В чистой и опрятной комнате в задних покоях резиденции главы округа Суцзян, лекарь осматривал лежащего без сознания человека.
В курильнице на столике у окна тлел сандал, заглушая запах крови в комнате.
Чу Лин, сложив руки на животе, послушно стояла у двери. В её глазах стояли слёзы, нежные губы были слегка поджаты. Она выглядела испуганной, но не смела шуметь.
Чу Юань, поспешно прибежавшая, увидев сестру в таком виде, забеспокоилась.
— Лин-эр.
Чу Юань взяла Чу Лин за руку, заглянула в комнату и торопливо спросила тихим голосом:
— Что случилось? Ты же пошла в храм, разве нет? Почему ты притащила... мужчину?
Чу Лин, увидев Чу Юань, вздохнула с облегчением, потянула сестру за руку и, всхлипывая, жалобно произнесла:
— Сестра.
Чу Юань не могла видеть сестру в таком состоянии и принялась её успокаивать мягкими, ласковыми словами.
— Не бойся, не бойся, всё хорошо, сестра рядом.
Спустя долгое время Чу Лин немного успокоилась и рассказала, что произошло.
— Он лежал прямо перед повозкой, а дорога там узкая, не объехать. Если бы я задержалась ещё немного, люди могли бы увидеть и начать судачить. К тому же, он выглядел... выглядел так, будто в нём почти не осталось жизни. Спасти чью-то жизнь – всё равно, что построить семиэтажную пагоду. Я подумала спрятать его в повозке и тайно привезти в резиденцию. Если его удастся вылечить, то, когда он очнётся, пусть уходит тайком.
Чу Юань нахмурилась, явно не одобряя поступок сестры. Если бы кто-нибудь узнал, что стало бы с её репутацией?
Но человека уже привезли, и сестра была сильно напугана, поэтому она не смогла её отругать.
Несколько раз вздохнув, она недовольно сказала: — А если не удастся вылечить?
Чу Лин моргнула, в её глазах мелькнуло сострадание и паника.
— Ес... если не удастся вылечить, то... похороним его.
Чу Юань замерла, открыла рот, но так ничего и не сказала, лишь уставилась на Чу Лин.
— Сестра, не сердись, Лин-эр ошиблась, в следующий раз я так не поступлю.
— Ещё и следующий раз будет?
Чу Юань ткнула Чу Лин пальцем в лоб и укоризненно сказала: — Ты ещё не замужем, а уже тащишь... человека в дом. Если бы кто-нибудь увидел, что бы тогда было!
— Никто не видел, Лин-эр была очень осторожна, сразу загнала повозку на задний двор.
Чу Лин, теребя рукав Чу Юань, мягко проговорила.
Чу Юань взглянула на неё, но не успела ничего сказать, как дверь открылась.
— Приветствую старшую госпожу, вторую госпожу.
Чу Лин хотела было что-то сказать, но Чу Юань остановила её, и ей пришлось, опустив голову, смиренно встать позади сестры.
— Доктор Чжэн, как там человек?
Чу Юань слегка кивнула и вежливо спросила.
Доктор Чжэн поспешно и почтительно поклонился: — Докладываю старшей госпоже, жизни человека уже ничто не угрожает. Когда спадёт жар, он очнётся.
Чу Юань тихонько хмыкнула: — Вот и хорошо, тогда...
Её потянули за рукав. Чу Юань опустила глаза и посмотрела на стоящую позади неё сестру, но всё же сделала, как та хотела.
— Доктор Чжэн, не могли бы вы рассказать подробнее?
Доктор Чжэн, словно не заметив жеста Чу Лин, ответил с тем же почтением:
— Докладываю старшей госпоже, у того человека хоть и много ран, но, к счастью, нет смертельных, и они были вовремя обработаны, поэтому заражения нет. Ему нужно лишь спокойно отдохнуть около месяца.
Услышав это, Чу Лин отпустила рукав Чу Юань.
