Праздничный банкет

Поплутав немного, Тао Лэ под руководством маленькой служанки, назвавшейся Пин’эр, пришла в небольшой сад. Там было все: маленькие мостики, текущие ручьи, беседки и павильоны. Пейзаж был очень красивым.

Сейчас в саду никого не было, было очень тихо. Шум из переднего двора сюда совсем не доносился.

В углу сада стояла беседка, и на каменном столе в ней действительно лежало несколько изысканных и красивых димсамов, которые, судя по виду, были не хуже тех, что Тао Лэ ела вчера в «Тысяче Вкусов».

Пин’эр налила чашку горячего чая и послушно сказала: — Госпожа Е, пожалуйста, наслаждайтесь.

— У рабыни еще есть дела, которыми нужно заняться. Хорошо ли будет, если я приду за госпожой Е позже, чтобы проводить вас в передний двор на банкет?

— Хорошо, можешь идти заниматься своими делами.

Тао Лэ поблагодарила ее. Пин’эр сделала ей поклон и вышла из сада.

Когда Пин’эр ушла, в саду осталась только Тао Лэ. Ей не нужно было слушать громкие крики грубых мужчин, и не нужно было сдерживаться и чувствовать себя неловко. Она напевала фальшивую мелодию, пила ароматный чай, ела димсам и чувствовала себя невероятно свободно.

Пока Тао Лэ неспешно ела димсам и любовалась пейзажем, в этом маленьком саду так и не появился третий человек.

Это было вполне ожидаемо. Герои мира боевых искусств, пришедшие поздравить с днем рождения, были заняты общением и приветствиями с представителями других школ, а ученики «Цин Лю Пай» были заняты подготовкой банкета или приемом гостей. Наверное, такого человека, как она, который скучал и ждал только еды, больше не найти.

Она съела примерно на восемьдесят процентов, но маленькая служанка по имени Пин’эр так и не пришла. Тао Лэ стало не по себе.

Прикинув, что прошло уже больше получаса, и опасаясь опоздать на банкет, если она не вернется в передний двор, Тао Лэ вышла из сада одна и пошла обратно тем же путем.

Но усадьба штаб-квартиры «Цин Лю Пай» была слишком большой, и по пути сюда она сделала несколько поворотов, поэтому Тао Лэ плохо помнила дорогу. Она блуждала довольно долго, но так и не вышла и никого не встретила.

Она начала беспокоиться, быстро идя и оглядываясь по сторонам. Внезапно с соседней тропинки вышел человек, и она чуть не столкнулась с ним.

— Ой, простите!

Тао Лэ поспешно извинилась. Присмотревшись, она увидела, что это мужчина в зеленом халате, лет двадцати пяти-шести, с изящными бровями и ясными глазами, красивый и выдающийся.

Мужчина в зеленом халате помог Тао Лэ подняться, затем отступил на шаг и с удивлением сказал мягким и ясным голосом: — Девушка, вы приехали поздравить моего отца с днем рождения? Почему вы одна блуждаете здесь?

Поздравить его отца с днем рождения?

А, это, должно быть, сын старейшины Се, Лидера Альянса.

Подумав, что она чуть не наступила ему на ногу, Тао Лэ слегка покраснела от смущения и честно сказала: — Да, но я заблудилась и не знаю, как попасть в передний двор.

— Вот как, — мужчина в зеленом халате поднял руку и указал вперед, — девушка, пройдите по этому крытому коридору, через лунные ворота, а затем идите прямо вперед немного, и вы попадете в передний двор.

Тао Лэ поспешно поблагодарила его и, повернувшись, собралась уходить.

— Девушка, подождите!

Мужчина в зеленом халате снова заговорил, затем поклонился Тао Лэ, сложив руки: — Меня зовут Се Ичжи. Осмелюсь спросить ваше прекрасное имя?

— Меня зовут Е Тао Лэ.

Тао Лэ быстро назвала свое имя, затем поспешно сказала: — Ну, Се Ичжи, я пойду, иначе боюсь, опоздаю!

Сказав это, она вихрем бросилась к крытому коридору и в мгновение ока исчезла из виду.

Се Ичжи постоял на месте несколько мгновений, на его губах невольно появилась легкая улыбка.

...

Когда Тао Лэ вернулась в передний двор, на просторной площади уже стояло десять больших круглых столов, заставленных всевозможными вкусными блюдами.

Все сотни мастеров боевых искусств уже заняли свои места и с нетерпением ожидали появления сегодняшнего именинника, старейшины Се, Лидера Альянса.

Тао Лэ подумала про себя: «Нехорошо, я все-таки опоздала».

Где ее брат? За каким столом он сидит?

Только она вытягивала шею, оглядываясь в поисках кого-нибудь, как услышала знакомый зов: — Тао Лэ, сюда!

Тао Лэ посмотрела в ту сторону и увидела, как ее брат машет ей от большого стола возле центра площади. Она быстро подбежала.

Хотя Е Пэйжань намеренно понизил голос, а Тао Лэ опустила голову, стараясь максимально уменьшить свое присутствие, ее появление все равно привлекло множество косых взглядов и комментариев от сидящих.

— Чья это девочка?

— Пришла так поздно, совсем без манер.

— Кажется, это сестра парня из семьи Е, я только что слышал, как он ее представил.

— Этот юноша Е Пэйжань неплох, серьезный и способный, очень похож на своего отца Е Юаньхуна. Как у него могла родиться такая легкомысленная дочь, совсем не похожая на ее мать, героиню Су.

— Эх, почтенный, вы разве не слышали?

— Дочь семьи Е в детстве была известна своей своенравностью и легкомыслием, это знали все в Юэчэне и за его пределами. Сейчас, когда она выросла, кажется, не сильно изменилась…

На лбу Тао Лэ повисла линия черного пота. «Эй, эй, эй, вы ведь все известные и уважаемые мастера боевых искусств, неужели вам обязательно сплетничать, как базарные бездельники?!» Что делать, она думала, что в Цинчжоу ее никто не узнает и ее больше не будут презирать, но, похоже, она была слишком оптимистична.

Люди уже пришли, и отступать сейчас поздно. Тао Лэ, скрепя сердце, подошла к центру площади. Е Пэйжань с легким беспокойством тихо спросил: — Куда ты убежала только что?

— Брат тебя искал.

Тао Лэ слегка высунула язык: — Брат, прости, я проголодалась и пошла в задний сад с маленькой служанкой поесть димсам.

Е Пэйжань немного успокоился: — Ничего страшного, главное, что ты не бегала повсюду, на чужой территории.

Конечно, старший господин Е тоже слышал некоторые сплетни вокруг. Хотя он был немного раздражен, он не мог защищать свою сестру в такой обстановке.

К счастью, Тао Лэ только немного опоздала и не совершила никаких других серьезных ошибок. Даже если у некоторых людей были предубеждения, они не могли найти серьезных изъянов.

Тао Лэ послушно села рядом с братом. Вдруг она почувствовала холодный, тяжелый взгляд, устремленный на нее с противоположной стороны стола, такой ощутимый, что его было трудно игнорировать.

Невольно подняв голову, она неожиданно увидела сидящего напротив знакомого — Синь Уцзи.

Увидев, что Тао Лэ смотрит на него, Синь Уцзи по-прежнему сидел прямо с каменным лицом, его светлые тонкие губы были сжаты в линию, словно он не собирался с ней здороваться.

«Этот парень, всегда демонстрирует такую отчужденность, словно держит всех за тысячу ли, для кого?» — пробормотала она про себя. «Любой, кто с ним, должно быть, умирает от скуки».

Переведя взгляд, Тао Лэ обнаружила за тем же столом девушку в светло-синем халате. Ее внешность нельзя было назвать очень красивой, но ее темперамент был изысканным и необычным. Она выглядела на два-три года старше Тао Лэ и смотрела на нее с лицом, покрытым инеем, полным гнева.

Тао Лэ опешила. Почему эта девушка смотрит на нее, как на врага? Неужели она когда-то ее обидела?

Пока она недоумевала, с улицы вдруг раздался сильный и звучный смех: — Прошу прощения, старик опоздал, заставил всех ждать.

Услышав этот голос, сотни героев в зале мгновенно затаили дыхание и встали, чтобы встретить его.

Тао Лэ тоже поспешно встала вместе с Е Пэйжанем. Широко раскрыв глаза, она увидела пожилого человека с белыми волосами и бородой, с румяным лицом, идущего в сопровождении мужчины и женщины.

Пожилой человек улыбался добродушно и ласково, одетый в простой серый тканевый халат, но это ничуть не скрывало его внушительного вида грандмастера, вызывающего уважение без гнева. Несомненно, это был сегодняшний именинник, нынешний Лидер Альянса боевых искусств, Се Кайчэн.

По левую руку от Се Кайчэна стоял мужчина в зеленом халате, высокий и стройный, красивый и изящный — это был Се Ичжи, с которым Тао Лэ столкнулась в заднем саду и который указал ей дорогу.

С другой стороны стояла юная девушка, ее нефритовые украшения звенели, у нее были ясные глаза и белые зубы. Как только она появилась, она привлекла взгляды бесчисленных молодых рыцарей. Это была девушка в алом халате, которая вчера путешествовала с Синь Уцзи.

Тао Лэ не удержалась и тихо пробормотала: — Ой, брат, эта девушка тоже из семьи Се?

Прежде чем Е Пэйжань успел ответить, молодой мечник, сидевший рядом с Тао Лэ, бросил на нее взгляд с выражением «маленькая девочка невежественна», а затем с восхищением сказал: — Это госпожа Се Инчжи, приемная дочь старейшины Се, Лидера Альянса.

«У нее высокое положение!» Тао Лэ подсознательно взглянула на Синь Уцзи.

Глаза Синь Уцзи встретились с ее взглядом, его веко дернулось, а затем он без выражения отвел взгляд.

Се Кайчэн подошел к центру и поклонился толпе, сложив руки: — Сегодня вы все приехали издалека, не пожалев сил, чтобы поздравить этого старика с днем рождения, я поистине безмерно благодарен.

Герои в зале в один голос ответили: — Старый Лидер Альянса слишком скромен.

— Желаем старому Лидеру Альянса счастья, как Восточное море, и долголетия, как Южная гора!

— Спасибо, спасибо! Этот старик первым выпьет за всех!

Се Кайчэн взял чашу с вином у ученика, высоко поднял ее и выпил залпом.

Герои крикнули «Хорошо!» и вместе подняли чаши, чтобы выпить.

Хотя у Тао Лэ была низкая переносимость алкоголя, она тоже выпила чашу с героическим духом.

Вино было довольно острым, так что у нее чуть не потекли слезы.

Се Ичжи затем громко объявил: — Почтенные, пожалуйста, садитесь. Праздничный банкет официально начинается.

После того, как Се Кайчэн сел на главное место, герои один за другим заняли свои места.

Присутствующие были вольными и необузданными людьми из мира боевых искусств. Многие закатали рукава, обменивались тостами, кричали и шумели, демонстрируя поистине героический и необузданный дух.

Е Пэйжань тихо сказал: — Тао Лэ, это вино крепкое, не пей его. Ешь больше овощей.

Тао Лэ послушно согласилась.

Она уже съела много димсамов в маленьком саду, поэтому сейчас не была голодна, лишь выбрала несколько легких блюд и съела пару кусочков.

Молодой мечник, сидевший рядом с ней, явно любил выпить. Он пил чашку за чашкой, словно обычную воду, что заставило Тао Лэ тайком цокнуть языком от удивления.

Неожиданно, спустя мгновение, из горла молодого мечника раздался странный булькающий звук. Затем его лицо позеленело, изо рта пошла пена, и он рухнул на стол, его тело все еще дергалось.

Тао Лэ испугалась. Прежде чем она успела вскрикнуть от тревоги, несколько человек за соседними столами тоже упали, с теми же симптомами, что и молодой мечник.

Синь Уцзи встал, его и без того суровое выражение стало еще более серьезным: — Нехорошо, вино отравлено!

Как только он сказал это, весь зал взорвался шумом.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение