Сюй Саньцзинь, очевидно, знал истинную личность Немого У. Из их разговора следовало, что во всей резиденции Сюй только Сюй Саньцзинь знал правду.
Несмотря на это, они не виделись много лет.
— Мир боевых искусств, двор — издавна полны перемен.
Хотя мир велик, он не избежит четырех слов: чувства, вражда, жизнь и смерть.
Десять лет назад я уже отрекся от мирского. Величие Великой Тан в самом расцвете, и смотреть на него незачем.
Немой У писал на стене, но не использовал ни кисть, ни чернила.
Вместо этого он окунул кончик пальца в чай и брызнул на стену.
Как только капли воды коснулись стены, они тут же разошлись и с огромной скоростью выстроились в иероглифы.
Свет свечи в комнате был тусклым, но иероглифы, написанные Немым У, словно впитали свет всех звезд, были необычайно яркими.
Сюй Саньцзинь считал себя человеком с широким кругозором, но методы человека перед ним заставили его почувствовать себя в сказочном мире, он был неописуемо потрясен.
— Не ожидал, что за десять лет вы достигнете такого состояния души. Это, пожалуй, уровень, доступный только мудрецам.
Если когда-нибудь я, Сюй, смогу оставить мирскую суету, я последую за вами в совершенствовании.
— Господин Сюй, вы слишком меня хвалите. Этот ребенок, вы его привели в резиденцию?
— Действительно так. А вы с этим ребенком?
Сюй Саньцзинь взглянул на Лу Синя, лежащего без сознания на кровати, и его лицо стало немного странным.
Он не понимал, почему Немой У, всегда такой замкнутый, вдруг так заинтересовался этим ребенком.
— У этого ребенка тяжелая судьба, но он добр по натуре. Он один из немногих здравомыслящих людей в этом мире.
Хотя мой интерес к нему возник спонтанно, я не могу позволить ему погибнуть от рук подлецов.
— Похоже, вы знаете, кто убийца?
Немой У кивнул, но не назвал Лю Лайцзы, закулисного организатора.
Сюй Саньцзинь был очень умен. Немного подумав, он догадался, что это дело рук кого-то из резиденции, и его лицо тут же стало немного мрачным.
Но Немой У не стал раскрывать правду, и он не мог расспрашивать, кто это.
— Я не должен вмешиваться в дела резиденции. Вы — здравомыслящий человек и не опозорите имя старого господина.
Но этот ребенок — не обычный человек. Эта резиденция Сюй не сможет его удержать.
— Вы действительно проницательны, господин. Честно говоря, я купил его в резиденцию именно из-за его необычности.
Два месяца назад, в поселке Сяоси...
Следующие полчаса Сюй Саньцзинь подробно рассказывал Немому У о своих приключениях в поселке Сяоси.
Особенно появление мужчины в белом. Даже Немой У был очень потрясен, услышав об этом.
Хотя Заклинатели не были секретом в Великой Тан, обычным людям было нелегко встретить настоящего мастера.
Немой У, выслушав рассказ Сюй Саньцзиня, долго молча смотрел на Лу Синя.
Казалось, он делал какой-то выбор, но никак не мог решиться.
Только когда свеча на столе почти догорела, он снова начал писать на стене.
— Он самовольно торговал Бальзамом грёз, нарушив правила резиденции. Как вы намерены его наказать?
Сюй Саньцзинь, увидев это, нахмурился и задумался на мгновение, но затем внезапно рассмеялся.
— Я лишь запретил слугам резиденции использовать Бальзам грёз, но не запрещал торговлю.
В чем его вина, если он сам не использовал?
Кстати говоря, в столь юном возрасте он уже глубоко постиг принцип «редкий товар ценится». Он непрост.
Как и мы, торговцы, те, кто следует правилам, в большинстве своем ничего не добиваются.
Если этого ребенка хорошо обучить, в будущем он обязательно станет опорой моей резиденции Сюй.
Однако вы, господин, только что сказали, что он не обычный человек, и у него есть старший брат за пределами резиденции. Я не хочу удерживать его силой.
— Значит, вы имеете в виду?
Он готов уйти только после того, как отплатит вам за милость. В столь юном возрасте иметь такой характер — это действительно непросто.
— Ха-ха-ха-ха, ничего страшного.
Я поручил Фэн Ли заниматься им именно потому, что хотел, чтобы он сам смог выбраться из Западного двора.
Теперь, когда вы, господин, благоволите ему, это лишь подтверждает, что у меня хороший глаз.
У меня давно были планы относительно него.
Сюй Саньцзинь и Немой У разговаривали до рассвета, прежде чем уйти. Это очень напугало Лю Лайцзы и остальных, они боялись, что Немой У что-то скажет их господину.
Однако, вернувшись в Южный двор, Сюй Саньцзинь тут же приказал отпустить Цао Аня, не упомянув ни о ранах Лу Синя, ни о проникновении убийцы. Дело с Бальзамом грёз также сошло на нет.
Лю Лайцзы и Фэн Ли, не достигнув своей цели, хотя и сожалели.
Но получив двадцать восемь лянов серебра Лу Синя и не будучи заподозренными, они, можно сказать, хорошо заработали.
Два дня спустя Лу Синь очнулся от беспамятства.
Немой У лично сидел у кровати и варил лекарство, что очень тронуло его.
Однако из-за травмы Лу Синь не мог вставать с кровати следующие десять дней.
Каждый день, кроме еды и питья, он изучал «Сутру о погребении по законам добра».
По словам Немого У, содержание этой сутры написано неким таинственным древним методом, и даже он не может понять истинный смысл.
Лу Синь понял это как древний шифр, подобный азбуке Морзе, изобретенной в новое время, который нужно было как-то переводить.
— Дядюшка У, вы видели человека, который меня убил?
— Видел. Человек из мира боевых искусств.
С твоим умом ты должен догадаться, кто тайно причинил тебе вред.
— Хм, то, что мой бизнес с Бальзамом грёз в резиденции шел гладко, во многом благодаря заботе управляющего Лю.
Просто не ожидал, что Фэн Ли — его человек.
— Дела в мире многочисленны и сложны. Те, кто разрабатывает стратегии, часто совершают одну ошибку, несмотря на сотни мер предосторожности.
Ты должен взять это на заметку. В будущем, действуя, больше обдумывай.
Что касается этой вражды, месть порождает месть.
Ты в конце концов уйдешь. Не стоит спорить с презренными людьми.
— Слова дядюшки У Синь запомнил. Жаль только тех двадцати восьми лянов серебра.
Эх, в конце концов, все оказалось пустым.
В этот момент Лу Синь не так сильно беспокоился о том, что его пытались убить. Больше всего ему было жаль потерянных двадцати восьми лянов серебра.
Деньги, заработанные за два месяца с риском, были его надеждой покинуть резиденцию Сюй.
Теперь их легко забрали. При мысли об этом он приходил в ярость.
Немой У, увидев его таким, словно ему деньги важнее жизни, лишь качал головой с горькой улыбкой, веля ему сначала поправиться.
Прошло еще три дня, и внутренние травмы Лу Синя наконец полностью восстановились.
Рано утром он собирался встать и пойти к Немому У, чтобы убирать уборную.
Но только он умылся, как увидел Фэн Ли, зловеще стоящего у дверей и смотрящего на него.
Лу Синь тут же разозлился и хотел спросить Фэн Ли, куда делись его двадцать восемь лянов серебра.
Но, вспомнив слова Немого У, все же сдержался.
— Ты что здесь делаешь?
— Хе-хе-хе, у тебя только что зажили внутренние травмы. Я, как твой старший брат, конечно, должен прийти и навестить тебя.
Что, не пригласишь меня зайти и выпить воды?
— Если брат Фэн действительно хочет пить, зачем приходить ко мне?
Если вы только скажете, найдется много людей, которые принесут не только воду, но и вино.
Говорите, давайте не будем тянуть.
Лу Синь пристально смотрел в глаза Фэн Ли, желая разорвать его на куски и проглотить живьем.
Фэн Ли почувствовал холод в душе от его взгляда, тут же холодно усмехнулся и повернулся.
— Господин велел тебе явиться в главный зал Южного двора. Немедленно.
Не опаздывай, иначе я покажу тебе, что такое правила.
— Господин?
Господин Сюй ищет меня?
Я всего лишь низший слуга, зачем ему я?
Лицо Лу Синя слегка изменилось. С тех пор как он попал в резиденцию Сюй, он больше не видел Сюй Саньцзиня.
К тому же в резиденции были строгие правила. Слуги четвертого класса могли перемещаться только по Западному и Северному дворам.
И они занимались самой низкосортной работой. Не говоря уже о встрече с господином, они даже не видели молодых господ и госпожей из резиденции.
Если Сюй Саньцзинь вызвал его в это время, то только из-за дела о Бальзаме грёз, иначе не было никаких причин.
— Эх, какое невезение.
Черт тебя подери, Фэн Ли! Если бы дядюшка У не велел мне тебя простить, я бы сегодня отправил тебя в могилу!
Лу Синь, следуя за Фэн Ли в Южный двор, проклинал его в душе.
Он не мог по-настоящему ударить его, да и даже если бы ударил, не смог бы победить.
Но в душе он был подавлен. Если бы он не выплеснул свой гнев, он бы, наверное, задохнулся.
Фэн Ли тоже понимал, что человек позади него, должно быть, ненавидит его до мозга костей. К тому же, он взял деньги и чувствовал себя виноватым, поэтому всю дорогу молчал.
Южный двор выходил на главную улицу и был самой роскошной частью всей резиденции Сюй.
Сюй Саньцзинь и его семья жили здесь.
Как только Лу Синь вошел в Южный двор, он почувствовал самые разные ароматы.
Был запах цветов, запах деревьев, и даже запах выпечки, доносившийся с кухни.
Хотя сейчас было лето, в Южном дворе повсюду были сады и искусственные горы. С каждым шагом можно было слышать журчание воды. Совсем не чувствовалось летней жары.
Лу Синь следовал за Фэн Ли и шел целых двадцать минут, прежде чем добраться до главного зала.
В этот момент в огромном зале сидел только Сюй Саньцзинь.
Оглядевшись, Лу Синь увидел, что в главном зале выставлено множество антиквариата, каллиграфии и картин.
Все столы и стулья были вырезаны из первоклассного хуанхуали.
Даже на ширме были золотые лаковые рисунки, демонстрирующие крайнюю роскошь.
Сюй Саньцзинь, увидев, что Лу Синь пришел, медленно поставил чашку и жестом пригласил его сесть.
Лу Синь, не понимая, что происходит, послушно сел и не осмелился первым задать вопрос.
— С тех пор как я купил тебя в резиденцию, я не вмешивался в твои дела.
Я хотел, чтобы Фэн Ли хорошо занимался тобой, но не ожидал, что ты устроишь такой переполох в Западном дворе. Молодые внушают почтение.
— Господин Сюй, дело о Бальзаме грёз...
Лицо Лу Синя резко изменилось. Он подумал, что, конечно, не сможет избежать этого, и собирался встать, чтобы объясниться, но Сюй Саньцзинь остановил его.
— Дело о Бальзаме грёз пока отложим. Ты помнишь, сколько серебра я потратил, купив тебя в резиденцию, и на сколько лет ты стал моим слугой?
— Господин устроил пышные похороны дедушке, потратив сто лянов серебра.
Я продал себя в услужение семье Сюй на десять лет.
— Хорошо помнишь. Но ты хочешь уйти, так или нет?
— Да!
Лицо Лу Синя слегка изменилось, и он резко встал.
Теперь ему, конечно, не хотелось ничего скрывать.
— Я хочу отправиться в Чанъань, чтобы найти своего старшего брата, но я должен отплатить за великую милость господина Сюя.
Я найду способ вернуть вам эти сто лянов серебра.
Надеюсь, тогда господин Сюй позволит мне уйти.
Вашу великую милость, Лу Синь обязательно запомнит на всю жизнь.
— Ха-ха-ха-ха, сто лянов, чем ты их вернешь?
За счет Бальзама грёз или за счет кражи, обмана и мошенничества?
Сюй Саньцзинь резко хлопнул по столу. Долго смеясь, его взгляд стал чрезвычайно острым.
Лу Синь испугался до дрожи. Зная, что он неправ, он поспешно опустил голову.
К счастью, голос Сюй Саньцзиня вскоре снова стал мягким.
— В торговле главное — честность, а основа — доброта.
Кое-что можно делать, но некоторые деньги брать нельзя.
Ты читал книги, должен понимать это.
Дело о Бальзаме грёз, учитывая твой юный возраст и неопытность, не будет расследоваться.
Но я, господин, никогда не терплю убытков в торговле.
Ты можешь уйти из резиденции, но должен вернуть не только сто лянов серебра, но и добавить еще сто лянов.
(Нет комментариев)
|
|
|
|