Сиинь (Часть 1)

— Подумай о Су Гучжи, он наверняка скучает по тебе. Как он обрадуется, увидев тебя.

— Помнишь, как вы с Су Гучжи гуляли по горе Цяньшань? Ты подвернула ногу, и он не хотел спускаться, говоря, что ты хочешь увидеть вид с вершины. Он нес тебя и на гору, и с горы.

Е Сычжи рассказывала о прошлом Линь Си и Су Гучжи, уговаривая Линь Си уснуть.

Прошло много времени после рассвета, прежде чем Линь Си наконец уснула спокойно.

Е Сычжи осторожно встала и вышла. Она приказала подчиненным обустроить резиденцию, нанять слуг, которые умеют готовить и заботиться о людях.

Она также написала письмо в Чучжоу, чтобы сообщить Су Гучжи.

Она приказала людям охранять комнату Линь Си, а сама отправилась во Дворец, чтобы доложить Императрице о случившемся.

Императрица пришла в ярость и немедленно приказала провести тщательное расследование.

Но Регент, в конце концов, не оставил никаких улик...

После того как в Резиденцию генерала приставили охрану, Е Сычжи немного успокоилась. Вернувшись в резиденцию, она обустроила комнату так, как нравилось Линь Си. Безделушки были аккуратно расставлены, а также были поставлены музыкальные инструменты Баинь.

Слуги принесли кашу. Е Сычжи лично кормила ее, но Линь Си не ела. Е Сычжи не хотела заставлять ее и оставила попытки.

Е Сычжи обняла Линь Си, желая утешить ее, но та укусила ее за плечо. Кожа была прокушена, выступила кровь.

Е Сычжи терпела, позволяя ей кусать, и нежно гладила ее по голове.

— Сиси, будь хорошей. Ты хочешь увидеть Су Гучжи?

Услышав имя Су Гучжи, Линь Си подняла голову. В ее миндалевидных глазах была темнота. Она резко выдернула шпильку из волос Е Сычжи и сильно вонзила ее себе в грудь.

Е Сычжи быстро среагировала, поспешно схватила ее за руку, выхватила шпильку и отбросила ее далеко. Волосы Е Сычжи рассыпались, что придало ей немного нежности.

Она пожалела, что сказала не то. Линь Си, вероятно, стыдилась смотреть в глаза Су Гучжи. Подумав немного, она принесла извне Дуншаня и Хуашан и положила их рядом с Линь Си.

Малыши не видели Линь Си больше суток и очень скучали по ней. Они изо всех сил старались забраться к ней на колени.

Е Сычжи слегка улыбалась, глядя на них.

Неожиданно Линь Си схватила Хуашан и бросила ее на пол. Малыш жалобно заскулил. Дуншань поспешно спрыгнул с кровати, чтобы посмотреть на Хуашан.

Убить человека — это просто отрубить голову. Страшнее всего — убить его сердце. Они убили сердце Е Сычжи, но разрушили Линь Си.

Е Сычжи с болью в сердце обняла Линь Си. Она не могла понять страданий Линь Си, ей хотелось самой пережить это за нее, но она могла лишь обнять ее, чтобы хоть немного утешить.

— Первое — лишь бы не встречаться, тогда и не влюбишься.

Второе — лишь бы не узнавать друг друга, тогда и не будешь тосковать.

Образы в сердце множатся, превращаясь в несравненную красавицу.

Словно луна над горой Дуншань, завеса снов постепенно меркнет.

— Ты помнишь, как мы впервые встретились, и ты играла эту мелодию... Может, поешь что-нибудь? Если ты похудеешь, мне будет больно. Сюаньэр тоже будет больно. И Су Гучжи тоже.

— Тебе нравится дождь. Сегодня пошел дождь. На улице очень холодно. Су Гучжи нет, может, я побуду с тобой?

Не бойся, я буду с тобой, всегда... Я защищу тебя, ни на шаг не отойду.

Если тебе больно, ударь меня, чтобы выместить злость. Даже если убьешь, ничего страшного. Я не буду сопротивляться.

Е Сычжи говорила без умолку, но Линь Си оставалась как живой мертвец.

Е Сычжи не смела отойти от нее. Глядя на нее, она чувствовала беспокойство в сердце. Она обняла ее, и та снова укусила ее за плечо. Плечо стало мокрым, пятно расплылось. Это были слезы Линь Си и кровь Е Сычжи.

Настоящая, острая боль пришла, и она почувствовала себя намного спокойнее. Она поддразнила ее: — Сиси, у тебя такие хорошие зубы, ты почти как Хуашан.

