Глава 10. Агитация (Часть 1)

Глава 10. Агитация

Вернувшись домой, Чжао Кэ разобралась в причинах и следствиях произошедшего, но отреагировала спокойно.

Лёгкой работы в производственной бригаде было мало, и то, что кто-то хотел её заполучить, было совершенно нормально. Она, конечно, собиралась побороться за место, но не придавала большого значения сиюминутным успехам или неудачам — это было гораздо менее важно, чем её нынешнее душевное состояние.

Однако остальные трое членов семьи были полны слепой уверенности. Они все считали, что работа учительницы начальной школы для Чжао Кэ — дело решённое. В конце концов, разве это могло быть сложнее, чем попасть на завод?

Поэтому их беспокойство о Чжао Мянь значительно перевешивало вопрос о том, сможет ли Чжао Кэ успешно пройти выборы.

— У твоей сестры мягкий характер, вдруг её обидят, а она стерпит? — беспокоился Чжао Цзяньго.

— У меня там свои люди, — ответила Чжао Кэ, подув на горячий рыбный суп.

— Твоя сестра не такая, как ты, себя в обиду не даёт. А вдруг она будет экономить и не станет брать достаточно еды в столовой? — нахмурилась Юй Сюлань.

Чжао Кэ осторожно отхлебнула суп, обожгла язык и, шипя, сказала:

— У меня там свои люди.

— Я уже скучаю по старшей сестре, хоть она и уехала только сегодня, — Чжао Фэн с грустью ел довольно пресную еду. — А вдруг она скоро скажет нам, что встречается с кем-то? А потом быстро выйдет замуж и уйдёт в чужую семью?

— У меня там свои люди, — снова повторила Чжао Кэ.

Её три фразы развеяли все их тревоги. Все трое уставились на неё.

Чжао Кэ неторопливо допила суп, причмокнула губами и оценила:

— Мам, ты слишком много воды добавила. — Она не ожидала молочно-белого бульона, но такой прозрачный суп был уже слишком.

Юй Сюлань шлёпнула её по руке, тянувшейся к половнику:

— Вечно тебе всё не так, не пей!

Чжао Кэ безразлично отказалась от добавки.

— Какие ещё свои люди? — спросила Юй Сюлань.

— Мастер Юй, если ей кто-то нравится, она всегда приглядывает. Хоть она и строгая, но если что случится, она вмешается. Я знакома с несколькими женщинами, которые раздают еду в столовой, с одной у меня довольно хорошие отношения, я специально попросила её перед отъездом. А что касается женихов для старшей сестры…

Не нужно было и думать, чтобы понять — среди рабочих на заводе наверняка найдётся немало ухажёров.

Чжао Кэ скривила губы:

— Я наказала старшей сестре не быть слишком мягкосердечной и стеснительной. Пусть потратит год или полтора, чтобы получше узнать человека. Если кто-то будет слишком навязчив, моя подруга Сяо Вэнь мне скажет.

Чжао Мянь наверняка послушается Чжао Кэ. Год или полтора… это не поздно.

В глазах Юй Сюлань появилось облегчение, но…

— Откуда у тебя столько знакомых?

— Чем больше друзей, тем больше дорог. Это всё мелочи, помочь по-дружески.

Люди не дураки. Чжао Кэ не преследовала корыстных целей, заводя знакомства, она никогда не стремилась получить какую-то выгоду, поэтому отношения складывались сами собой.

А что касается взаимопомощи в будущем — так это между друзьями, тут уж как заведено: ты — мне, я — тебе.

Юй Сюлань и Чжао Цзяньго переглянулись, испытывая одновременно гордость и лёгкую грусть. С тех пор как Чжао Кэ пошла работать на завод, они поняли, что ребёнок уже вырос.

В этот момент рука Чжао Фэна тихонько потянулась к половнику.

— Шлёп!

Его снова ударили.

Чжао Фэн отдёрнул руку и обиженно потёр её:

— Сестра же больше не пьёт…

— Зачем на ночь столько воды пить? Ночью же вставать придётся, — закатила глаза Юй Сюлань.

Обнаружив, что не все дети такие разумные и способные, Юй Сюлань мгновенно избавилась от грусти и повернулась к Чжао Кэ с поручением:

— Твой дядя считает, что раз в школе не хватает учителя, детям неудобно учиться. Ты пока поработаешь несколько дней.

Чжао Кэ отнеслась к этому безразлично. Узнав, что идти в школу нужно уже завтра, она убрала посуду и пошла отдыхать.

На следующий день она встала пораньше и стала просматривать конспекты уроков, оставленные старшей сестрой.

Юй Сюлань и Чжао Цзяньго увидели это и втихомолку переговаривались:

— С виду ленивая, а на самом деле всё делает как следует.

После завтрака Чжао Кэ привела себя в порядок и вышла из дома.

Дорога от её дома до школы на западной окраине деревни пролегала через всё селение и проходила мимо дома Второй бабушки Чжао.

Чжао Фанфан с большим животом подметала двор. Увидев Чжао Кэ, она отвела взгляд, не решаясь посмотреть ей в глаза.

Чжао Кэ, как обычно, с улыбкой поздоровалась. Заметив, как та держится за поясницу, она мимоходом спросила:

— А где зять?

Чжао Фанфан неловко покосилась на дверь своей комнаты и сухо улыбнулась:

— Он… он читает.

Чжао Кэ кивнула и ничего не сказала.

Чжао Фанфан же посмотрела на тканевую сумку в её руке, закусила губу и спросила:

— Ты куда это?

— Временно заменю учителя. — Чжао Кэ взглянула на часы. — Сестра Фан, времени уже нет, я пойду.

Когда Чжао Кэ ушла, только что вставший Ху Хэчжи открыл окно и недовольно сказал:

— Староста слишком пристрастен! Если Чжао Кэ будет временно вести уроки, разве у членов бригады не сложится предвзятое мнение?

— И что же делать? — пробормотала Чжао Фанфан.

— Конечно, нужно, чтобы бабушка пошла в комитет бригады и потребовала «справедливости».

Чжао Фанфан ничего не оставалось, как отложить метлу и, поддерживая живот, пойти к бабушке.

Тем временем Чжао Кэ добралась до школы.

В начальной школе производственной бригады было три учителя, включая директора Гу Хунгуана. Одним из учителей была его жена, образованная девушка У Ин, а другим — Чжао Мянь.

Каждый из них отвечал за два класса: директор — за старшие, учительница У — за третий и четвёртый, а Чжао Мянь — за два младших класса.

Однако до прихода Чжао Мянь, когда учеников было не так много, директор Гу и учительница У вдвоём учили всех детей.

Не только Чжао Кэ и её брат с сестрой, но и родители некоторых нынешних учеников когда-то были их воспитанниками.

У супругов не было своих детей, и они относились к деревенским ребятишкам как к родным. Увидев Чжао Кэ, они встретили её очень радушно. Учительница У лично повела её в класс:

— Мы не ожидали, что ты передашь работу Сяо Мянь, но вы с сестрой с детства так дружны, что мы с мужем и не удивились.

Чжао Кэ пожала плечами с беззаботным видом.

Учительница У посмотрела на неё и улыбнулась ещё добрее:

— Я познакомлю тебя с учениками.

В первом классе было тринадцать детей, во втором — одиннадцать. Все они сидели в одном кабинете. Когда Чжао Кэ вошла вслед за учительницей У, дети уставились на неё с любопытством своими ясными глазами.

Они наверняка слышали о Чжао Кэ от старших или братьев и сестёр, но не были с ней знакомы.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 10. Агитация (Часть 1)

Настройки


Сообщение