Уход (Часть 2)

Одинокая могила в глуши. Родственникам Су даже не позволили забрать тело. Линь Си долго стояла у свежей могилы, держа нефритовый флейту и отрешенно играя «Феникс ищет свою пару».

Приехала Великая княгиня Дуаньян в своем экипаже. Она зажгла три длинные палочки благовоний, обернулась, посмотрела на Линь Си и медленно подошла.

— До самой смерти он любил только тебя. Предпочел умереть, чем жениться на мне и спасти свою жизнь.

Линь Си остановилась, ее покрасневшие миндалевидные глаза смотрели на величественную и роскошную женщину перед ней.

— Семья Су пала, он не выжил бы один. Это не ради меня.

Если бы ради меня... он должен был жить.

В тусклом свете заходящего солнца в глуши все еще звучала мелодия «Феникс ищет свою пару». Так продолжалось до поздней ночи, у могилы горело несколько огоньков.

Е Сычжи все время наблюдала за ней, оставаясь рядом.

Экипаж Великой княгини уехал. Линь Си, обессиленная, упала на землю. Е Сычжи поспешно бросилась к ней и обняла.

Линь Си, открыв глаза, со слезами тихо сказала: — Тогда, в Павильоне Красных Рукавов, когда он сыграл «Феникс ищет свою пару», мое сердце дрогнуло.

Е Сычжи было больно за нее, но она не знала, как утешить. Ей было больно от того, что Линь Си страдает из-за другого человека. Сколько раз в мире случаются такие глупые вещи?

Подумав, она сказала: — Крепись. Возможно, на Мосту Наихэ вы еще встретитесь.

Линь Си, заливаясь слезами, упрямо и сильно покачала головой, зарыдав: — Нет, не хочу больше его видеть. Мне стыдно смотреть ему в глаза.

В холодном ночном ветре Е Сычжи, обнимая Линь Си, шаг за шагом удалялась от могилы Су Гучжи.

Вернувшись в резиденцию, Линь Си заболела лихорадкой и пролежала в постели три дня. Когда она смогла встать, она настояла на прогулке. Е Сычжи ничего не могла поделать и уступила ей.

К счастью, солнце светило хорошо, согревая их.

Всю дорогу они шли молча. Е Сычжи тихо сопровождала ее. Пройдя долго, они вышли к оживленному месту и вдруг увидели огромную золотую табличку, на которой были выгравированы четыре иероглифа: «Красные рукава добавляют аромат».

Это был Павильон Красных Рукавов...

После смерти учителя Линь Си, Ши Куана, Павильон Красных Рукавов перешел под управление его старшего ученика. Из-за плохого управления он был продан нынешнему владельцу, Шэнь Хэ.

Раньше в Павильоне Красных Рукавов играли как элегантные, так и народные мелодии, но теперь звучала только пошлая музыка, потому что так нравилось Шэнь Хэ.

Линь Си медленно подошла, но не осмелилась войти.

Тридцать один год назад она вошла в эти двери. Ши Куан принял ее как своего последнего ученика.

Шесть лет назад, не слушая старшего ученика, она вышла из этих дверей. Начав здесь и закончив здесь, она ошиблась. Она пожалела, что ушла с Су Гучжи. Возможно, тогда она не оказалась бы в таком положении.

Люди Цзинь любили музыку, унаследовав традиции предыдущей династии.

Павильон Красных Рукавов был основан последним императором предыдущей династии. Он располагался в самом центре Чанъань, не разрушался сотню лет. Резные балки и расписные колонны, величественный вид, сравнимый с Императорским городом.

Под руководством Ши Куана, первого таланта древности и современности, здесь собирались музыканты со всех четырех морей, и музыка звучала, словно небесные мелодии.

В течение трех месяцев Чанъань был подобен сказочному миру. Гости со всех сторон, толпы людей, приходили лишь ради того, чтобы увидеть это зрелище, которое случалось раз в сто лет.

В двадцать втором году эры Динкунь Император Гань лично отправился в поход и приказал Павильону Красных Рукавов исполнить музыку для поднятия боевого духа. Под руководством Линь Си сотни музыкантов сыграли «Песнь о вступлении в бой Ланьлин-вана».

Только этой мелодией Линь Си прославилась на весь мир. А затем, сыграв на высоком павильоне Павильона Красных Рукавов «Рассеяние над Гуанлином», она была лично названа Императором первой под небесами.

Глядя на ту золотую табличку, пожалованную тогда, Линь Си слегка задумалась. Тогда, не встретив Су Гучжи, она сияла. Не встретив Е Сычжи, ее сердце было свободно.

Но кто знает, когда, будучи связанной словом "любовь", она была ранена душой и телом, покрыта шрамами.

Простояв долго, она так и не осмелилась войти. Повернувшись, она ушла, решительно.

Ее фигура была одинока, как эта холодная зима. Черное одеяние развевалось на ветру. Облака проплывали, закрывая солнце. Холодный ветер пронизывал до костей. Е Сычжи поспешила за ней, умоляя сесть в экипаж.

В глазах Линь Си читалась глубокая усталость: — Я не виню тебя за то, что ты меня обманула. Просто за одну ночь все перевернулось. Ты добилась успеха и титула, а он лежит в земле, спит вечным сном. Ты говорила, что мой путь в Чанъань еще не закончен. Теперь он умер, и, наверное, он закончен.

— Нет, — Е Сычжи потянула ее в экипаж, повернула ее к себе, заставляя смотреть на нее. — Твои корни в Чанъань.

— Я хочу вернуться в Чучжоу.

— В Чучжоу тоже нет Су Гучжи, и ты не будешь счастлива, — Е Сычжи нахмурилась, в ее глазах была боль. Ей самой было тяжело, но она не могла позволить себе проявить холодность к Линь Си. — Линь Си, я не хочу держать тебя в плену в Чанъань. Просто ты уверена, куда хочешь пойти?

Не блуждай в тумане, не причиняй себе лишнюю боль.

Поехать в Чучжоу — значит лишь усилить боль, возможно, навсегда заточить себя, не выбраться из Чучжоу, не выбраться из Су Гучжи.

Но разве я сама не такая? Заточила себя в двух словах: Линь Си...

В жизни много сожалений, но в конце концов, говорить о них бесполезно. Как бы ни сожалел, ничего не изменишь.

— Линь Си, куда бы ты ни захотела пойти, я пойду с тобой.

Линь Си обернулась и спокойно посмотрела на нее.

Сердце Е Сычжи сжалось от тревоги.

Она услышала, как Линь Си сказала: — Раньше мы с тобой не могли быть вместе, теперь тем более не можем. И в будущем не питай лишних иллюзий. Между нами стою я сама, такая недостойная.

Я не могу притворяться, что ничего не произошло, и быть с тобой.

Это несправедливо по отношению к тебе... Не останавливай меня. Я не могу оставаться в этом Чанъань.

В тот день солнце светило мягко, лед и снег постепенно таяли. Тело окутывало тепло. Перед Резиденцией маркиза-защитника государства медленно катился экипаж.

Он выехал через городские ворота по главной улице. Маркиз-защитник государства в белом одеянии, верхом на черном коне, долго смотрел вслед у городских ворот.

— Уехала?

— Уехала...

— Не жаль?

— Не жаль...

В Ночь накануне Нового года юная Императрица тайно сбежала из Императорского города в резиденцию Е Сычжи. На высоком павильоне было много жаровен, и было совсем не холодно. Отослав всех, они вдвоем пили вино. Юная Императрица была смелой, прямо из маленького кувшина. Слегка опьянев, она стала говорить еще больше.

— В ту ночь ты спешно проникла в Императорский город, чтобы получить мой указ и военный талисман.

Я еще не успела прийти в себя, когда узнала о твоей смерти, и очень испугалась. Испугалась, что Регент поднимет мятеж, и что будет, если я потерплю поражение.

Только когда ты крикнула снаружи, призывая на помощь и служа мне, я поняла, что это битва не на жизнь, а на смерть. Увидев Чан Яня таким растерянным, я почувствовала себя, как на охоте в детстве, немного забавно.

Но когда тех людей казнили вместе с девятью поколениями их родственников, и все головы были отрублены в тюрьме для чиновников, тысячи голов покатились по земле, только тогда я по-настоящему почувствовала, что этот трон весь в крови.

В душе мне все же было немного страшно.

— Ты хороший Император. Чтобы срубить дерево, нужно удалить корни. Ты поступила правильно.

Повсюду в небе расцветали фейерверки. Е Сычжи улыбнулась, шатаясь, встала и подошла к перилам, отрешенно глядя.

Юная Императрица поспешно подошла, чтобы поддержать ее: — Смотри, не упади.

— Седьмой год эры Шэньлун. Мне двадцать четыре, ей тридцать шесть. Год ее знака зодиака.

Подняв чашу к фейерверкам, она с безумной, пьяной интонацией громко крикнула: — Линь Си, желаю тебе проводить старое и встретить новое, попрощаться с прошлым!

Юная Императрица, обдуваемая холодным ветром, немного протрезвела. Глядя на Е Сычжи, она почувствовала некоторую печаль: — Она действительно так важна для тебя?

Что ты чувствуешь? Кроме тебя, я еще не видела такого горя.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение