Глава 10. Добросердечная госпожа (Часть 1)

После слов Чу Лин в комнате воцарилось долгое молчание.

Фу Хэн молча смотрел на неё, а Чу Лин не торопила его, терпеливо ожидая ответа.

Девушка стояла прямо, стройная и изящная, послушная и милая, но крепко сжатые руки выдавали её волнение.

Будь это в прошлом, Фу Хэн бы уже холодно отказал.

Неужели огромная резиденция регента не в состоянии отплатить девушке за её доброту? В крайнем случае, можно просто вернуть ей жизнь.

Но сейчас...

Фу Хэн поджал губы. Почему его сердце так быстро бьётся?

И даже... испытывает восторг?

Неужели он действительно польстился на красоту девушки? Нет, влюбился с первого взгляда?

Так, должен ли он согласиться?

Фу Хэн поднял глаза и встретился с этими ясными и откровенными глазами, подобными осенней воде, подернутой туманом, а затем слегка опешил.

Нет, дело не в том, согласится он или нет, а в том, что девушка требует от него благодарности!

Эта просьба не противоречит закону.

Он регент, как он может не сдержать слово.

Раз уж девушка сказала, что за спасение жизни нужно отплатить собой, он должен сдержать обещание.

— Хорошо.

Чу Лин, видя, что он долго молчит, подумала, что он откажет, но не ожидала услышать такой решительный ответ.

После короткого замешательства Чу Лин слегка склонила голову и присела, с девичьей застенчивостью.

— Тогда, когда молодой господин поправится, я сообщу родителям.

Сказав это, она развернулась и, ступая лёгкой походкой, быстро вышла из комнаты.

Фу Хэн слегка наклонил голову.

Только сейчас поняла, что нужно стесняться?

Девушки из Цзяннани действительно интересные.

А вернувшаяся в свою спальню Чу Лин уже не выказывала и тени прежней застенчивости.

На её губах играла лёгкая улыбка, а в глазах словно зажёгся свет.

Такой доверчивый, неужели он настолько глуп?

Или это просто из-за потери памяти...

Чу Лин внезапно почувствовала укол совести: — Может, я перегибаю палку?

Пользоваться тем, что человек потерял память, не очень-то честно.

Цин Хэ закатила глаза: — Ничуть. За спасение жизни полагается отплатить собой.

Чу Лин подумала и кивнула.

— Да, верно, так и должно быть.

Цин Хэ: — ...

Неужели она не понимает, что это сарказм?

Чу Чжи Нань собирался с самого утра пойти посмотреть, что за человек, которого привела его дочь, но едва он вышел из двора, как ему доложили, что случилось нечто серьёзное.

Глава округа Чжао Хэ, Ван Лян, мёртв. Ему перерезали горло, одним ударом.

Тело было почти обезглавлено, крови натекло целое море.

Чу Чжи Нань был потрясён. Этот способ убийства... почему-то казался ему знакомым.

Когда он в спешке прибыл в управу округа Чжао Хэ, то внезапно понял, где он это видел.

Полгода назад в столице было несколько подобных дел! Именно такой почерк!

— Господин вчера в полдень заперся в своей комнате, приказал не приносить еду и не подходить близко. Слуги подумали, что он устал из-за недавних бедствий и ему нужно отдохнуть, поэтому не смели его беспокоить. Только сегодня утром, когда уборщик вошёл во двор, чтобы подмести, он увидел кровь, вытекающую из комнаты господина, и понял, что случилось неладное.

Докладывал Чу Чжи Наню старший чиновник управы округа Чжао Хэ, Чэн Чжун.

После случившегося Чэн Чжун немедленно отправил сообщение в столицу. Поскольку ситуация в Чжао Хэ была особенной, и без того царил хаос, а тут ещё и глава округа погиб в такой критический момент, всё стало ещё запутаннее. Поэтому он также отправил сообщение в ближайшую управу округа Суцзян.

Чу Чжи Нань вместе с Чэн Чжуном пошли осмотреть тело Ван Ляна.

Гонец не всё рассказал. Тело было не просто почти обезглавлено, но и сухожилия на руках и ногах были перерезаны. Зрелище было действительно ужасным, лишний раз смотреть не хотелось.

— Судмедэксперт уже осмотрел тело и предположил, что господин умер вчера после полудня. Эх, виноват я, что был занят делами. Если бы я тогда заглянул к нему, возможно...

— Возможно, ты бы сейчас тоже здесь лежал.

Чу Чжи Нань, опустив белую ткань, прервал Чэн Чжуна.

Чэн Чжун замер, почувствовав холодок по спине, и замолчал.

