Снимать швы оказалось не так больно, как Баки представлял, поэтому после его испуганного выражения лица Стив идеально изобразил пренебрежение.
Перри взяла свой завтрак, села на стопку ящиков и наблюдала, как эти двое флиртуют и подшучивают друг над другом. Внезапно ей показалось, что она ест собачий корм.
— Прошу прощения, мне придется прервать, — Перри поставила поднос на колени.
— Говорят, сыворотка усиливает характер человека, так что...
Стив повернулся, серьезно ожидая продолжения.
— Так что твоя дружба с сержантом Барнсом превратилась в любовь?
В конце концов, Перри успешно выгнала Капитана Америку из медицинского крыла.
А сержант Барнс, которого «полюбил Капитан Америка», злорадно рассмеялся.
Он спрыгнул с кровати, медленно подошел к своему военному врачу и отодвинул поднос с едой с колен Перри.
— Перри, я всю ночь думал над смыслом твоих вчерашних слов...
— Когда я пришла в три часа ночи, чтобы вытащить иглу, я не видела, чтобы ты мучительно размышлял.
— ...Так я и говорю, всю ночь, — Баки естественно подхватил вторую часть фразы.
— Так теперь, доктор Картер, ты можешь сказать мне, что значит «А я именно это имела в виду»?
Так кто же должен быть инициатором?
И что это за вынужденная инициатива?
Ты раньше так же обманывал своих девушек?
Я ведь еще помню, как при первой встрече у тебя было две спутницы!
Перри сдержала желание закатить глаза, взяла с операционного стола бутылку спирта, поставила ее между ними и с улыбкой посмотрела на него.
— Сержант, это зависит от того, что вы имеете в виду?
Сказав это, она с силой открутила крышку.
Баки почувствовал до боли знакомый резкий запах спирта. Он невольно вздрогнул и слегка отпрянул.
Теперь настала очередь Перри рассмеяться.
Снаружи шатра время от времени слышались шаги патрульных солдат и шум голосов, но внутри по-прежнему было тихо.
Тихо, как в какой-то летний полдень на улице Бруклина, или как в безмолвии Лондонского Тауэра в сезон снегопада.
В эти хаотичные, но славные сороковые, на самой передовой войны, в шатре медицинского крыла военного лагеря, все же нашлись люди, которые могли беззаботно влюбляться.
Война не могла остановить стремление людей к прекрасному.
Так было со всеми.
Если он будет колебаться дальше, это будет совсем не бруклинский Баки.
Подумал он.
И тогда он протянул руку, обхватил Перри за затылок и медленно наклонился.
А последние три сантиметра инициативы исходили от Перри.
Спирт упал на землю и разлился.
Ее губы прижались к губам Баки, ее кожа почувствовала его дыхание, она услышала тихий смешок — и тогда этот поцелуй еще больше сократил расстояние между ними.
Баки нежно лизнул и прикусил губы Перри. Кончик его языка скользил по мягкой поверхности.
Кто знал, что на призывном пункте я встречу вас, мисс Картер?
Кто знал, что на поле боя я встречу вас, доктор Картер?
И кто знал, что в медицинском крыле, забитом спиртом, будет Перри?
Он крепче обнял свою военную докторшу, ту Перри, которая в глазах других была не очень, но в его глазах была невероятно хороша.
Он хотел получить больше, чем просто больше, лучше, чем просто лучше.
Баки снова вспомнил то стихотворение о любви, связанное с розой, которое он просил Стива помочь найти.
【Весной
Когда тихий парк укрыт ночной сетью,
Восточный соловей напрасно поет розе.
Роза не отвечает.
Несколько часов ночи глубоки,
Песнь любви не может разбудить королеву цветов.
Твоя песня,
Поэт,
Так же напрасно поет,
Не может вызвать радость или печаль в сердце холодной красавицы.
Ее великолепие поражает тебя,
Твое сердце полно удивления,
Но
Ее сердце остается холодным и безжизненным.】
Нет, моя Перри, ты теплая, как солнечный свет.
Занавеску медицинского шатра резко отдернули. Перри услышала до боли знакомый голос:
— Перри?
Как у тебя дела?..
И тогда Говард Старк увидел Перри, сидящую на ящике, и Баки, обнимающего ее за талию, которые смотрели на него с неописуемым выражением.
— Хм... Похоже, дела идут, — Говард изобразил ту неловкую и милую улыбку.
Он отпустил руку, и занавеска снова опустилась.
Взгляд Перри вернулся и встретился с парой серо-голубых глаз.
— Так... продолжим? — очень тихо спросила она.
Баки рассмеялся и снова наклонился, чтобы поцеловать ее в губы.
Ревущие Коммандос снова отправлялись «свергать Гитлера». У Перри как раз было время, и она проводила их перед отъездом.
Она увидела Пегги, и Пегги увидела ее.
— Говард сказал, что ты...
— Да, я влюбилась, Маргарет, — опередила ее Перри, расплывшись в подхалимской улыбке.
— В сержанта Барнса.
— ...Я помню, что военные правила вроде бы не разрешают заводить романы, — Пегги взглянула на Барнса, который неподалеку проверял снаряжение с товарищами по команде. Он как раз тоже посмотрел в их сторону.
— Как узнают, если не скажем? Мы будем тайно, как воры! — Перри тут же взяла ее под руку и слегка покачала.
— И к тому же, ты ведь тоже пришла?
— Я пришла...
— Посмотреть на Капитана Америку. Я знаю, знаю, — Перри не дала ей сказать, толкая ее к уже готовому Стиву.
Сама же подбежала к задней части машины.
Баки загружал что-то в багажник. Ящик был тяжелым, там, наверное, много вещей для операции, но Перри не было любопытно.
— Хотя у тебя неплохая способность к заживлению, и швы сняты, лучше будь осторожен, чтобы их не разодрали.
Баки повернулся, увидел Перри и с улыбкой поцеловал ее в мягкие губы.
— Иначе ты узнаешь, как хорошо доктор Картер умеет лечить рваные раны, — продолжила она.
— Я буду осторожен, — Баки бросил пистолет на сиденье машины и одной рукой обнял ее за талию.
— Ты тоже будь осторожна и не гоняйся больше за мчащимися джипами.
— Можешь поучиться у Стива, — Перри, опираясь на его руку, села на капот машины, приподняла юбку и показала ему шрам на бедре.
— До третьего выстрела Маргарет его оттолкнула. А что делал сержант Барнс? — Она притворилась сердитой, подняв бровь, и одной рукой ущипнула его за щеку.
Баки смотрел на бледно-красный шрам. Три стежка, довольно небрежно наложенные Перри, до сих пор не были сняты.
По сравнению с мужчинами, которые отправлялись на войну, рана Перри заживала слишком медленно.
Шрам размером с монету так заметно выделялся на ее бледной коже. Баки слишком хорошо знал, как это ужасно для девушки.
Поэтому, когда он поднял голову и посмотрел в ее ясные зеленые глаза, в его взгляде тоже была вина.
— Тогда я стоял в трехстах метрах и кричал твое имя... Прости, — он крепко обнял ее.
— Прости, Перри. Но больше такого не повторится.
Перри не ожидала, что Баки будет смотреть на нее так, словно это он сам выстрелил в нее.
Это была всего лишь шутка, и она не хотела портить настроение «лучшему другу Капитана Америки» перед отправкой.
Поэтому Перри громко поцеловала Баки в щеку, издав чмокающий звук.
— Это была просто шутка, мой дорогой Баки, — Перри погладила его нахмуренные брови.
— Клянусь, если я захочу, чтобы он зажил, от него ничего не останется.
Баки посмотрел на почти безумные стежки на ране и смог только похлопать Перри по руке.
— Если ты не снимешь швы, будет очень больно.
— Когда? Столько раненых, я очень занята. Пока идет война, люди будут получать ранения. Капитан Америка тоже один раз приходил, чтобы вытащить пулю... — Перри вдруг замолчала. Баки увидел, что она словно задумалась, будто ее сейчас здесь нет.
Она повернула голову и посмотрела в сторону.
— Но Баки, я не хочу, чтобы ты был ранен.
Баки смотрел на отвернувшееся лицо Перри. В ее красивых зеленых глазах промелькнула влага.
— Не надо так, — Баки обнял ее за талию.
— Это не похоже на тебя.
— Доктор Картер в моих глазах — это безжалостный военный врач.
— Верно, я безжалостный военный врач, но что не похоже на меня? Мне просто интересно смотреть, как там развевается флаг.
— Это форма Стива, которую он сушит снаружи...
— Выглядит очень обтягивающе.
— ...
Через некоторое время Пегги позвала Перри, чтобы провести последний осмотр ран бойцов ударного отряда.
На самом деле Перри пришла не просто так, чтобы проводить их. Полковник Филиппс, увидев ее диплом о медицинском образовании, специально попросил ее прийти.
Перри полностью выполнила свой долг врача, сказав, что этому нельзя заниматься интенсивными упражнениями из-за раны, а этому нельзя мочить рану...
В конце, при выражении лиц всех присутствующих, она добавила:
— По-моему, этот осмотр бесполезен. Если вы лечитесь, лучше не ходить на поле боя.
Но я всего лишь военный врач, так что формальности нужно соблюсти.
Удачи, солдаты.
Бойцы посмотрели на прямолинейную Перри, а затем бросили, как им казалось, незаметные взгляды на Баки.
Никто ничего не сказал, но все было выражено в молчании.
— Мы все слышали о вас, доктор Картер.
Перед уходом один бородатый солдат в маленькой круглой шапке сказал Перри, а затем подмигнул ей.
Перри забыла, какое у нее тогда было выражение лица, но если оно и было, то, наверное, такое же неловкое и милое, как у Говарда.
Какой по счету была эта миссия Ревущих Коммандос?
Перри не помнила.
Но Перри знала, что независимо от того, насколько сложной будет миссия, насколько тернистым и долгим будет путь, Баки вернется.
Он будет стоять под занавеской медицинского шатра, с улыбкой на лице, сияющей, как бруклинское солнце, и снова развеет холодную лондонскую мглу в ее сердце.
(Нет комментариев)
|
|
|
|