа Шуньтянь всё равно нервничал, и у него даже губы потрескались от волнения.
— Регент всегда держит своё слово. Если к назначенному сроку убийца не будет найден, он, скорее всего, лишится своей чиновничьей шапки.
— В середине декабря, после того как местные чиновники закончили отчитываться о своей работе, они поспешно отправились домой, словно за ними кто-то гнался.
— Убийца всё ещё на свободе, как они могли оставаться в столице? Им хотелось поскорее улететь в свои гнёздышки.
— Места, хоть и не такие процветающие, как столица, зато спокойные.
— Чу Лин и её семья тоже собирали вещи, готовясь завтра вернуться в Суцзян.
— Отец только оправился от простуды, можно было бы отдохнуть пару дней, прежде чем отправляться в путь, — сказала Чу Лин, поддерживая Чу Чжи Наня.
— Чу Чжи Наню было уже почти сорок, но черты его лица были чёткими, а фигура стройной. Нетрудно было догадаться, что в молодости он был красивым юношей.
— Моё тело не приспособлено к роскоши, ему больше подходят далёкие края. Как только вернусь в Суцзян, сразу всё пройдёт.
— В столице сейчас неспокойно, им лучше уехать пораньше.
— Чу Лин улыбнулась и поддразнила: — Отец, наверное, хочет поскорее вернуться, чтобы увидеть матушку.
— Чу Чжи Нань запнулся, повернулся и укоризненно посмотрел на неё: — Не говори глупостей.
— Видя, как отец и дочь подшучивают друг над другом, служанки в комнате тоже прикрыли рты ладонями и захихикали.
— Чу Юань как раз проходила мимо и, увидев эту сцену, немного развеяла грусть в глазах и улыбнулась.
— Если бы так было всегда, как было бы хорошо.
— Но последние несколько убийств заставили её сильно беспокоиться.
— Сестра.
— Чу Лин, словно почувствовав что-то, посмотрела на дверь и увидела Чу Юань, которая смотрела на неё со сложным выражением лица. Чу Лин слегка опешила, а затем расплылась в мягкой улыбке.
— Прервав свои мысли, Чу Юань нежно ответила и поклонилась Чу Чжи Наню.
— Отец.
— Юаньэр пришла.
— Чу Чжи Нань повернулся к Чу Юань: — Как раз вовремя, помоги сестре проверить, ничего ли не забыли.
— Да.
— Завтра утром мы возвращаемся в Суцзян, так что сегодня все ложитесь пораньше.
— Чу Юань и Чу Лин одновременно согласились.
— После ухода Чу Чжи Наня Чу Юань ещё некоторое время оставалась в комнате Чу Лин.
— Проводив Чу Юань, Чу Лин долго стояла у окна.
— Снаружи уже лежал снег, и всё вокруг было покрыто белым покрывалом, простирающимся до самого горизонта, величественным и торжественным.
— Но, несмотря на это, Чу Лин всё же больше нравилась вечная весна в Суцзяне. Столица, хоть и величественна и роскошна, но в ней нет уюта, она не такая тёплая и приветливая, как Суцзян.
— Чу Лин тихо вздохнула.
— Такая погода не подходит для ночных прогулок.
— На следующий день, едва рассвело, повозки семьи Чу выехали за городские ворота и направились в Суцзян.
— А через пятнадцать минут после их отъезда шесть городских ворот снова закрылись.
— В столице произошло ещё одно убийство.
— На этот раз жертвой стал родной старший брат Наследной принцессы, Ян Тин.
— Почерк был точно таким же, как и в предыдущих трёх случаях. Когда тело обнаружили, оно уже окоченело.
— Когда новость дошла до резиденции регента, Фу Хэн был ошеломлён.
— Этот убийца, похоже, был им нанят.
— Каждая голова была доставлена прямо к его сердцу.
— Спустя долгое время
— Ли Юньчжэн: Я повеса? Мои подсказки бесполезны? Пустая трата времени? Пфф!
— Цзин Байань: ... (хочет выколоть себе глаза)
— Экзамен по вождению в эти два дня, поэтому глава короткая, позже добавлю.
(Нет комментариев)
|
|
|
|