Глава 7. Красавица спасает героя? (Часть 2)

— У меня будет время, чтобы связаться с вами.

В голосе Фу Хэна прозвучало нетерпение.

— Ладно, уходите.

Юань Цинлуань несколько раз хотел что-то сказать, но Фу Хэн прерывал его. Он много лет был рядом с Фу Хэном и, естественно, знал его характер: если тот что-то решил, то уже не передумает.

— Слушаюсь, господин. Берегите себя.

Раз уж не получается переубедить, то и не стоит.

Действовать тайно действительно намного удобнее. К тому же, Фу Хэн живучий, он точно не умрёт раньше него.

Видя, что даже Юань Цинлуань больше не возражает, остальные стражники тоже замолчали. Поклонившись Фу Хэну, они ушли вслед за Юань Цинлуанем.

Они отошли примерно на десять шагов, когда вдруг услышали позади небрежный голос:

— Когда ты перестанешь называть меня господином?

Стражники вздрогнули и посмотрели на Юань Цинлуаня, шедшего впереди.

Они, конечно, понимали, что эти слова господин адресовал командиру Юаню.

Сам Юань Цинлуань лишь на мгновение замедлил шаг, а затем никак не отреагировал, словно и не слышал этих слов.

Затем раздался тихий смешок и несколько едва слышных слов:

— Брат Цинлуань.

Стражники содрогнулись. На этот раз они точно ничего не слышали!

Там, где они не могли видеть, уголок рта Юань Цинлуаня дёрнулся, а на руке, сжимавшей рукоять меча, вздулись вены.

Много лет назад отец Фу Хэна сказал ему:

«Это твой брат Цинлуань, Хэн-эр, когда вырастешь, защищай его.»

«Отец Цинлуаня был мне как брат, Хэн-эр, относись к Цинлуаню так же.»

Мать Юань Цинлуаня говорила ему:

«Молодой господин знатен, нельзя забывать о приличиях.»

«Князь оказал нам милость, Луань-эр, когда вырастешь, обязательно отплати ему.»

Они следовали наставлениям своих родителей, и так прошло много лет.

Только когда фигуры Юань Цинлуаня и остальных скрылись в лесу, из уголка рта Фу Хэна потекла кровь.

Он нахмурился и, выбрав тропинку, углубился в лес.

Взятые с собой лекарства давно закончились, ему нужно было найти целебные травы.

Мать Фу Хэна разбиралась в медицине и научила его распознавать многие травы, заживляющие раны.

К счастью, они шли не по главной дороге, и любая тропинка вела в горы, так что найти травы было несложно.

Фу Хэну повезло: по пути он нашёл немало хороших лекарственных трав.

Фу Хэн нашёл ручей, чтобы промыть раны, и приложил к ним травы. Но ран было слишком много, некоторые уже кровоточили, и от боли у него закружилась голова.

Обработав все раны, Фу Хэн почувствовал слабость и головокружение. Пройдя несколько шагов, он понял, что ноги его не держат.

Фу Хэн понял, что у него жар. Он огляделся и на склоне горы заметил жаропонижающие травы. Превозмогая слабость, он медленно пошёл к ним.

В это же время по дороге, проходившей ниже по склону, медленно ехала изящная повозка.

В повозке сидели две девушки.

Одна, одетая как служанка, с живыми глазами и круглым личиком, выглядела очень мило.

Другая...

Слегка подведённые брови, прикрытые прекрасные глаза, кожа нежная, как застывший жир, губы алые и без помады – редкая красавица.

Поверх лилового парчового халата с широкими рукавами была накинута тонкая вуаль. С одной стороны причёски свисала светлая кисточка, слегка покачиваясь в такт движению повозки.

Внезапно красавица открыла глаза.

Сквозь тонкую пелену влаги в них, казалось, отражались мириады звёзд, и в то же время – бесстрастная отрешённость.

Эти глаза невозможно было забыть, они были прекрасны до дрожи.

Белая рука приподнялась, приоткрывая край занавески. Глаза девушки быстро и остро оглядели склон, а затем она слегка вздрогнула.

— Госпожа, что...

Не успела служанка договорить, как красавица, надев вуаль, вылетела из повозки.

Всё произошло так быстро, что когда служанка высунулась из повозки, её госпожа уже парила в воздухе.

Служанка широко раскрыла глаза: — Там... кто-то упал?

Кучер кивнул и, настороженно глядя вверх, положил руку на спрятанный в повозке меч, готовый в любой момент пустить его в ход.

Чу Лин подхватила человека, и её тело по инерции качнулось назад. Ей пришлось приложить ещё немного внутренней силы, чтобы удержать равновесие.

Он оказался тяжелее, чем она думала, и не кричал о помощи, видимо, был без сознания.

Лиловая вуаль развевалась на ветру, чёрные волосы слегка приподнялись. В лучах заходящего солнца стройная фигура красавицы казалась сошедшей с Девяти Небес богиней.

Лёгкий ветерок коснулся лица человека, которого она держала, разметав несколько прядей волос.

Чу Лин опустила глаза и небрежно взглянула на него.

И снова покачнулась.

На этот раз сильнее.

В её обычно спокойных глазах появилась трещина.

Как... это может быть он?

У автора есть, что сказать:

Ещё одна глава

Автор: Хо-хо, не ожидали? Вторая встреча будет такой.

Фу Хэн: !!! Вы что, всё перепутали? Верните, как было!

Автор, ковыряя пальцем ноги: Сюжет не позволяет...

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 7. Красавица спасает героя? (Часть 2)

Настройки


Сообщение