Е Сычжи, скрестив руки на груди, смотрела на Су Гучжи и с досадой вздохнула: — Тебе будет нелегко вернуться в Резиденцию Су и противостоять семье.
— Ты готов пойти против семьи ради Линь Си. Похоже, она не ошиблась, выбрав тебя... Но, в конце концов, тебе придется столкнуться не с семьей, а с Регентом. Это вопрос жизни и смерти.
Неожиданно Су Гучжи спокойно улыбнулся.
Это вызвало любопытство у Е Сычжи: — Чему ты улыбаешься?
Су Гучжи понизил голос так, чтобы только они двое могли слышать: — Смерть не страшна. Если я умру, у нее останешься ты.
— Регент причинил ей зло, зачем мне тогда жить в унижении? Иначе какой я мужчина?
— Если ты бросишь ее одну, то не достоин называться мужчиной.
Су Гучжи явно собирался идти на верную смерть.
Но он лишь беспомощно улыбнулся: — Семья Су в любом случае обречена. Никто не может это изменить.
— Сейчас меня больше всего беспокоит то, что как только я войду в дом, меня заставят написать разводное письмо. Е Сычжи, ты должна хорошо защитить ее в своей Резиденции генерала... Иногда я тебе завидую.
Сказав это, он повернулся и ушел. Е Сычжи смотрела на его удаляющуюся фигуру, чувствуя некоторое волнение.
Мы оба — словно муравьи, но в моменты, когда мы не властны над собой, мы готовы отдать жизнь, чтобы защитить цветок, не жалея себя.
Она обернулась. Красная слива цвела во всей красе, словно пламя, словно кровь, вызывая восхищение и слезы.
Только ты осмеливаешься цвести после снегопада.
Линь Си, для меня есть только ты.
И для Су Гучжи есть только ты.
Сюаньэр, глядя на Е Сычжи за окном, помахала рукой: — Старшая сестра, я хочу красный цветок.
— Хорошо, — Е Сычжи сломала ветку красной сливы, вошла в комнату и протянула ее Сюаньэр. — Не виделись несколько лет, а ты так выросла.
Сюаньэр надула губки: — Мама говорила мне, что старшая сестра добрая и наивная. Но той ночью в Чучжоу старшая сестра обидела мою маму и заставила ее плакать.
Е Сычжи удивленно взглянула на Линь Си, затем снова на Сюаньэр и с усмешкой сказала: — Старшая сестра была вынуждена так поступить, чтобы спасти твою маму, поэтому и была с ней строга.
Сюаньэр была маленькой, но умной, и не поверила ей так легко: — А в тот день, когда папа взял город штурмом, ты позволила людям проникнуть в отряд, а потом приставила нож к моей шее, чтобы угрожать папе, и еще увезла маму, и ее не было больше месяца.
Е Сычжи беспомощно посмотрела на Линь Си: — Твоя дочь действительно хитрая, маленькая, но умная, как и ты, от нее болит голова.
— Отнюдь, это ты заставляешь меня болеть головой, — Линь Си ответила довольно уверенно.
Вдруг снаружи послышался шум. Е Сычжи поспешно встала, чтобы выяснить, что происходит. Она увидела, что слуги держат в руках оружие.
— Генерал, спрятались воры.
Е Сычжи приказала людям обыскать все вокруг, а сама вернулась в Восточный двор. Она не могла допустить, чтобы с Линь Си снова что-то случилось.
При свете дня, под ясным небом, откуда могли взяться воры? Это было бы самоубийством.
Восточный двор — самая внутренняя часть Резиденции генерала. Спереди — искусственная гора и живой источник, сзади — длинная извилистая галерея, слева — прекрасный дворец и высокая терраса, справа — ароматный лес и высокий павильон. В этом маленьком дворике красная слива цвела, уютно устроившись среди роскошных беседок и павильонов.
Воры точно не сбежали бы сюда. Хотя во дворе не было слуг, Е Сычжи расставила всех слуг снаружи. Где им было спрятаться?
Е Сычжи и Линь Си увлеченно играли в шахматы. Их силы были примерно равны, и игра доставляла удовольствие.
Партия еще не закончилась, когда вора поймали и связали по рукам и ногам. Осмотрев его, Е Сычжи нетерпеливо спросила: — Из Белого Лотоса?
Она слишком хорошо знала, как одеваются эти люди. Разорвав одежду, она увидела на груди отчетливый знак лотоса. Ей стало ясно, что это, должно быть, действовала Императрица.
