— ...
— ... — Барнс подавился, но закаленный в боях принц Бруклина не унывал.
— Мистер Старк не единственная достопримечательность на выставке...
— Верно, ваши две спутницы, которые так спешили сюда, тоже прекрасное зрелище.
Барнс обернулся и увидел, что они действительно идут к нему с улыбками на высоких каблуках.
— Эй, сержант, пойдем потанцуем?
Сержант Барнс выбрал вежливый отказ.
Сколько лет дают за призыв по поддельным документам?
Сержанту Барнсу было очень любопытно.
Но это не означало, что он хотел использовать Стива в качестве примера.
— Простите, подождите... — Он пожал плечами своим спутницам и без удивления увидел их разочарованные лица.
Но было очевидно, что между танцами и попыткой остановить Стива от призыва он определенно выберет последнее.
— Пожалуйста, мисс Картер, Стиву уже много раз отказывали, вы правда думаете, что он пройдет?
— Если они берут даже таких уродов, как я, то взять еще одного патриота, кажется, не составит труда? — Перри в полной мере использовала свое умение притворяться сумасшедшей и с большим удовлетворением приняла форму, которую протянул ей Стив.
— Стив Роджерс... — Она улыбнулась уголками губ.
— Маргарет говорила, что я, приехав с Говардом, ничего не добьюсь. Теперь ты можешь доказать, что она ошибалась.
— Если ты набрала только одного Стива, то я должен сказать, что та Маргарет была абсолютно права, — сухо добавил Барнс.
— Не заставляйте ваших спутниц ждать, сержант Барнс, — Перри убрала форму и снова села в углу.
Свет рекламного щита мигал, и глаза Перри в тени угла тоже загорались и гасли.
Барнс посмотрел на форму в ее руке, немного подумал, затем повернулся, оттолкнул Стива к тем двум девушкам и сам подошел к Перри.
Это печальная история о том, как форма оказалась важнее танцев с красавицами.
Подумал Барнс.
Поэтому он протянул руку этой, казалось бы, неплохой регистраторше.
— Могу ли я иметь честь пригласить вас на танец, мисс Картер?
Стива Баки оттолкнул к тем двум девушкам, и, как и ожидалось, они его отвергли.
Но когда он снова оказался на пункте медосмотра, слава богу.
Встретить доктора Эрскина было гораздо важнее, чем танцевать.
— Нет, — ответила Перри коротко и ясно.
Все кончено, неужели я недостаточно красив?
Протянутая рука Барнса застыла в воздухе.
— Если вы из-за этой формы у меня в руке, — она помахала листом бумаги, затем опустила его и начала крутить в пальцах ручку.
Стальная ручка превратилась в мерцающий серебряный шарик между ее пальцами.
— Думаю, вам лучше поговорить напрямую со Стивом Роджерсом, а не начинать с меня.
Я понимаю ваше беспокойство за друга, но вы должны хотя бы уважать его собственное желание.
— Леди, вы не так хорошо знаете людей, как вам кажется.
Барнс тихо рассмеялся.
— Вы отправляете Стива на смерть.
— Если он погибнет, то это будет из-за нацистов, сержант Барнс.
То же самое касается и вас, это не имеет отношения к регистраторше, которую вы встретили тогда.
Так что сосредоточьте все свои усилия на враге.
Удачи.
Барнс снова оглядел эту регистраторшу Картер. В ее зеленых глазах светилось «патриотическое рвение».
Позже выяснилось, что это была иллюзия.
Но тогда Баки Барнс ответил так:
— Вы правы, мисс Картер.
Вы очень... ваш тон точно такой же, как у Стива.
— Отлично, мне кажется, он выглядит очень патриотично, — Перри кивнула.
— Патриотично? — Барнс нахмурился.
— Судя по вашему акценту, если я не ошибаюсь, вы, должно быть, любите... королеву Викторию?
Ручка, которая все время крутилась в ее пальцах, внезапно остановилась. Перри сунула ручку обратно в карман и подняла на него глаза.
— В Англии есть не только Стюарты и Ганноверы из рода Виктории, если копнуть глубже, есть еще Ланкастеры и Йорки, — в ее тоне была улыбка, но Барнс чувствовал, что следующая ее фраза никак не будет шуткой.
— Если уж говорить, то я люблю... вечных Ланкастеров.
— Ланкастер... бомбардировщик?
— ...А, слышала, он довольно хорош, — Перри рассмеялась.
— Надеюсь, у меня будет возможность увидеть вашу фотографию за штурвалом бомбардировщика «Ланкастер» в газете.
— Ха, — Барнс рассмеялся. Его густые ресницы, загибающиеся при улыбке, вызвали у Перри, как у женщины, сильную зависть.
На самом деле, о Ланкастерах он кое-что знал.
Кажется, это английская фамилия... Ланкастеры и Йорки, что-то вроде?
Но о бомбардировщике «Ланкастер» он знал больше.
— Возможно, мы еще увидимся на фронте.
— Фронт?
Я думал, вы всего лишь... регистратор, мисс Картер.
— Регистратор в военной форме? — Перри улыбнулась.
— На самом деле, вам следует называть меня доктор Картер.
— Тогда нам лучше не встречаться на фронте, доктор Картер.
— Нет, я не это имела в виду.
На самом деле, в армии есть еще и рутинные медосмотры.
— Тогда почему я не видел вас на пункте медосмотра?
— Нет, вы не захотите видеть меня на пункте медосмотра, — тихо пробормотала Перри.
— На самом деле, я здесь просто для количества. Как только моя часть отправится, я вернусь к тому, чем должна заниматься на самом деле.
Значит, вы дали Стиву призывную форму тоже просто для количества?
...Барнс запнулся.
— Тогда и вам удачи, доктор Картер.
— Спасибо.
Надеюсь, если мы встретимся на фронте, это будет просто медосмотр.
— Э-э... — Барнс кивнул.
— Да, просто медосмотр.
(Нет комментариев)
|
|
|
|