Глава 8 (Часть 2)

— Понятно, понятно, больше не буду об этом говорить, — подумала старшая невестка Мяо. — Ты просто боишься, что семья Ли узнает, что ты украла их рецепт, и придёт разбираться. Я всё понимаю.

Договор оформили без проблем, официально зарегистрировали в управе, и Вэньцзян успокоилась.

Пещеру она тоже нашла. Не слишком далеко и не слишком близко от деревни Мяо, подходящего размера. Там могли поместиться они с Чаншоу, и на первых порах можно было даже делать румяна.

Жильё найдено, но как насчёт мебели? Еды? Это была проблема.

Похоже, ей нужно было съездить в город.

Деревня Мяоцзягоу находилась далеко от города Хуайхэ. Ещё до рассвета третий брат Мяо отвёз мать с сыном к окраине деревни Ли, что у подножия горы.

Отсюда почти в любое время можно было уехать в город Хуайхэ на повозке. Как только повозка наполнялась, она отправлялась в путь.

Третий брат хотел поехать с ними, но Вэньцзян не знала, будет ли сегодня какой-то результат, и не хотела зря отнимать время у работника, поэтому отказалась.

Однако перед тем как уйти, третий брат Мяо всё же сунул ей несколько вэней. Вэньцзян сначала отказывалась, но потом взяла деньги.

Мать с сыном сели в самую раннюю повозку из деревни Ли и вскоре вместе с остальными пассажирами добрались до города.

Большинство пассажиров были из окрестных деревень, в том числе и из деревни Ли.

Судя по их странным взглядам, они явно были в курсе недавних событий в семье Ли.

Вэньцзян не обращала на них внимания, обняла сына и закрыла глаза, чтобы отдохнуть.

Хотя их и называли конными повозками, на самом деле их тянули мулы.

Лошадь стоила двадцать-тридцать лянов серебра, а мул — гораздо меньше. Конными повозками их называли просто для красоты.

Впрочем, мулы бежали довольно быстро. Возница высадил пассажиров у городских ворот, развернул повозку и стал ждать здесь, надеясь подобрать кого-нибудь на обратный путь.

Вэньцзян, взяв Чаншоу за руку, сошла с повозки и заплатила медяки за вход в город.

Затем она бесцельно бродила по городу, размышляя, как другие попаданки умудрялись быстро заработать немного денег.

Город был оживлённым, улицы по обеим сторонам были усеяны лавками, люди сновали туда-сюда — настоящая суета.

Чаншоу редко бывал в городе и сейчас был немного взволнован. Грусть от того, что от него отказалась отцовская семья, немного отступила.

Вэньцзян долго бродила с ребёнком, и, надо же, действительно нашла способ заработать.

За полдня осмотра Вэньцзян поняла, что город Хуайхэ был куда более процветающим, чем она думала.

Только крупных чайных она насчитала не меньше шести, и в каждой был рассказчик, который повествовал истории.

Хотя у неё было всего несколько десятков медяков, Вэньцзян всё же выбрала чайную, где было поменьше народу, вошла туда с Чаншоу, потратила десять медяков на две большие чашки чая и села в углу.

В этой чайной было немало богато одетых людей, но встречались и простые люди вроде неё.

Однако, хотя рассказчик на сцене увлечённо рассказывал, внизу его слушали немногие.

Вэньцзян прислушалась. М-м, история о талантливом учёном и красавице.

Вообще-то такие истории были очень популярны в народе.

Но, судя по жалобам посетителей, этот рассказчик повторял одну и ту же историю уже сотни раз, и местные жители слышали её по семь-восемь раз.

Даже самая хорошая история надоест.

Кто-то мог бы сказать: почему бы не попросить рассказчика сменить историю?

Но другие истории тоже уже были заслушаны до дыр.

Тогда пусть расскажет новую, которую ещё не слышали.

Рассказчик думал про себя: «Я умею рассказывать истории, а не сочинять их! Я знаю только эти несколько. У каждого своя специализация, понимаете?»

«Я рассказчик, а не писатель».

Смотрите-ка, вот и нашлась для Вэньцзян возможность разбогатеть.

У неё в голове была куча историй. Можно было записать их и обменять на деньги, чтобы перебиться.

Сказано — сделано. Выпив залпом чай из чашки, Вэньцзян потянула Чаншоу из чайной.

После долгих поисков она наконец нашла в узком переулке книжную лавку, которая выглядела так, будто вот-вот закроется.

Почему она не пошла в роскошные лавки на главной улице, а выбрала эту маленькую и неприметную?

Увы, и гроша ломаного нет — как говорится, нужда и героя сломит. С такой горсткой медяков в кармане разве купишь кисть в большой книжной лавке?

Как и ожидалось, владелец этой маленькой лавки хоть и фыркнул на просьбу Вэньцзян продать сто листов самой дешёвой жёлтой бумаги и самую дешёвую кисть, но всё же нехотя пошёл искать товар.

В конце концов, после долгих уговоров, Вэньцзян удалось выпросить у бородатого хозяина ещё и маленький обломок туши.

Раздобыв бумагу, кисть и тушь, Вэньцзян отвела Чаншоу в тихий переулок, где почти не было людей, приспособила камень в качестве стола и начала быстро писать.

Сочинять историю на ходу было некогда, пришлось воспользоваться готовым.

Вэньцзян выбрала историю о героях Ляншаня, немного приукрасив образ властей по сравнению с оригиналом.

Правительство хорошее, просто некоторые непослушные коррумпированные чиновники вынудили сто восемь героев уйти на гору Ляншань.

Она не хотела навлечь на себя неприятности.

Предки посадили деревья, а потомки наслаждаются тенью. Вэньцзян писала быстро и меньше чем за час закончила первые три главы.

Быть плагиатором оказалось так приятно, вот только неудобно перед стариком Ши Найанем.

Только один раз, — пообещала себе Вэньцзян.

Не теряя времени на отдых, Вэньцзян снова потянула Чаншоу в ту же чайную.

Был полдень, и в чайной почти никого не было. Рассказчик сидел у окна и пил чай.

Чаншоу ещё не обедал. Разве можно наесться той жидкой кашей, что он съел перед выходом?

Ребёнок был послушным, всё утро бегал с ней по городу и не жаловался на усталость.

«Сынок, подожди ещё немного. Скоро у мамы будут деньги, и я куплю тебе большие баоцзы».

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение