Глава 9

Вернувшись в чайную, Вэньцзян с написанной рукописью подошла прямо к рассказчику и, не говоря ни слова, положила перед ним первые три главы.

Рассказчик к такому привык. В городе встречались бедные сюцаи, которые ради небольшого гонорара, забыв о гордости, тайно подбрасывали ему свои сочинения.

Однако эти учёные мужи не только говорили витиевато, но и в своих текстах то и дело ссылались на Конфуция и Мэн-цзы.

Много ли образованных людей приходит в чайную послушать истории? Если бы он рассказывал по их текстам, его бы точно забросали шелухой от семечек.

Даже если учёные и заходили в чайную, то лишь для того, чтобы расслабиться, оставив на время Конфуция и Мэн-цзы дома.

Хм, но за столько лет женщина принесла рукопись впервые. Наверное, это написал её брат или муж, а ей самой прийти было неловко.

Эти бедные книжники! Скоро им будет нечего есть и не на что учиться, а они всё ещё полны условностей. Кто же ещё будет бедным, если не они?

Всё равно днём делать было нечего, так что можно и взглянуть.

Неожиданно, бросив лишь случайный взгляд, он уже не мог оторвать глаз.

Ай-яй, а ведь интересно!

Три главы, около десяти тысяч иероглифов. Прошло почти полчаса, прежде чем рассказчик с неохотой отложил рукопись.

— Говорите, сударыня, сколько примерно иероглифов во всей рукописи, и сколько денег хочет ваша семья?

— В этой истории примерно миллион иероглифов. Что до денег, то за эти три главы дайте мне один лян серебра. В дальнейшем, за каждые три главы, помимо одного ляна серебра, вы будете отдавать мне пятьдесят процентов от ежедневных чаевых, — неторопливо ответила Вэньцзян.

— Женщина, да ты грабить меня вздумала! — Рассказчик так разозлился, что усы по обе стороны рта задергались. Чаншоу, стоявший рядом, рассмеялся.

Хотя дедушка дома и любил его, но редко ему улыбался.

К тому же, если рядом был брат Фушоу, всё внимание дедушки и бабушки обычно доставалось ему.

Внезапно увидев такого забавного дедушку, Чаншоу нашёл это очень весёлым.

Вэньцзян погладила сына по голове и невозмутимо сказала: — Почтенный, давайте пока оставим деньги. Как вам сама история?

— Я прочитал только первые три главы, откуда мне знать, что там дальше, — пробормотал старик.

— Могу вас заверить, что продолжение будет ничуть не хуже этих трёх глав.

— Ты просишь лян серебра за три главы, да ещё и долю от выручки потом хочешь? С чего такая наглость? Старик я, рассказывая истории, и двух лянов в месяц не зарабатываю, а ты за три главы столько хочешь!

— Рассказывая истории, вы столько не зарабатываете, но вы ведь живёте не только этим, верно? — прошептала Вэньцзян, наклонившись к нему.

— Ты… Женщина, не подходи ко мне так близко! Говори, ты что-то знаешь? — Старик тоже понизил голос.

— Я знаю, что вы — тайный владелец этой чайной, — эту информацию Вэньцзян почерпнула из того самого романа о фермерстве, и сейчас она пришлась как нельзя кстати.

В древности владельцы редко сами выступали в роли рассказчиков, поэтому этот владелец Ло никогда не афишировал свой статус. Только старые жители города знали кое-какие подробности.

Эта чайная досталась владельцу Ло по наследству. Увы, главной страстью старика было рассказывание историй, а к управлению делами он был неспособен. Если бы не встретился знающий управляющий, неизвестно, существовала бы эта чайная до сих пор.

Несмотря на поездки по окрестным городам провинции, уровень рассказчика у старика… всё ещё оставлял желать лучшего.

— Уже полдень, а мы с сыном ещё не ели. Вы прочитали первые три главы, так скажите точно, подходит или нет. Если нет, мы с сыном пойдём в другую чайную, — Вэньцзян встала, делая вид, что собирается уходить.

— Эй, эй, женщина, куда ты торопишься? — Он украдкой бросил взгляд на управляющего неподалёку. Быстро, принеси несколько тарелок с закусками, нельзя дать ей уйти.