В каждом слове Е Сычжи упоминался Су Гучжи. Она знала, что только Су Гучжи был истинной любовью Линь Си, и, возможно, только он мог вытащить Линь Си из этого мертвого моря.

Е Сычжи не понимала, совсем не понимала.

Почему Регент напал на Линь Си? Даже если он хотел убить ее сердце, разве он не знал, что Линь Си — жена Су Гучжи?

И Су Гучжи любил свою жену больше жизни. Как он мог так поступить с подданным, не боясь, что Су Гучжи взбунтуется?

Старый лис был жесток и коварен. Возможно, он также хотел убить сердце Су Гучжи, потому что тот позволил печати попасть ей в руки.

В конце концов, это были дворцовые интриги, борьба за власть. Не следовало втягивать Линь Си и делать ее жертвой этой борьбы.

Для нее Небесный Путь был так несправедлив.

В детстве ее родной край пострадал от войны, родные погибли. К счастью, ее удочерил Учитель в Павильоне Красных Рукавов. Она усердно училась игре на цине больше десяти лет, вышла замуж за Су Гучжи. Но, увы, войдя в ворота знатного дома, она оказалась в море, глубоком, как море, и больше не могла заниматься любимым делом.

Теперь, из-за нее, ее гордость и чистота были полностью разрушены, превратившись в прах.

— Сиси, в этой жизни я перед тобой в долгу.

В будущем, моя скромная жизнь, Е Сычжи, к твоим услугам.

За окном падал снег, в комнате было тепло от подогрева пола. Линь Си босиком встала с кровати и подошла к окну. Ее худое тело казалось таким хрупким, словно порыв ветра мог его сломать. Черная одежда висела свободно, развеваясь от холодного ветра. Черные волосы развевались. Она запрокинула голову, глядя на падающий снег.

В ту ночь Линь Си, полубессознательная, была брошена на землю. Несколько крепких мужчин окружили ее. Она не могла пошевелиться.

Раздался треск, и ее одежда разорвалась. Так, обнаженная, она была лишена всего своего достоинства. Чистая и непорочная Линь Си умерла в тот миг.

Глаза нескольких мужчин были налиты кровью. Линь Си пыталась подняться с земли, но ее легко прижали одной рукой. Прикосновение к ее гладкой коже вызвало у Линь Си отвращение. Она отчаянно пыталась увернуться, но тщетно. Один из мужчин достал из-за спины кучу странных предметов. Так, обнаженная, Линь Си была схвачена несколькими руками, связана и подвешена.

Былое достоинство и гордость первой красавицы Павильона Красных Рукавов превратились в пыль. Она съежилась, страх заставил несколько слезинок скатиться из уголков глаз. Она крепко стиснула губы.

В сердце было сожаление. Не следовало гнаться за Сычжи в Чанъань. Теперь она оказалась в таком положении.

Гучжи, Гучжи, наша судьба в этой жизни закончилась...

Раздался шлепок, Линь Си застонала. На ее белой коже появилась кровавая полоса... Она терпела невыносимую боль, словно ее резали на части, словно вырывали кости. Ее тело, которым она когда-то гордилась, теперь казалось ей гнилой плотью, невыносимо воняющей.

Физическую боль еще можно было вытерпеть, но унижение, обрушившееся на нее, постепенно разрушало ее гордость и холодность, превращая их в прах.

Она терпела до конца, не желая кричать.

В глубине души та последняя нить гордости не позволяла ей кричать, не позволяла ей тревожить этот мир в такой низкий момент.

— Сычжи, если я умру, все действительно закончится?

Впервые за эти дни она заговорила. Голос был хриплым, неприятным для слуха.

Е Сычжи встала рядом с ней у окна, глядя на ее бледное лицо: — Конечно, нет. Ты еще не видела, как Сюаньэр выйдет замуж... Как может смерть все закончить? У тебя есть незавершенные дела.

Линь Си опустила глаза, закатала рукав. Шрамы на руке были ужасными. Слеза упала и скатилась по руке.

В ту полночь в красном шатре была густая кровь, повсюду следы крови. Все это была ее кровь, кровь Линь Си.

Вся в ранах, лишенная чистоты, не принятая миром, полная унижения, полная грязи. Это тело должно быть поражено молнией и сожжено, отправлено в восемнадцатый круг ада.

— У Сюаньэр будет такая мать, ее будут осуждать.

Мое существование — грех для Су Гучжи и для Сюаньэр.

— А для меня? Линь Си, ты забыла обо мне.

Все, что я говорила раньше, было сказано в гневе. Мои чувства к тебе ничуть не уменьшились. Ты для меня величайшее счастье.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение