Глава 3. Призыв и медосмотр (Часть 1)

— Хаотичные сороковые были и славными сороковыми.

—— Говард Старк

— Так ты правда не идешь на выставку, а собираешься остаться здесь... — Говард с пренебрежением оглядел столы и стулья в углу.

— Остаться здесь, чтобы заниматься чем? Призывом?.. Я отчетливо помню, что ты военный врач.

Женщина, сидевшая на столе, перекинула ногу на ногу. Узкая юбка военной формы идеально обрисовывала изгиб ее талии.

Когда она подняла голову и посмотрела на Говарда, в ее зеленых глазах была легкая, но ясная дымка.

Боже!

Я обожаю эти зеленые глаза.

Подумал Говард.

Хотя с рыжими волосами было бы еще лучше, или вообще без этой военной рубашки, разве юбка не больше подходит для этого чудесного вечера?

— У меня только зеленые глаза, а не рыжие волосы, Говард, — прервала она его мысли, глядя на него с выражением «я тебя насквозь вижу».

— И я в юбке, хоть и в юбке от военной формы.

— Я приехала в Нью-Йорк, потому что должна быть с доктором Эрскином, и ждать на призывном пункте — это тоже его указание.

Она спрыгнула со стола и подтолкнула Говарда к выставочному стенду.

— Но ты уверен, что твой антигравитационный автомобиль готов? До этого он никогда не...

— Эдисон впервые зажег лампочку тоже на выставке, а не в лаборатории.

Говард уверенно приподнял одну бровь, затем взглянул на часы.

— Желаю тебе найти того, кого доктор Эрскин велел тебе найти, доктор.

Она, казалось, остолбенела. В ее голове промелькнули сцены падения антигравитационного автомобиля, неловкой улыбки Говарда и т.д.

— И тебе удачи... — Она запнулась. — Но ты, возможно, не Эдисон Старк.

— И Эдисон не станет мной, Говардом Старком.

Уходя, он обернулся и послал ей воздушный поцелуй.

Какой же он инфантильный...

Она пожала плечами и вернулась, чтобы собрать документы со стола.

Открытие с музыкой и красавицами наконец-то привело к выходу мистера Старка на сцену. И его появление — конечно же, не разочаровало — он страстно поцеловал красногубую девушку в ультракороткой юбке.

— ...Спустя много лет летающие автомобили станут реальностью, — Говард Старк подмигнул кричащим внизу красавицам.

В следующую секунду, как и предвидела Перри, автомобиль рухнул.

Ситуация стала крайне неловкой, но зрители все равно великодушно аплодировали.

В отличие от множества зрителей, толпившихся у сцены и увлеченных летающими автомобилями, Стив сейчас был немного расстроен.

На самом деле не немного, а очень расстроен.

Баки... теперь сержант Барнс, в военной форме, обнимающий красавицу, своим ростом идеально загородил ему обзор.

Конечно, рост — это не то, что может сильно расстроить, иначе как бы он пережил столько лет.

Не расстроенный, а лишь очень удрученный Стив один покинул оживленный стенд и подошел к рекламному плакату призывного пункта неподалеку...

На рекламном плакате призывного пункта была изображена пропагандистская картинка американского солдата, отдающего честь. В месте головы было вырезано отверстие, а сзади стояло зеркало, так что, подойдя, можно было увидеть там свое лицо.

Вот так...

Возможно, придется еще и на цыпочки встать... — подумал Стив, стоя перед рекламным плакатом призывного пункта.

Внезапно его толкнули сзади, и он пошатнулся. Стив обернулся и увидел Баки, который с улыбкой похлопал его по плечу.

— Ты пропустил двух красавиц, пора танцевать, идем?

Стив посмотрел на мигающие рекламные щиты и оживленную выставку.

— Ты иди первым, я подойду позже.

Барнс взглянул на пропагандистскую картинку, затем на опустившего голову Стива.

— Ты все еще хочешь записаться в армию?.. — Он приподнял одну бровь.

— С этим удостоверением из Огайо тебя разоблачат... А если они тебя примут, будет еще хуже...

— Ты думаешь, я не гожусь в солдаты?

— Это же война, там жизнь ставят на кон...

— Прошу прощения, господа, но... кто хочет записаться в армию?

Из-за угла внезапно встал человек, бесшумно, словно она всегда там была.

Она поправила свою военную форму, взяла со стола пачку призывных форм и протянула их Стиву.

— Этот господин рядом уже... — Она взглянула на форму Барнса. — ...уже сержант, так что, этот господин, вы хотите записаться в армию?

— Что...

Стив немного растерялся. Он записывался бесчисленное количество раз и никогда не видел... чтобы его сами приглашали в армию.

Барнс оглядел женщину. Она была невысокого роста, симпатичная.

Если бы она была немкой, эти зеленые глаза очень бы подошли.

Никто не взял протянутые ею формы. Она неловко отвела руку и посмотрела на сержанта, который явно ее рассматривал.

— Я Перри Картер, регистратор призывного пункта.

Барнс взглянул на Стива, чей взгляд все еще был прикован к стопке форм, и похлопал его по плечу, давая понять, чтобы тот пришел в себя.

В конце концов, нехорошо, если он встретит регистратора, так активно и с энтузиазмом относящегося к призыву.

— Джеймс Барнс, — добавил он.

— Как вы и сказали, сержант.

— И кстати, здесь никто не хочет записываться в армию.

Он вежливо улыбнулся, затем положил руку Стиву на плечо и повернулся, собираясь уходить.

Но Стив высвободил его руку и взял со стола одну регистрационную форму.

— Спасибо, я отвлекся.

Перри приподняла бровь, взглянув на Барнса, затем снова перевела взгляд на маленького человека перед собой.

— Я вижу твое прекрасное будущее, Роджерс.

— Заранее приветствую тебя от имени какой-то американской армии.

Сержант Барнс очень старался сдержать желание закатить глаза.

Стив встал у стола и начал очередной раунд заполнения формы. Барнс сосредоточил внимание на стоящей рядом Перри Картер.

Он подошел к ней в несколько шагов и начал пытаться убедить регистратора найти время и поскорее порвать эту бесполезную для Стива бумагу.

Потому что сержант Барнс всегда очень верил в свое обаяние.

— Мисс Картер?

Он изобразил мягкую улыбку, засунув одну руку в карман брюк, принимая крутую позу.

— Что-то нужно?

Перри взглянула на Барнса, затем снова перевела взгляд на заполняемую форму.

— Конечно.

Его улыбка стала еще сияющей.

— Выставка мистера Старка — редкое зрелище, тем более в такой прекрасный вечер. Оставить красивую девушку одну на призывном пункте — это просто жестоко.

— Если вы говорите о милой неловкой улыбке Говарда после того, как машина рухнула, то да, кажется, она действительно нравится девушкам.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 3. Призыв и медосмотр (Часть 1)

Настройки


Сообщение