Пятеро мужчин были одеты в одинаковые черные безрукавки и разноцветные шорты, как будто нарочно выставляя напоказ свои мускулистые загорелые руки. На лицах у них красовались темные очки, закрывающие половину лица.
Увидев, как Цзян Ичэнь защищает Гу Ваньвань, они усмехнулись и бросили окурки на землю.
— Цзян Ичэнь, верно? Наш босс хочет тебя видеть. Пройдем с нами, — главарь, коротко стриженный мужчина, протянул руку, чтобы схватить Цзян Ичэня за плечо, но тот быстро уклонился влево, увлекая за собой Гу Ваньвань. Мужчина промахнулся.
— А ты не так прост, как кажешься! — с азартом потер руки главарь.
— Не трать время попусту, босс хочет взять его живым, — другой мужчина с нетерпением посмотрел на Цзян Ичэня, а затем на Гу Ваньвань, стоявшую за его спиной.
— Вот уж не ожидал… Тц-тц, такая молоденькая девушка.
Гу Ваньвань оцепенела от происходящего. Она тихо стояла за спиной Цзян Ичэня, наблюдая за противостоянием.
На лице Цзян Ичэня отразилось напряжение. Мужчины переглянулись, двое из них одновременно схватили Цзян Ичэня за плечи, целясь в болевые точки. Третий ударил его по ноге.
Еще двое подошли к Гу Ваньвань: один схватил её, а другой поигрывал ключами от машины.
— Не думал, что этого мальчишку будет так легко схватить. И это тот самый Цзян, лучший выпускник полицейской академии? — презрительно произнес мужчина с ключами, вертя их на пальце. Ключи звякнули.
— Вы знаете, что похищение людей — это преступление?! — с трудом выговорила Гу Ваньвань. Мужчина, державший её, расхохотался.
— Преступление? Девочка, ты сейчас побежишь жаловаться учителю? Или в полицию? — Он решил подразнить Гу Ваньвань, в его голосе вместо жестокости послышалась насмешка.
Трое мужчин, державших Цзян Ичэня, тоже засмеялись.
Выждав момент, Цзян Ичэнь ударил правым локтем мужчину справа от себя, а левым — того, что стоял слева. Освободившись от двоих, он резко развернулся и ударил ногой третьего, стоявшего сзади.
Затем он стремительно бросился к мужчине, который держал Гу Ваньвань.
Улыбка еще не успела сойти с лица мужчины, как Цзян Ичэнь сбил его с ног.
Цзян Ичэнь схватил Гу Ваньвань за запястье.
— Беги! Беги в отель и не оглядывайся!
Мужчины, которых Цзян Ичэнь сбил с ног, явно не ожидали такого поворота событий. Изумление быстро сменилось гневом. Они поднялись с земли и злобно уставились на Цзян Ичэня.
— Ах ты, щенок, не ценишь доброту! — крикнули они и бросились на Цзян Ичэня.
Гу Ваньвань, стиснув зубы, посмотрела на отель и, сделав вид, что отступает, бросилась бежать.
Но ей не удалось далеко уйти. Мужчина с ключами от машины преградил ей путь.
— Извини, девочка, но я не могу тебя отпустить. Давай, посмотрим вместе, как наш Цзян умеет драться…
Она злобно посмотрела на него.
— Извращенец!
Мужчина, сжимавший её шею, лишь усмехнулся.
— Ну, извращенец, так извращенец.
Сердце Гу Ваньвань замерло, когда Цзян Ичэнь вступил в схватку с четырьмя мужчинами.
Все четверо были хорошо подготовлены, их движения были быстрыми, точными и жестокими. Они били по болевым точкам и слабым местам Цзян Ичэня.
Тем не менее, Цзян Ичэнь не уступал им.
Он ловко уворачивался от ударов, а затем, выждав момент, бил ногой в живот или пах противника.
Каждый удар Цзян Ичэня попадал точно в цель.
Схватка была напряженной.
Внезапно Гу Ваньвань услышала, как мужчина позади неё усмехнулся.
— Неплохо дерется. И не бросил свою спутницу, чтобы спастись самому. Если бы он работал на нас, был бы ценным кадром…
Мужчина погладил подбородок и многозначительно произнес:
— Ладно, хватит бегать. А то я не знаю, что могу сделать.
Цзян Ичэнь, не справившись с четырьмя противниками, оказался прижат к земле. Мужчины подняли его и потащили к своему микроавтобусу.
Белый микроавтобус, вмещающий пять-шесть человек, стоял на другом конце моста.
Тайфун трепал их одежду. Гу Ваньвань несколько раз посмотрела в сторону ресторана, где они ужинали.
На лице и теле Цзян Ичэня появились ссадины и синяки, которые за несколько минут успели распухнуть.
Гу Ваньвань шла босиком по земле, её ступни были испачканы грязью, на них появились царапины.
Остановившись у машины, Гу Ваньвань потерла пальцами одной ноги тыльную сторону другой. Цзян Ичэнь, увидев это, стиснул зубы.
— Отпустите её, — сказал он.
Мужчина с ключами, которого Цзян Ичэнь неотрывно смотрел, лишь махнул рукой.
— Запихните их обоих в багажник.
Четверо мужчин, получив приказ, затолкали Гу Ваньвань и Цзян Ичэня в багажник микроавтобуса. Багажник отделялся от передних сидений стеклом. Гу Ваньвань села, скрестив ноги, Цзян Ичэнь сделал то же самое.
Гу Ваньвань потерла запястье, которое болело от того, как её схватили, и время от времени смотрела на Цзян Ичэня, который сидел с закрытыми глазами.
— Прости, — Цзян Ичэнь внезапно открыл глаза и посмотрел на Гу Ваньвань. Она покачала головой.
— За что ты извиняешься? Это я во всем виновата. Если бы не я, тебе не пришлось бы прыгать в реку, чтобы меня спасти. И ты же говорил мне уходить, это я сама не захотела, — Гу Ваньвань рассеянно смотрела на Цзян Ичэня, уголки её губ опустились.
— Прости, это я тебя втянула в это, — искренне сказала она.
Если бы Цзян Ичэнь был один, он бы точно смог убежать.
От этой мысли Гу Ваньвань стало еще более неловко перед ним.
Цзян Ичэнь помолчал, а затем сказал:
— В следующий раз не пытайся покончить с собой.
Гу Ваньвань долго смотрела на Цзян Ичэня, не понимая, о чем он говорит.
— Ты ошибаешься, я не пыталась покончить с собой. Я случайно упала… — её голос становился все тише, выражение лица — все более отрешенным.
Она вспомнила, как стояла на берегу, играла с толстой кошкой, а потом встала, и какая-то сила толкнула её в холодную реку.
— Меня кто-то толкнул, — уверенно сказала Гу Ваньвань.
— Я стояла на берегу и вдруг упала. Сначала я подумала, что меня сдуло сильным ветром. А сейчас думаю, как странно, что в таком месте оказалась эта кошка…
Некоторым людям достаточно один раз обжечься, чтобы понять, что к чему. Гу Ваньвань была именно такой.
К сожалению, в тот раз она не смогла разглядеть, кто её толкнул.
Видя её состояние, Цзян Ичэнь замолчал.
Шум дождя за окном усиливался, машину все сильнее трясло.
Внезапно Цзян Ичэнь снял свои военные ботинки и протянул их Гу Ваньвань.
— Если не против, надень.
— А ты как же?
Он покачал головой.
— Ты девушка.
Гу Ваньвань не стала отказываться и надела ботинки. Завязывая шнурки, она остановилась и спросила Цзян Ичэня:
— Кстати, я еще не знаю твоего имени. Меня зовут Гу Ваньвань.
— Цзян Ичэнь.
— Ясно, — Гу Ваньвань завязала шнурки и выпрямилась. — Спасибо тебе за сегодня. Если бы не ты, я бы утонула, — с улыбкой сказала она, высунув кончик языка.
Она не то чтобы не боялась, просто после пережитого однажды опыта смерти похищение казалось ей не таким уж страшным.
Конечно, это было потому, что Гу Ваньвань многого не знала.
— Не за что.
Цзян Ичэнь снова откинулся на спинку сиденья и закрыл глаза. Без ботинок на его ногах были видны белые носки.
Дождь за окном усиливался, барабаня по крыше машины.
Сквозь шум дождя доносились обрывки разговора с передних сидений.
— Босс, с этим Цзян Ичэнем не так-то просто справиться…
— Мы знаем. И девчонку тоже схватили.
Говоривший по телефону сделал паузу, а затем сказал:
— Да, не волнуйтесь, мы не дадим Цзян Ичэню сбежать.
Затем машина свернула, и звонок резко оборвался.
Цзян Ичэнь, который, казалось, спал, уже открыл глаза. Он холодно посмотрел на мужчин на передних сиденьях, а затем перевел взгляд на Гу Ваньвань. В его взгляде читалась досада.
Конечно, он мог бы сбежать один, но он не мог бросить невинную девушку.
Цзян Ичэнь сжал кулаки, на тыльной стороне ладони вздулись вены.
Гу Ваньвань, обхватив колени руками, тихо спросила:
— Цзян Ичэнь, ты ведь не бросишь меня, правда?
В её голосе звучала мольба.
— Не брошу, — коротко ответил Цзян Ичэнь. Больше он ничего не сказал, но Гу Ваньвань почувствовала облегчение.
Белый микроавтобус петлял по улицам Города А, проехал по бесчисленным ухабистым и грязным дорогам и наконец остановился у старого склада.
Как только машина остановилась, мужчины на передних сиденьях один за другим вышли.
Затем кто-то под дождем открыл заднюю дверь.
— Выходите.
Порыв ветра ворвался в багажник, неся с собой капли дождя. Гу Ваньвань и Цзян Ичэня вывели из машины и повели к складу.
По дороге Гу Ваньвань щурилась, пытаясь укрыться от дождя.
Внутри склада все было почти так же, как она видела по телевизору.
Старая раскладушка, квадратный стол с разбросанными игральными картами.
Вокруг стола стояли стулья со спинками и скамейки, как раз хватало места для четырех человек, чтобы играть в маджонг.
Цзян Ичэня и Гу Ваньвань отвели в сырой угол.
— Сидите здесь и не вздумайте бежать. А не то пожалеете.
Мужчины, видимо, не были совсем уж бессердечными и бросили Гу Ваньвань тонкое одеяло с раскладушки.
(Нет комментариев)
|
|
|
|