Пока Чу Юань наставляла доктора Чжэна, что об этом деле нельзя распространяться, она быстро заглянула в комнату.
Если это действительно тот человек, нельзя допустить, чтобы с ним здесь что-то случилось.
Но, раз уж она привезла его сюда, ей, скорее всего, достанется от матери.
И действительно, госпожа Чу, едва вернувшись с фермы, поспешила в двор Чуань.
— Матушка, вы вернулись.
Чу Лин издалека пошла ей навстречу, улыбаясь мягко и сладко.
— Матушка, должно быть, устала с дороги, Лин-эр помассирует вам плечи?
Госпожа Чу, сдерживавшая в себе гнев, сразу же смягчилась, но, вспомнив, что на этот раз дело серьёзное, всё же нахмурилась и взглянула на Чу Лин.
Но этот взгляд, как и у Чу Юань, был мягким, полным нежности, в нём не было и намёка на упрёк.
— Не надо льстить, лучше расскажи, что произошло!
Госпожа Чу, отослав слуг, села на стул из красного дерева в боковой части главного зала и строго сказала.
Чу Лин, стоя рядом с госпожой Чу, ещё раз рассказала всё с самого начала, и её рассказ ничем не отличался от того, что она говорила Чу Юань.
Госпожа Чу с облегчением вздохнула.
Служанка из её двора, взволнованно примчавшаяся на ферму, сказала, что вторая госпожа привезла полумёртвого мужчину, и это её очень напугало.
Оказалось, она просто спасла тяжелораненого человека.
Но наставления всё равно не помешают.
— Ну что за девчонка, как ты можешь так опрометчиво поступать?
— А если бы тебе попался какой-нибудь злоумышленник?
Чу Лин, опустив голову, послушно выслушивала наставления.
— Ты незамужняя благородная девица, как ты можешь вот так запросто... подбирать людей в резиденцию?
— Если кто-нибудь услышит об этом, как же тогда быть с твоей свадьбой?
— Тебе уже семнадцать, а о свадьбе ещё и речи нет, ты знаешь, как мы переживаем?
— Пару дней назад приходила сваха Чжан, сказала, что второй молодой господин из резиденции Лян с Западной улицы просил её посвататься. Надо сказать, этот второй молодой господин Лян довольно представительный...
Видя, что госпожа Чу отклоняется от темы, Чу Лин с несчастным видом посмотрела на матушку Цянь, личную служанку госпожи Чу, умоляя о помощи.
Уголки губ матушки Цянь дрогнули, но она не посмела прервать госпожу, поэтому лишь беспомощно опустила голову.
— Я думаю, нужно найти время, чтобы вы встретились, а уж понравитесь ли вы друг другу – другой вопрос.
— Хорошо, что свадьба Юань-эр уже назначена, иначе мне пришлось бы сильно беспокоиться о вас обеих.
Эти слова Чу Лин слышала каждые несколько дней, и не могла возразить, поэтому лишь молча вздохнула и опустила взгляд на жемчужины на своих вышитых туфлях.
Ей вдруг показалось, что жемчужины мелковаты.
Она слышала, что заморские ночные жемчужины размером с кулак младенца, интересно, красиво ли будет, если их вставить?
— Лин-эр!
Чу Лин поспешно подняла голову и растерянно посмотрела на госпожу Чу: — Матушка.
Госпожа Чу, увидев её такой, поняла, что Чу Лин не слушала её слова, и, рассердившись, хлопнула себя по груди, с негодованием сказав:
— Через три дня встретишься с молодым господином Ляном!
Чу Лин замерла и, надув губы, жалобно посмотрела на госпожу Чу: — Матушка.
— Лин-эр не хочет замуж, хочет быть рядом с матушкой.
Госпожа Чу немного смягчилась, но нахмурила брови и хотела было что-то сказать, как вдруг из-за двери раздался голос:
— О, кто это тут замуж собрался?
Глаза Чу Лин загорелись, и она поспешно пошла навстречу: — Отец.
(Нет комментариев)
|
|
|
|