Этим человеком оказался тот самый мужчина, который во время похищения стоял за спиной Гу Ваньвань и заставлял её «любоваться» дракой.
В отличие от черной безрукавки, которую он носил ранее, сейчас на нем была небесно-голубая форма. Две звездочки на погонах холодно поблескивали в свете уличных фонарей.
— Позвольте представиться. Меня зовут Сунь Синхуай, я капитан Первого Особого Оперативного Отряда A-Городского Бюро Общественной Безопасности, — сказал он и вежливо протянул Гу Ваньвань руку.
— С чего бы мне вам верить? — Гу Ваньвань отступила еще на шаг, оглядываясь на склад. Она уже не могла разглядеть, что происходит внутри, и не слышала никаких звуков.
На самом деле, накинув одеяло на похитителей, Цзян Ичэнь схватил скамейку и со всей силы ударил ближайшего к нему мужчину. Из-под одеяла послышался стон и ругательства.
Остальные трое, поняв, что что-то не так, высунули головы.
Старина Ли среагировал быстрее всех и ударил Цзян Ичэня по ноге. Цзян Ичэнь, не отступая, пнул стол.
Стол опрокинулся, и двое других мужчин выбрались из-под одеяла.
— Тц, крепкий орешек! — сказали они, потирая руки. — Сначала изобьем его, а потом разберемся!
Трое мужчин быстро приблизились к Цзян Ичэню. Старина Ли переглянулся с сообщниками, и на их лицах появились ухмылки.
— Нынешнюю молодежь надо учить уму-разуму! — Старина Ли сплюнул на землю и ударил Цзян Ичэня локтем в бок. Цзян Ичэнь пошатнулся.
Другой мужчина ударил его ногой в живот.
Цзян Ичэнь оказался зажат между двумя противниками. Его взгляд из-под густых бровей становился все холоднее. Белая майка, уже запачканная грязью и водой, теперь была отмечена еще и следом от ботинка.
Стоя спиной к окну, Цзян Ичэнь нащупал рукой деревянную планку, которой было заколочено окно.
Он оторвал неплотно прибитую планку, и его взгляд загорелся. Он замахнулся и ударил ею одного из мужчин.
Драка в складе становилась все более ожесточенной. Цзян Ичэнь, окруженный тремя противниками, не собирался сдаваться!
Он тянул время, чтобы дать Гу Ваньвань возможность сбежать…
Гу Ваньвань застыла на месте, не сводя глаз с Сунь Синхуая.
— Я знаю, что вы мне не поверите, поэтому я привез ваших родных, — из микроавтобуса вышли Гу Жунъян и Чжао Мобай. Гу Жунъян с болью в сердце обнял дочь, а Чжао Мобай молча смотрел на Сунь Синхуая холодным взглядом.
— Это так вы, полицейские, выполняете свою работу?
— Нам очень жаль, госпожа Гу. Ваше похищение действительно не входило в наши планы, — Сунь Синхуай развел руками в знак извинения.
Гу Жунъян осмотрел Гу Ваньвань с ног до головы, убедившись, что с ней все в порядке, и его спокойный взгляд наполнился гневом. — Офицер Сунь, это ваши полицейские методы? Моя дочь вышла из ресторана в целости и сохранности, а теперь вернулась вся в синяках и ссадинах! Что вы на это скажете?!
Гу Ваньвань потянула Гу Жунъяна за рукав.
— А где Цзян Ичэнь? Эти четверо в складе тоже ваши люди? — спросила она. Цзян Ичэнь пострадал гораздо сильнее, чем она.
— Простите, это совместная проверка курсантов полицейской академии, проводимая совместно академией и городским управлением общественной безопасности. Я не могу вам ничего рассказать, — ответил Сунь Синхуай. Гу Ваньвань сердито посмотрела на него.
— Проверка? — Гу Ваньвань теребила подол платья. — Вы знаете, что ваша проверка может стоить кому-то жизни?! — Внезапно она наклонилась и начала снимать сапоги.
Её дрожащие пальцы несколько раз пытались развязать шнурки.
Сняв сапоги, Гу Ваньвань встала босиком на землю и бросила их Сунь Синхуаю. — Верните их Цзян Ичэню! Даже подумать не могла, что он станет таким же, как вы. Очень разочарована.
Гу Жунъян похлопал Гу Ваньвань по плечу.
— Ваньвань, успокойся. Мобэй, пригони мою машину. — Чжао Мобай взял ключи, еще раз посмотрел на расстроенную Гу Ваньвань и вышел.
Выйдя из комнаты, Чжао Мобай и Ван Жуи направились в разные стороны: Чжао Мобай пошел к мосту перед отелем, а Ван Жуи — в женский туалет.
Когда Чжао Мобай увидел, что пиджак, который он дал Гу Ваньвань, лежит на другом берегу реки, его охватило дурное предчувствие…
Уходя, Чжао Мобай крепко сжимал ключи в руке, каждый его шаг был тяжелым.
Гу Ваньвань села в машину, которую пригнал Гу Жунъян, и они вместе с отцом разместились на заднем сиденье.
— Мобэй, поезжай прямо в больницу. Я хочу, чтобы Ваньвань осмотрели.
— Хорошо, — Чжао Мобай повернул руль направо и посмотрел в зеркало заднего вида на Гу Ваньвань.
На коленях и запястьях Гу Ваньвань были ссадины, которые она получила, ударившись о камни в реке.
Во время похищения те люди трогали только Цзян Ичэня, а с Гу Ваньвань обращались довольно бережно.
— Папа, я не хочу в больницу, — сказала Гу Ваньвань. — Брат Мобэй, отвези нас с папой домой.
Она спокойно сидела на заднем сиденье, время от времени поглядывая в окно на проносящиеся мимо пейзажи.
— Как это — не хочешь в больницу? Мобэй, не слушай Ваньвань. Я не успокоюсь, пока её не осмотрит врач. Эти полицейские просто перешли все границы! Кстати, Мобэй, ты позвонил своей маме?
— Да, я позвонил. Мама сказала, что придет навестить Ваньвань.
— Эх… Мы доставили им столько хлопот, — вздохнул Гу Жунъян.
В конце концов, Гу Ваньвань все же отвезли в больницу.
После тщательного обследования Гу Ваньвань наконец вернулась домой. Все это время Чжао Мобай молча был рядом с ней. Пока Гу Жунъян ходил за результатами анализов, Чжао Мобай сел рядом с Гу Ваньвань.
— Ваньвань, прости меня, — сказал он, уныло поправляя челку.
— Брат Мобэй, ты не виноват. Мне просто не повезло.
Чжао Мобай легонько стукнул Гу Ваньвань по затылку.
— Если бы я не ушел, тебя бы не похитили…
— Брат Мобэй, тебе не кажется, что все это как-то слишком… подстроено? Разве меня могли вот так просто похитить? — Гу Ваньвань посмотрела в конец коридора и продолжила: — Меня спас Цзян Ичэнь.
Чжао Мобай удивленно поднял брови.
— После того, как ты ушел, я собиралась вернуться в комнату, но меня кто-то толкнул в реку. Я чуть не утонула. Все знают, что я не умею плавать, — Гу Ваньвань пожала плечами.
Она внимательно следила за реакцией Чжао Мобая.
Затем она опустила голову и сказала:
— Брат Мобэй, не рассказывай об этом папе.
Враг моего врага — мой друг. Гу Ваньвань хорошо понимала значение этой фразы.
— Ты сказала, что тебя кто-то толкнул? Почему ты не хочешь рассказать об этом дяде Гу? — удивленно спросил Чжао Мобай.
— Папа будет волноваться, — ответила Гу Ваньвань.
В этот момент к ним подошел Гу Жунъян. Они оба, словно сговорившись, отвели взгляды, и разговор прервался.
— Ваньвань, поехали домой.
— Хорошо. Брат Мобэй, спасибо тебе за сегодня.
— Не за что.
Чжао Мобай многозначительно посмотрел вслед Гу Ваньвань, затем встал, отряхнул рубашку и вышел из больницы.
В тот же вечер в семье Гу разразился небольшой скандал.
Причиной стало желание Гу Ваньвань учиться за границей.
— Что за глупости! Как я могу отпустить тебя, девочку, учиться за границу?! Ваньвань, ты за всю свою жизнь ни разу не выезжала за пределы страны, как я могу тебя отпустить?! — Гу Жунъян, услышав слова дочери, ударил по столу и встал.
— Папа, мне нужна самостоятельность, своя собственная жизнь, — Гу Ваньвань подняла голову и посмотрела на отца. — Я не хочу всю жизнь жить под твоей защитой. Я хочу, чтобы, когда ты состаришься, я могла защитить тебя, защитить нашу семью.
Гу Ваньвань не собиралась уступать.
Гу Жунъян чуть не лопнул от злости. Он несколько раз постучал указательным пальцем по столу. — Я не согласен!
— Я просто сообщаю тебе об этом. Даже если ты не согласен, это не имеет значения. У меня есть деньги, которые оставила мне мама. Мне уже восемнадцать, у меня есть паспорт, я могу все сделать сама.
Ван Жуи, стоявшая рядом, переводила взгляд с Гу Жунъяна на Гу Ваньвань и обратно. Набравшись смелости, она сказала: — Дядя, многие девушки в возрасте Ваньвань уезжают учиться за границу. Раз уж она хочет, отпусти её.
— Когда это посторонние люди стали вмешиваться в разговор отца с дочерью?!
Ван Жуи, услышав крик Гу Жунъяна, расплакалась. — Простите, я не должна была вмешиваться, — сказала она и, выбежав из кабинета, захлопнула за собой дверь.
— Папа… — Гу Ваньвань смягчила тон.
Она принесла стул, села рядом с Гу Жунъяном и, взяв его за руку, усадила обратно. — Папа… я знаю, что тебе сейчас нужно, чтобы я была рядом. Но компании «Гу» нужен наследник. Я знаю, что я всего лишь дочь, и ты не хочешь, чтобы я управляла твоей компанией, — она сделала паузу. — Но, папа… я не хочу быть хрупкой принцессой, которую ты всегда защищаешь. Уехав за границу, я многому научусь и принесу пользу компании, чтобы обеспечить её дальнейшее развитие.
Он сидел, не говоря ни слова.
Наконец Гу Жунъян произнес:
— Ваньвань, езжай. Папа всегда тебя поддержит. Если что-то случится, помни, что у тебя есть семья, есть папа, который всегда за тебя заступится.
— Хорошо.
Гу Ваньвань обняла отца и уткнулась лицом ему в грудь.
— Спасибо, папа.
Так и было решено, что Гу Ваньвань поедет учиться за границу.
Все каникулы Гу Ваньвань посвятила изучению английского языка, а затем Гу Жунъян отправил её на самолет.
Она одна полетела на другой конец света…
(Нет комментариев)
|
|
|
|