Чу Чжи Нань вздохнул. Это и есть то, что называется "на всякого злодея найдется свой злодей"?

Кто много грешит, тот сам себя погубит. Интересно, что же такого натворил Ван Лян, что его так возненавидели?

Чу Чжи Нань осмотрел место происшествия. Вся земля была залита кровью, зрелище было просто ужасающим.

— В столицу сообщили?

— Уже сообщили.

Такое серьёзное дело невозможно скрыть, к тому же речь идёт о главе округа. Остаётся только сообщить наверх и ждать, пока пришлют людей для расследования.

Но сейчас это было не самым важным.

— Продовольствие для пострадавших от стихийного бедствия должно прибыть в ближайшие дни, верно?

При упоминании об этом лицо Чэн Чжуна стало ещё более удручённым.

— Господин не знает.

Чэн Чжун отвёл Чу Чжи Наня в укромное место и осторожно сказал:

— Господин Чу, случилось нечто ужасное.

Чу Чжи Нань удивился. Неужели может быть что-то хуже, чем нынешняя ситуация?

— На этот раз сверху прислали регента для оказания помощи пострадавшим.

Чу Чжи Нань был наслышан об этом, поэтому сказал: — Регент молод и талантлив, искусен и в гражданских, и в военных делах. То, что он будет руководить этим делом, — это хорошо.

Если бы прислали какого-нибудь слабого гражданского чиновника, вот тогда бы точно была беда.

Чэн Чжун тяжело вздохнул и с озабоченным видом сказал:

— Изначально это действительно было хорошо, но...

Чэн Чжун осторожно огляделся и, приблизившись к Чу Чжи Наню, тихо сказал: — На регента было совершено покушение, и он пропал.

— Что?!

Чу Чжи Нань в изумлении расширил глаза: — Кто посмел напасть на регента?!

— Господин, говорите тише.

Чэн Чжун, оглядевшись по сторонам, поспешно сказал:

— Сейчас пострадавшие знают, что должен прибыть регент, и это едва сдерживает их. Если они узнают, что регент пропал и неизвестно, жив он или мёртв, в нескольких пострадавших районах начнётся настоящий хаос.

Только тогда выражение лица Чу Чжи Наня стало серьёзным.

— А что с продовольствием?

Изначально, как только прибудет столичный чиновник, ситуация должна была постепенно стабилизироваться. Но теперь, когда регент пропал, а глава округа убит, положение в Чжао Хэ становится всё более критическим.

— Продовольствие и лекари доставляются водным путём и должны прибыть завтра.

Это, пожалуй, была лучшая новость на данный момент. Чэн Чжун вздохнул и сказал: — Люди регента прибыли прошлой ночью. Возглавлял их господин Юань, доверенное лицо регента. Они шли сушей, их было восемь, а осталось только четверо.

— К счастью, у этого господина Юаня есть жетон регента. Если что-то случится, он, возможно, сможет помочь.

Чу Чжи Нань тоже вздохнул с облегчением.

— Если продовольствие прибудет вовремя, серьёзных проблем возникнуть не должно.

— Об убийстве господина Вана уже известно?

Чэн Чжун покачал головой: — В такой критический момент мы не посмели распространять эту новость.

Этого и хотел Чу Чжи Нань. Сейчас в нескольких пострадавших районах Чжао Хэ и так царит хаос, в городе тоже неспокойно. Независимо от того, действовал ли Ван Лян при жизни или бездействовал, он всё-таки был главой округа. Даже если он был просто номинальной фигурой, он мог оказывать сдерживающее влияние.

Пока он размышлял, Чэн Чжун внезапно опустился перед ним на колени и серьёзно сказал:

— Я знаю, что сейчас Чжао Хэ — это горячая картошка, но мои слова мало что значат, и я понимаю, что не смогу дождаться нового указа от двора. Я прошу господина Чу помочь нам, помочь Чжао Хэ пережить этот кризис.

Чу Чжи Нань слегка опешил и, поколебавшись некоторое время, вздохнул и помог ему подняться.

— Дело не в том, что я не хочу, просто это дело затрагивает слишком многое.

У двора есть свои законы, и местные чиновники больше всего опасаются брать на себя чужие обязанности.

— Я понимаю ваши опасения, господин, но вы же видите нынешнюю ситуацию. Нет лидера, и если что-то пойдёт не так, начнётся большой хаос.

Чу Чжи Нань действительно не мог оставить людей на произвол судьбы.

Регент пропал, Ван Лян мёртв.

Неизвестно, когда двор пришлёт новых людей.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 10. Добросердечная госпожа (Часть 1)

Настройки


Сообщение