Глава 17: Необычный человек

Сюй Саньцзинь, очевидно, знал истинную личность Немого У. Из их разговора следовало, что во всей резиденции Сюй только Сюй Саньцзинь знал правду.

Несмотря на это, они не виделись много лет.

— Мир боевых искусств, двор — издавна полны перемен.

Хотя мир велик, он не избежит четырех слов: чувства, вражда, жизнь и смерть.

Десять лет назад я уже отрекся от мирского. Величие Великой Тан в самом расцвете, и смотреть на него незачем.

Немой У писал на стене, но не использовал ни кисть, ни чернила.

Вместо этого он окунул кончик пальца в чай и брызнул на стену.

Как только капли воды коснулись стены, они тут же разошлись и с огромной скоростью выстроились в иероглифы.

Свет свечи в комнате был тусклым, но иероглифы, написанные Немым У, словно впитали свет всех звезд, были необычайно яркими.

Сюй Саньцзинь считал себя человеком с широким кругозором, но методы человека перед ним заставили его почувствовать себя в сказочном мире, он был неописуемо потрясен.

— Не ожидал, что за десять лет вы достигнете такого состояния души. Это, пожалуй, уровень, доступный только мудрецам.

Если когда-нибудь я, Сюй, смогу оставить мирскую суету, я последую за вами в совершенствовании.

— Господин Сюй, вы слишком меня хвалите. Этот ребенок, вы его привели в резиденцию?

— Действительно так. А вы с этим ребенком?

Сюй Саньцзинь взглянул на Лу Синя, лежащего без сознания на кровати, и его лицо стало немного странным.

Он не понимал, почему Немой У, всегда такой замкнутый, вдруг так заинтересовался этим ребенком.

— У этого ребенка тяжелая судьба, но он добр по натуре. Он один из немногих здравомыслящих людей в этом мире.

Хотя мой интерес к нему возник спонтанно, я не могу позволить ему погибнуть от рук подлецов.

— Похоже, вы знаете, кто убийца?

Немой У кивнул, но не назвал Лю Лайцзы, закулисного организатора.

Сюй Саньцзинь был очень умен. Немного подумав, он догадался, что это дело рук кого-то из резиденции, и его лицо тут же стало немного мрачным.

Но Немой У не стал раскрывать правду, и он не мог расспрашивать, кто это.

— Я не должен вмешиваться в дела резиденции. Вы — здравомыслящий человек и не опозорите имя старого господина.

Но этот ребенок — не обычный человек. Эта резиденция Сюй не сможет его удержать.

— Вы действительно проницательны, господин. Честно говоря, я купил его в резиденцию именно из-за его необычности.

Два месяца назад, в поселке Сяоси...

Следующие полчаса Сюй Саньцзинь подробно рассказывал Немому У о своих приключениях в поселке Сяоси.

Особенно появление мужчины в белом. Даже Немой У был очень потрясен, услышав об этом.

Хотя Заклинатели не были секретом в Великой Тан, обычным людям было нелегко встретить настоящего мастера.

Немой У, выслушав рассказ Сюй Саньцзиня, долго молча смотрел на Лу Синя.

Казалось, он делал какой-то выбор, но никак не мог решиться.

Только когда свеча на столе почти догорела, он снова начал писать на стене.

— Он самовольно торговал Бальзамом грёз, нарушив правила резиденции. Как вы намерены его наказать?

Сюй Саньцзинь, увидев это, нахмурился и задумался на мгновение, но затем внезапно рассмеялся.

— Я лишь запретил слугам резиденции использовать Бальзам грёз, но не запрещал торговлю.

В чем его вина, если он сам не использовал?

Кстати говоря, в столь юном возрасте он уже глубоко постиг принцип «редкий товар ценится». Он непрост.

Как и мы, торговцы, те, кто следует правилам, в большинстве своем ничего не добиваются.

Если этого ребенка хорошо обучить, в будущем он обязательно станет опорой моей резиденции Сюй.

Однако вы, господин, только что сказали, что он не обычный человек, и у него есть старший брат за пределами резиденции. Я не хочу удерживать его силой.

— Значит, вы имеете в виду?

Он готов уйти только после того, как отплатит вам за милость. В столь юном возрасте иметь такой характер — это действительно непросто.

— Ха-ха-ха-ха, ничего страшного.

Я поручил Фэн Ли заниматься им именно потому, что хотел, чтобы он сам смог выбраться из Западного двора.

Теперь, когда вы, господин, благоволите ему, это лишь подтверждает, что у меня хороший глаз.

У меня давно были планы относительно него.

Сюй Саньцзинь и Немой У разговаривали до рассвета, прежде чем уйти. Это очень напугало Лю Лайцзы и остальных, они боялись, что Немой У что-то скажет их господину.

Однако, вернувшись в Южный двор, Сюй Саньцзинь тут же приказал отпустить Цао Аня, не упомянув ни о ранах Лу Синя, ни о проникновении убийцы. Дело с Бальзамом грёз также сошло на нет.

Лю Лайцзы и Фэн Ли, не достигнув своей цели, хотя и сожалели.

Но получив двадцать восемь лянов серебра Лу Синя и не будучи заподозренными, они, можно сказать, хорошо заработали.

Два дня спустя Лу Синь очнулся от беспамятства.

Немой У лично сидел у кровати и варил лекарство, что очень тронуло его.

Однако из-за травмы Лу Синь не мог вставать с кровати следующие десять дней.

Каждый день, кроме еды и питья, он изучал «Сутру о погребении по законам добра».

По словам Немого У, содержание этой сутры написано неким таинственным древним методом, и даже он не может понять истинный смысл.

Лу Синь понял это как древний шифр, подобный азбуке Морзе, изобретенной в новое время, который нужно было как-то переводить.

— Дядюшка У, вы видели человека, который меня убил?

— Видел. Человек из мира боевых искусств.

С твоим умом ты должен догадаться, кто тайно причинил тебе вред.

— Хм, то, что мой бизнес с Бальзамом грёз в резиденции шел гладко, во многом благодаря заботе управляющего Лю.

Просто не ожидал, что Фэн Ли — его человек.

— Дела в мире многочисленны и сложны. Те, кто разрабатывает стратегии, часто совершают одну ошибку, несмотря на сотни мер предосторожности.

Ты должен взять это на заметку. В будущем, действуя, больше обдумывай.

Что касается этой вражды, месть порождает месть.

Ты в конце концов уйдешь. Не стоит спорить с презренными людьми.

— Слова дядюшки У Синь запомнил. Жаль только тех двадцати восьми лянов серебра.

Эх, в конце концов, все оказалось пустым.

В этот момент Лу Синь не так сильно беспокоился о том, что его пытались убить. Больше всего ему было жаль потерянных двадцати восьми лянов серебра.

Деньги, заработанные за два месяца с риском, были его надеждой покинуть резиденцию Сюй.

Теперь их легко забрали. При мысли об этом он приходил в ярость.

Немой У, увидев его таким, словно ему деньги важнее жизни, лишь качал головой с горькой улыбкой, веля ему сначала поправиться.

Прошло еще три дня, и внутренние травмы Лу Синя наконец полностью восстановились.

Рано утром он собирался встать и пойти к Немому У, чтобы убирать уборную.

Но только он умылся, как увидел Фэн Ли, зловеще стоящего у дверей и смотрящего на него.

Лу Синь тут же разозлился и хотел спросить Фэн Ли, куда делись его двадцать восемь лянов серебра.

Но, вспомнив слова Немого У, все же сдержался.

— Ты что здесь делаешь?

— Хе-хе-хе, у тебя только что зажили внутренние травмы. Я, как твой старший брат, конечно, должен прийти и навестить тебя.

Что, не пригласишь меня зайти и выпить воды?

— Если брат Фэн действительно хочет пить, зачем приходить ко мне?

Если вы только скажете, найдется много людей, которые принесут не только воду, но и вино.

Говорите, давайте не будем тянуть.

Лу Синь пристально смотрел в глаза Фэн Ли, желая разорвать его на куски и проглотить живьем.

Фэн Ли почувствовал холод в душе от его взгляда, тут же холодно усмехнулся и повернулся.

— Господин велел тебе явиться в главный зал Южного двора. Немедленно.

Не опаздывай, иначе я покажу тебе, что такое правила.

— Господин?

Господин Сюй ищет меня?

Я всего лишь низший слуга, зачем ему я?

Лицо Лу Синя слегка изменилось. С тех пор как он попал в резиденцию Сюй, он больше не видел Сюй Саньцзиня.

К тому же в резиденции были строгие правила. Слуги четвертого класса могли перемещаться только по Западному и Северному дворам.

И они занимались самой низкосортной работой. Не говоря уже о встрече с господином, они даже не видели молодых господ и госпожей из резиденции.

Если Сюй Саньцзинь вызвал его в это время, то только из-за дела о Бальзаме грёз, иначе не было никаких причин.

— Эх, какое невезение.

Черт тебя подери, Фэн Ли! Если бы дядюшка У не велел мне тебя простить, я бы сегодня отправил тебя в могилу!

Лу Синь, следуя за Фэн Ли в Южный двор, проклинал его в душе.

Он не мог по-настоящему ударить его, да и даже если бы ударил, не смог бы победить.

Но в душе он был подавлен. Если бы он не выплеснул свой гнев, он бы, наверное, задохнулся.

Фэн Ли тоже понимал, что человек позади него, должно быть, ненавидит его до мозга костей. К тому же, он взял деньги и чувствовал себя виноватым, поэтому всю дорогу молчал.

Южный двор выходил на главную улицу и был самой роскошной частью всей резиденции Сюй.

Сюй Саньцзинь и его семья жили здесь.

Как только Лу Синь вошел в Южный двор, он почувствовал самые разные ароматы.

Был запах цветов, запах деревьев, и даже запах выпечки, доносившийся с кухни.

Хотя сейчас было лето, в Южном дворе повсюду были сады и искусственные горы. С каждым шагом можно было слышать журчание воды. Совсем не чувствовалось летней жары.

Лу Синь следовал за Фэн Ли и шел целых двадцать минут, прежде чем добраться до главного зала.

В этот момент в огромном зале сидел только Сюй Саньцзинь.

Оглядевшись, Лу Синь увидел, что в главном зале выставлено множество антиквариата, каллиграфии и картин.

Все столы и стулья были вырезаны из первоклассного хуанхуали.

Даже на ширме были золотые лаковые рисунки, демонстрирующие крайнюю роскошь.

Сюй Саньцзинь, увидев, что Лу Синь пришел, медленно поставил чашку и жестом пригласил его сесть.

Лу Синь, не понимая, что происходит, послушно сел и не осмелился первым задать вопрос.

— С тех пор как я купил тебя в резиденцию, я не вмешивался в твои дела.

Я хотел, чтобы Фэн Ли хорошо занимался тобой, но не ожидал, что ты устроишь такой переполох в Западном дворе. Молодые внушают почтение.

— Господин Сюй, дело о Бальзаме грёз...

Лицо Лу Синя резко изменилось. Он подумал, что, конечно, не сможет избежать этого, и собирался встать, чтобы объясниться, но Сюй Саньцзинь остановил его.

— Дело о Бальзаме грёз пока отложим. Ты помнишь, сколько серебра я потратил, купив тебя в резиденцию, и на сколько лет ты стал моим слугой?

— Господин устроил пышные похороны дедушке, потратив сто лянов серебра.

Я продал себя в услужение семье Сюй на десять лет.

— Хорошо помнишь. Но ты хочешь уйти, так или нет?

— Да!

Лицо Лу Синя слегка изменилось, и он резко встал.

Теперь ему, конечно, не хотелось ничего скрывать.

— Я хочу отправиться в Чанъань, чтобы найти своего старшего брата, но я должен отплатить за великую милость господина Сюя.

Я найду способ вернуть вам эти сто лянов серебра.

Надеюсь, тогда господин Сюй позволит мне уйти.

Вашу великую милость, Лу Синь обязательно запомнит на всю жизнь.

— Ха-ха-ха-ха, сто лянов, чем ты их вернешь?

За счет Бальзама грёз или за счет кражи, обмана и мошенничества?

Сюй Саньцзинь резко хлопнул по столу. Долго смеясь, его взгляд стал чрезвычайно острым.

Лу Синь испугался до дрожи. Зная, что он неправ, он поспешно опустил голову.

К счастью, голос Сюй Саньцзиня вскоре снова стал мягким.

— В торговле главное — честность, а основа — доброта.

Кое-что можно делать, но некоторые деньги брать нельзя.

Ты читал книги, должен понимать это.

Дело о Бальзаме грёз, учитывая твой юный возраст и неопытность, не будет расследоваться.

Но я, господин, никогда не терплю убытков в торговле.

Ты можешь уйти из резиденции, но должен вернуть не только сто лянов серебра, но и добавить еще сто лянов.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 17: Необычный человек

Настройки


Сообщение