Закуски быстро принесли. Вэньцзян и Чаншоу не стали церемониться и быстро принялись за еду.

Когда они почти закончили есть, старик принял решение.

Подумаешь, несколько лянов серебра. Если эта история действительно привлечёт больше посетителей в его чайную, он заработает гораздо больше.

— Хорошо, я покупаю твою историю. Как ты и сказала, один лян серебра за первые три главы. Но насчёт дальнейшего — посмотрим по обстоятельствам.

Вэньцзян согласилась. Что касается доли от выручки, она была уверена, что через несколько дней старик согласится и на это.

Она была уверена не в себе, а в старике Ши Найане.

Эта история передавалась со времён династии Сун и в последующие эпохи стала одним из четырёх великих классических романов Китая, выдержав испытание временем.

Покорить ею группу древних людей было более чем достаточно.

Владелец Ло был человеком решительным и быстро велел управляющему принести серебро.

С договором решили пока не спешить, нужно было посмотреть, как пойдут дела. Однако Вэньцзян пообещала, что эти три главы больше никому не передаст.

Раз появились деньги, что делать дальше? Конечно же, покупать!

Бедные семьи во времена династии Далян обычно ели два раза в день. Город Хуайхэ был богаче, поэтому большинство горожан ели трижды.

Хотя они и перекусили в чайной, это была не полноценная еда.

Получив деньги, Вэньцзян не хотела отказывать себе в еде, тем более что Чаншоу рос.

Выйдя из чайной, Вэньцзян с сыном нашла уличный лоток, выглядевший довольно чистым, и села. Она заказала два баоцзы с мясом, два с овощами и две миски супа.

Съев несколько кусочков баоцзы с супом, она почувствовала, что наконец-то по-настоящему ожила в династии Далян.

Бог знает, как она пережила эти дни на двух порциях жидкой каши из неочищенного риса в день, в которой можно было увидеть своё отражение.

Баоцзы были большими, Чаншоу не смог доесть свой, и Вэньцзян попросила у хозяйки лотка лист лотоса, чтобы завернуть остатки.

Эти дни Чаншоу тоже пришлось нелегко. Хотя в семье Ли его не особенно баловали, но, по крайней мере, он был сыт.

А в семье Мяо Чаншоу понимал, что он чужой, поэтому терпел голод и молчал.

Вэньцзян погладила Чаншоу по голове: — Мама пока завернёт баоцзы для тебя. Если проголодаешься и захочешь съесть, скажи.

— Мама, я наелся. Съешь этот баоцзы сама.

— Я тоже сыта. Чаншоу, не волнуйся. Видишь, мама только что продала небольшую историю тому дедушке из чайной? Он заплатил маме один лян серебра. Этих денег нам хватит надолго. Мама больше не позволит Чаншоу голодать, — пообещала Вэньцзян сыну.

Один лян серебра — это и много, и мало. На него можно было купить 500 цзиней неочищенного риса, и если экономить, им с сыном хватило бы на год.

Но это было и мало.

Кто-нибудь скажет ей, почему хлопок в древности был таким дорогим? Она даже не осмелилась пойти в приличную лавку тканей, чтобы купить новый хлопок и новую ткань для одеял, а рассчитывала заглянуть в ломбард в надежде найти что-нибудь подешевле.

Неожиданно два старых толстых одеяла обошлись ей почти в половину серебра. На оставшиеся деньги Вэньцзян смогла купить лишь самое необходимое.

Циновку потолще — в пещере сыро, нельзя допустить, чтобы Чаншоу заболел.

О железном котле нечего было и думать, купила глиняный горшок, чтобы пока варить кашу.

Пару палочек для еды. Ещё купила 5 цзиней неочищенного риса — больше она бы просто не унесла.

К тому же, она договорилась с владельцем чайной прийти снова через три дня.

Ах да, нужно было ещё зайти в ту книжную лавку и купить экземпляр «Тысячесловия».

Чаншоу в этом году исполнилось девять лет, но он никогда не ходил в школу.

В семье Ли он подбирал остатки бумаги после Фушоу и тренировался писать кистью, у которой почти выпал весь ворс. Ли Фэнвэнь толком его не учил.

Даже без подсказок из того романа, судя по тому, как решительно Ли Хунмэй хотела усыновить Чаншоу, этот ребёнок в будущем должен был добиться немалого.

К тому же, за эти несколько дней Вэньцзян заметила, что Чаншоу был не только умён, но и усидчив.

В древности десять лет усердной учёбы требовали не только таланта, но и упорства.

Вэньцзян не хотела, чтобы талант её сына пропал даром, поэтому нужно было обязательно купить ему кисть и тушь, чтобы он пока тренировался в письме. А когда появятся деньги, найти ему хорошую частную школу.

Лицо владельца книжной лавки потемнело, когда он увидел входящую Вэньцзян. Сколько времени прошло, а эта женщина снова здесь? Неужели те сто листов бумаги так быстро закончились?

— Хозяин, процветания вашему делу! Я хочу купить ещё одну кисть и кусок туши, самые дешёвые.

Вэньцзян и сама собиралась писать и рисовать, того, что она купила утром, было недостаточно.

Хорошо хоть в этот раз она не просила тушь бесплатно. Лицо хозяина немного посветлело, и он повернулся, чтобы достать нужные ей вещи из шкафа.

Вэньцзян огляделась. О тушечнице и думать было нечего — слишком дорого. Вернувшись, она сделает для Чаншоу тушечницу из камня, пока сойдёт и так.

Эта книжная лавка выглядела неприметно, но, как говорится, воробей хоть и мал, да все органы на месте.

Вэньцзян быстро нашла на полке «Тысячесловие». Спросила цену — десять медяков.

Вэньцзян заподозрила, что у хозяина рентгеновское зрение. Откуда он узнал, что у неё осталось ровно столько денег?

Учёба сына важнее всего. Купила.

Когда они вышли из книжной лавки, было уже поздно.

Вэньцзян купила несколько баоцзы с овощами в том же ларьке, где они обедали, и поспешила домой.

Не то чтобы она жалела денег на мясные баоцзы для семьи Мяо, просто, во-первых, денег больше не было, а во-вторых, ей было бы трудно объяснить, откуда они взялись.

По дороге Вэньцзян скрепя сердце потратила последние несколько медяков на повозку. Уже темнело, а ночная дорога была небезопасна.

У подножия горы, возле деревни Ли, их уже ждал старший брат Мяо.

Он оказался очень внимательным и даже прихватил с собой бамбуковую корзину за спиной. — Чаншоу, наверное, устал? Я понесу его.

Вэньцзян не стала отказываться. Чаншоу вышел с ней на рассвете, и в повозке уже клевал носом, из последних сил борясь со сном.

Она осторожно усадила Чаншоу в корзину, и они втроём — двое взрослых и ребёнок — быстро зашагали к деревне Мяоцзягоу.

Дорога была очень неудобной. Казалось бы, не так уж много дел сделали в городе, а на дорогу туда и обратно ушёл целый день.

По пути старший брат Мяо сказал: — Если тебе нужно будет ходить по делам, оставляй Чаншоу дома под присмотром матери. Он ещё ребёнок, растёт, ему тяжело так бегать с тобой.

Услышав это, Вэньцзян мысленно вздохнула. Пока дело не касалось выгоды, братья Мяо всё же проявляли к ней, сестре, некоторую теплоту.

— Это только на первое время, я буду брать его с собой. Чаншоу только что ушёл из семьи Ли, я боюсь, что без меня он будет грустить и думать о всяком. Не стоит недооценивать детей, они всё понимают.

Вэньцзян говорила искренне. Какова бы ни была причина, Чаншоу сейчас был фактически отвергнут семьёй своего отца.

Даже рядом с ней он мог услышать пересуды, поэтому она старалась везде брать его с собой.

Пусть будет немного труднее и утомительнее, зато никто его не обидит.

Когда они добрались до Мяоцзягоу, было уже почти время ложиться спать, но вся семья Мяо сидела во дворе, наслаждаясь прохладой. Возможно, они ждали её с сыном.

На удивление, никто ничего не сказал по поводу её позднего возвращения.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение