Встреча (Часть 2)

— Сиси, это я виноват.

— Я пришел забрать тебя домой.

Линь Си вздрогнула, оттолкнула его и спряталась за спиной Е Сычжи: — Нет, Резиденция Су не примет меня.

Она не осмеливалась смотреть ему в глаза, могла только прятаться.

Е Сычжи обняла ее, поглаживая по спине, успокаивая.

— Господин Су защитит тебя. Даже если будет совсем плохо, у тебя есть я. Не бойся.

Су Гучжи не знал, что она пережила, и не мог себе этого представить. Его сердце сжималось от боли.

— Тогда я не буду настаивать, чтобы ты вернулась в Резиденцию Су. Оставайся в Резиденции генерала. Е Сычжи защитит тебя.

Су Гучжи был готов уступить ради нее, чтобы она была в безопасности в Резиденции генерала.

С древних времен и до наших дней самые трогательные слова от князей, маркизов, генералов и министров — это обещание защитить тебя на полжизни.

В водовороте власти такая невинная женщина, как Линь Си, если ее никто не защитит, обречена на несчастную судьбу.

Линь Си в этой жизни не совершила ошибок, кроме двух.

Первая — не следовало встречать Су Гучжи и выходить за него замуж.

Вторая — не следовало встречать ее, Е Сычжи, и быть связанной с ней полжизни.

Если бы только та мелодия «Рассеяние над Гуанлином» в Павильоне Красных Рукавов звучала каждый день без перерыва, и знатные потомки императорской семьи приходили бы без конца.

Тогда кто бы посмел тронуть ее, музыкантшу Линь, из первого дома под небесами?

Тогда она в одиночку возродила «Рассеяние над Гуанлином».

Покойный Император лично издал указ, восхваляя ее, и ее слава разнеслась по всем четырем морям.

А теперь...

— Сиси, ты хочешь увидеть Сюаньэр?

Линь Си кивнула. Су Гучжи тут же вышел, чтобы забрать Су Сюань.

Линь Си медленно вернулась в кресло-качалку, нахмурившись, тихо сказала: — Мне немного страшно.

Е Сычжи с болью в сердце погладила ее по щеке, утешая: — Я знаю. Потихоньку, не спеши.

Подогрев пола давал тепло, полуденное солнце ярко светило.

Чувствуя духоту внутри, Линь Си открыла окно, чтобы проветрить, положив руки на подоконник.

Открылись ее тонкие запястья, шрамы на которых было трудно скрыть.

— Сегодня вечером нанесем мазь от шрамов, посмотрим, поможет ли.

— Угу, — тихо ответила Линь Си. К счастью, ее лицо не пострадало. Ее фарфорово-белая кожа, как и прежде, излучала мягкое сияние в солнечном свете.

Линь Си была красива. Ее красота сочетала в себе мужественность и нежность, она была не броской, но гордой.

Она могла быть спокойной или живой, и ее темперамент легко привлекал как мужчин, так и женщин.

Е Сычжи подошла к ней, с улыбкой поддразнивая: — Ты помнишь, какая ты была смелая раньше? Ничего не боялась.

Когда мы шли ночью, я до смерти боялась, а ты держала меня за руку и весело смеялась над моей трусостью.

Одно слово вызвало воспоминания о той ночи, которая изменила ее жизнь. Слезы хлынули из глаз.

— Не боюсь призраков и богов, но боюсь человеческих сердец.

В ту ночь ее связали, она не могла пошевелиться, ее одежду разорвали в клочья, разрушив всю ее гордость. Те люди совершили над ней невыносимые, грязные злодеяния.

В эти дни она постоянно невольно вспоминала это, раз за разом желая покончить с собой. Ее жалкая жизнь стала ничтожной, как у муравья.

Если бы не Е Сычжи, она бы в тот день попрощалась с этим суетным, грязным миром.

Но Е Сычжи была как луч света, освещающий ее, согревающий ее, заставляющий ее чувствовать, что пока в этом мире есть Е Сычжи, ее "ребенок", то все еще стоит того. Это ее "ребенок" дал ей повод жить.

В тот день она твердо решила умереть, даже придумала, как именно. Выйти из города, спрыгнуть с обрыва в безлюдной пустоши, умереть в уединении, не оскверняя процветание.

Но неожиданный поцелуй "ребенка" снова дал ей смелость жить. Жар на ключице был словно огонь, сжигающий робость и позор.

"Ребенок" дорожил ею как сокровищем. Она не могла умереть, не могла опечалить Сычжи.

Не то чтобы она боялась смерти, просто она боялась, что после ее смерти "ребенок" будет страдать всю оставшуюся жизнь, а то и последует за ней.

Она верила, что "ребенок" способен на такие нелепые поступки, иначе это была бы не ее Е Сычжи.

— А я наоборот, не боюсь человеческих сердец, боюсь только призраков и богов.

С тобой я не боюсь даже призраков и богов...

Е Сычжи с жадностью смотрела на эту женщину. Сквозь мирскую суету она видела, что мирская суета подобна вуали. Глядя на цветок сквозь вуаль, он кажется смутным, но нельзя оторвать глаз, хочется рассмотреть его до конца.

Понять мирскую суету — это как, несмотря на вуаль, ясно, четко, правдиво знать, как выглядит цветок.

— Мама.

Раздался мягкий голос. Как только Сюаньэр вошла во двор, она увидела Линь Си, погруженную в мысли у окна. Она заплакала и подбежала. Линь Си поспешно повернулась, чтобы встретить ее.

Сюаньэр бросилась к ней с такой силой, что Линь Си, чье тело еще не оправилось и было очень худым, пошатнулась назад на несколько шагов, но крепко обняла Сюаньэр, не отпуская, и легко улыбнулась.

Это был первый раз с момента происшествия, когда Е Сычжи видела, как Линь Си улыбается счастливо.

Линь Си вытирала слезы с лица Сюаньэр, уговаривая: — Не плачь, от слез станешь некрасивой. Смотри, потом замуж не выйдешь.

Сюаньэр не слушала, плакала горько, уткнулась в объятия Линь Си, крепко обняв ее.

Линь Си смеялась все веселее, так что Е Сычжи даже немного удивилась. Неужели Линь Си просто нравится смотреть, как плачут дети?

Чем больше они плачут, тем она счастливее?

Что это за странность?

Но это было просто материнское сердце. Линь Си смотрела на свою драгоценную дочь, ее глаза сияли мягким светом.

— В эти дни ты слушалась папу? Хорошо училась?

Сюаньэр тут же перестала плакать, надув губки: — Мама, почему ты сразу спрашиваешь об этом при встрече? Это так портит настроение.

Линь Си с улыбкой легонько постучала ее по маленькой головке: — Наверняка нет.

Сюаньэр радостно смотрела на свою маму, держа ее за руку и не отпуская. Ее маленький ротик без умолку рассказывал о забавных вещах, которые произошли в пути. Линь Си внимательно слушала, внимательно смотрела. Сюаньэр была еще маленькой, все еще невинным и милым ребенком.

Су Гучжи тихо стоял у двери, глядя на смеющихся жену и дочь. Е Сычжи, сидевшая рядом, обменялась взглядом с Су Гучжи, встала и вышла вместе с ним.

Как раз кстати, Су Гучжи хотел поговорить с ней. Они встали под красной сливой во дворе.

— Е Сычжи, я знаю о твоих чувствах к Сиси, и знаю, что ты благородный муж. Надеюсь, ты хорошо позаботишься о ней. Мне нужно вернуться в семью Су, чтобы кое-что уладить.

Е Сычжи подняла бровь: — Я не благородный муж. Ты доверяешь мне заботу о своей жене, не боишься, что я воспользуюсь моментом?

— Оставив в стороне все остальное, только твоим чувствам к Сиси я доверяю ее тебе, — Су Гучжи стоял, скрестив руки за спиной, немного скованный. Вероятно, он чувствовал себя так неловко только из-за Линь Си.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение