Синь Уцзи почувствовал, как у него мурашки по коже от взгляда Тао Лэ, ее больших, черных, блестящих глаз. Он был раздражен. Эта девчонка совершенно бесстыдна, как она смеет так нагло и бесцеремонно разглядывать молодого мужчину?
Когда ей было семь-восемь лет, можно было сказать, что она мала и невинна, но теперь ей тринадцать или четырнадцать, а она все такая же. Какая легкомысленная и неуклюжая!
Тао Лэ разглядывала его какое-то время, видя, что Синь Уцзи вот-вот взорвется от гнева. В душе ей было смешно. Она подняла голову и серьезно сказала: — Ты хочешь расторгнуть со мной помолвку, верно?
— Верно, — Синь Уцзи был настороже, готовый в любой момент отступить, опасаясь, что маленькая девочка, которая была на полголовы ниже его, вдруг изменится в лице, разозлится и прыгнет, чтобы укусить его.
Тао Лэ кивнула: — Хорошо, я согласна.
Как только эти слова были произнесены, все в зале были поражены.
Синь Уцзи остолбенел. «Неужели? Так легко?»
Су Маньнян была полна недоверия: — Тао Лэ, почему ты согласилась?
— Брак — это не детская игра!
Ее драгоценная дочь с детства была своенравной и упрямой, никогда не желала показывать слабость или терпеть убытки. Как она могла согласиться на такое унижение, как расторжение помолвки со стороны жениха?
Тао Лэ с искренним и серьезным видом сказала: — Матушка, я думаю, что Уцзи… кхм, брат, очень прав. Мы с ним не подходим друг другу по характеру, и если мы будем вместе, мы точно не будем счастливы, а будем только придираться друг к другу и обижаться.
— Вместо того, чтобы потом все были несчастны, лучше расторгнуть помолвку сейчас, вы не находите?
Хотя Су Маньнян уже колебалась, услышав такие ясные слова от Тао Лэ, она все равно была очень удивлена и потеряла дар речи: — Но, но, ты…
Она хотела сказать: «Разве ты не любила Синь Уцзи?», но, осознав, что это неуместное место, и заботясь о репутации дочери, в конце концов не смогла произнести эти слова.
Тао Лэ взяла Су Маньнян за руку, сдерживая неловкость, и стала капризничать. В любом случае, Су Маньнян так ее баловала, что ни за что не поставила бы ее в трудное положение. — Матушка, разве нет поговорки: «насильно мил не будешь»? Вы же не хотите, чтобы я после свадьбы была несчастлива и целыми днями грустила, верно?
Су Маньнян открыла рот, а затем произнесла два слова: — Конечно.
Перед лицом этой ситуации отец и сын Е Юаньхун и Е Пэйжань были словно поражены громом, совершенно неспособные говорить.
Гань Жухай тоже подумал, что это странно, и засомневался, не мерещится ли ему.
Несколько дней назад он и Синь Уцзи своими глазами видели на берегу Озера Юйцзянь, как Е Тао Лэ, переодевшись мужчиной, злонамеренно издевалась над Третьей мисс Вэй, превратив прекрасное состязание за руку и сердце в полный хаос.
Позже, войдя в Юэчэн, дядя и племянник в чайной услышали о бесчисленных злодеяниях высокомерной госпожи Е. Помимо того, что она не захватывала гражданских мужчин и не принуждала порядочных женщин к проституции, она совершила, можно сказать, всевозможные плохие поступки, будучи настоящей избалованной дочерью, которую ненавидели и люди, и призраки.
К счастью, хотя супруги Е не умели воспитывать дочь, они не были высокомерными и деспотичными людьми. Они не только обычно совершали добрые дела и проявляли рыцарство, но и каждый раз, когда Е Тао Лэ совершала проступок или злодеяние, они обязательно улаживали последствия за нее, искренне извинялись перед пострадавшими и выплачивали щедрые компенсации.
Поскольку госпожа Е была несовершеннолетней девочкой, жители Юэчэна, из уважения к супругам Е, не обращали внимания на ее поступки, иначе ее бы давно уже много раз отомстили.
Именно поэтому Гань Жухай молчал и не отговаривал Синь Уцзи, когда тот самовольно решил расторгнуть помолвку с семьей Е.
Кто выдержит такую невестку, как госпожа Е? Если бы он был на его месте, он бы тоже расторг помолвку без обсуждений!
Из-за того, что Е Тао Лэ упала в озеро и утонула, на некоторое время потеряв сознание, что вызвало переполох в семье Е, а также учитывая, что семье Е придется извиняться перед семьей Вэй и в эти дни они будут очень заняты, Синь Уцзи временно сдержался и не стал сразу приходить с визитом.
Только через три дня, услышав, что с Е Тао Лэ все в порядке и она скоро поправится, он официально пришел, чтобы предложить расторгнуть помолвку.
Но маленькая девочка перед ним говорила разумно, ее движения были уверенными и уместными. Где хоть намек на ту капризность и своенравие, которые она проявляла на состязании за руку и сердце? Как странно.
Неужели семья Е скрывает вторую мисс Е, которая выглядит точно так же, как госпожа Е, но имеет совершенно противоположный характер?
Сердце Синь Уцзи тоже бушевало и колебалось. Речь и манеры Е Тао Лэ были такими спокойными и уверенными, что почти полностью опровергли его прежнее представление о ней.
По сравнению с его прежним упрямством и настойчивостью в расторжении помолвки, он выглядел агрессивным и бесчувственным.
Хотя он находил невероятным огромное изменение в Е Тао Лэ, это был результат, которого он так старательно добивался, и не было причин сейчас нервничать и менять свое решение.
Поэтому Синь Уцзи успокоился, поклонился Тао Лэ, сложив руки, и серьезно сказал: — Сестренка Тао Лэ, спасибо.
Тао Лэ изящно ответила на поклон, сдерживая неловкость: — Брат Уцзи, не стоит церемониться.
Взаимные поклоны и слова сделали атмосферу в зале легкой и мирной, не такой напряженной и взрывоопасной, как раньше. Таким образом, благодаря согласию двух молодых людей, этот фарс с расторжением помолвки закончился с большим шумом, но без серьезных последствий.
Су Маньнян все еще была недовольна. Хотя герои боевых искусств не обращают внимания на мелочи, и она не придавала значения этим пустым и сложным ритуалам, согласиться на расторжение помолвки так легко было слишком выгодно этому мальчишке Синь Уцзи!
Но по выражению лица дочери не было видно, что она уступает или страдает. Неужели есть какая-то скрытая причина?
В это время солнце село, и температура резко упала. Тао Лэ почувствовала, как ее пробирает холод, и дважды чихнула.
Су Маньнян подавила сомнения в сердце и с заботой сказала: — Тао Лэ, ты замерзла? Скорее возвращайся в комнату погреться, матушка сейчас же прикажет на кухне приготовить тебе согревающий отвар.
Тао Лэ не осмелилась упрямиться, послушно кивнула и согласилась, затем извиняюще улыбнулась Синь Уцзи и Гань Жухаю, а потом, поддерживаемая Банься, ожидавшей за дверью, вышла из главного зала и вернулась в свой Двор Чжуби.
Всю дорогу Банься чувствовала себя так, словно ее царапают кошки, умирая от любопытства, но не смела спросить. Она лишь кусала губы, сдерживаясь.
Ранее госпожа сказала, что хочет погулять в саду, и велела ей идти заниматься делами, и она ушла.
Через некоторое время она вернулась во Двор Чжуби, опасаясь, что госпоже что-то понадобится, а рядом никого не будет, и тогда ей же придется расплачиваться за ее гнев.
Но она обошла двор, заглянула в комнаты и везде, но не увидела госпожи. Поэтому она пошла искать ее в переднем дворе.
В итоге она обнаружила госпожу, стоящую за зарослями бамбука у главного зала, с выражением лица, полным эмоций: то широко раскрытые глаза и изумление, то прикрытый рот и безудержный смех, словно она подслушивала разговор внутри.
Она собиралась заговорить, но госпожа остановила ее, махая рукой и качая головой. Хотя она не понимала почему, она послушно стояла рядом и тихо ждала.
Семья Е была известной семьей в мире боевых искусств. В их доме все, от хозяев до слуг, умели заниматься боевыми искусствами. Банься была одной из лучших служанок, и ее слух был лучше, чем у обычных людей, поэтому она слышала почти все, что происходило внутри, включая слова госпожи после того, как она вошла.
Банься никак не могла понять. Неужели, когда госпожа утонула в озере, в нее вселилось что-то нечистое? Иначе как она могла так измениться, словно стала другим человеком…
Тьфу-тьфу-тьфу, какое там нечистое! Сегодняшние поступки госпожи были в тысячу раз лучше, чем раньше!
— …
Вернувшись в свою комнату во Дворе Чжуби, Тао Лэ, пока Банься помогала ей переодеться в теплую хлопчатобумажную одежду, вспоминала только что произошедшее. Чем больше она думала, тем смешнее ей казалось, и она не удержалась от смешка.
Банься больше не могла сдерживаться и осторожно спросила: — Госпожа, почему вы так счастливы?
Независимо от причин, по которым господин Синь расторг помолвку, и насколько благовидными они были, для девушки, чью помолвку расторгли, это всегда было не очень прилично и почетно, верно?
Конечно, такие неприятные слова она не смела спрашивать напрямую.
Тао Лэ подула на холодные кончики пальцев и с улыбкой спросила в ответ: — Разве не стоит радоваться, когда решаешь плохую помолвку и не выходишь замуж за того, за кого не хочешь?
Банься была всего лишь четырнадцати-пятнадцатилетней девочкой. Тао Лэ чувствовала себя с ней легко и непринужденно, и говорила гораздо свободнее.
Банься, видя ее дружелюбное отношение и отсутствие гнева, осмелилась продолжить: — Почему это плохая помолвка?
— Разве условия господина Синя недостаточно хороши?
Тао Лэ развела руками: — Он неплох, но, к сожалению, мы не подходим друг другу.
Во-первых, брак всегда должен быть по обоюдному согласию. Синь Уцзи явно был недоволен этой помолвкой и не испытывал к ней никаких чувств. Она же не могла плакать и умолять его жениться на ней, верно?
Она не умела заставлять людей делать что-то против их воли или цепляться за них.
Более того, сегодня они виделись только в первый раз. Помимо того, что Синь-младший красавчик казался ей человеком с каменным лицом, упрямым и несговорчивым, у Тао Лэ не было никаких других особых мыслей.
Во-вторых, их возраст тоже не подходил.
Если бы она вышла замуж за Синь Уцзи, у Тао Лэ возникло бы ощущение, будто старая корова ест молодую траву.
Хотя сейчас ей было всего тринадцать, а он был на три года старше, Тао Лэ пока не могла преодолеть эту психологическую разницу в возрасте.
(Нет комментариев)
|
|
|
|