Держа печать, она издала ложный указ, объявив, что близлежащие подотделения замышляют недоброе, и приказав их уничтожить. Таким образом, они перебьют друг друга, а затем можно будет отправить армию, чтобы добить их и избавиться от этой большой угрозы.
Ходили слухи, что Регент связан с Белым Лотосом. Дыма без огня не бывает. Таким образом, это было ударом по силам Регента.
Е Сычжи приказала стражникам отправить этого человека в ямэнь, недовольно пнув его за то, что он помешал ей играть в шахматы с Линь Си.
Приказав приготовить ужин, она снова с энтузиазмом продолжила партию с Линь Си. Сюаньэр, наблюдая за игрой, с беспокойством спросила: — Папа вернулся в Резиденцию Су, не знаю, как ему там.
Е Сычжи злорадно ответила: — Наверняка не очень хорошо.
Действительно, Су Гучжи вернулся в Резиденцию Су и навестил родителей и предков, которых не видел много лет. Сразу после этого Госпожа Су старшая стала заставлять его написать разводное письмо: — Линь Си опозорена. Семья Су не может иметь такую невестку, она позорит наш дом.
Господин Су старший тоже сказал: — В Столице об этом уже все знают. Семья Су не может ее оставить.
— Отец, мать.
— Ваш сын не может ослушаться. Линь Си родила мне Сюаньэр, это мое величайшее счастье. Она слишком много страдала ради меня. Как мужчина, я ни за что не брошу ее. Она моя жена, — Су Гучжи стоял на коленях, умоляя, его слова были полны глубоких чувств и решимости. Его родители были еще более непреклонны. В его сердце была боль, но он ни за что не предаст Линь Си.
— Гучжи в этой жизни нужна только она, Линь Си, как жена. В водовороте чиновничьей жизни, где собственная жизнь и судьба не принадлежат себе, единственное счастье в этой жизни — это полжизни с ней, гармоничный брак.
Господин Су старший понял, что он имел в виду. Теперь Регент пытался захватить власть, словно пятью пальцами-горами давил на дракона. Жизни сотен людей в каждой семье были в его руках. И все потому, что семья Су всегда поддерживала этого голодного волка, Регента.
В те годы, когда маленький Император был в Дэнчжоу, семья Су получила приказ тайно навредить ему. Эта месть была смертельной. За эти годы под защитой Регента ничего не случилось, но теперь, потеряв ценность для Регента, семья Су оказалась в смертельной опасности.
— Сын мой, раз знаешь, что жизнь и смерть непредсказуемы, почему бы не отпустить ее сейчас, чтобы спасти ей жизнь?
— Нет, — Су Гучжи растерянно улыбнулся. — Нет. В тот день я обязательно напишу разводное письмо и отпущу ее. Но пока ситуация не определена, я должен ее защищать.
Господин Су старший вздохнул. Он не знал, в кого его сын такой безнадежно влюбленный: — Зачем? В конце концов, ты все равно отпустишь ее.
— Лучше раньше. Ты сможешь снова жениться, возможно, это спасет семью Су.
— Твой отец прав. Хотя Линь Си тогда прославилась и получила похвалу от Императора и титул первой красавицы под небесами, она все равно не может противостоять власти Великой княгини. Великая княгиня к тебе неравнодушна, ты можешь попросить ее о помощи.
— поддержала Госпожа Су старшая.
— Хорошо. Если господин Су согласится стать моим принцем-консортом, я могу попросить Императрицу о милости. Ведь Императрица выросла на моих руках, мы очень близки.
Великая княгиня Дуаньян медленно подошла. Ее желтое одеяние символизировало императорское величие.
Она глубоко любила Су Гучжи, но, к сожалению, пятнадцать лет назад он женился на Линь Си.
Су Гучжи на мгновение задумался, в его глазах мелькнула печаль, затем он громко рассмеялся: — Нет необходимости. Зачем женщине нести ответственность за ошибки семьи Су? Спасибо за вашу доброту, Ваше Высочество, я ценю ее.
После этих слов все сыновья семьи Су пришли в ярость: — Су Гучжи, ты готов пожертвовать жизнью семьи Су ради этой опозоренной женщины, Линь Си?
— Эта женщина подсыпала тебе дурманящее зелье? Заставила тебя так поглупеть?
— Семья Су или эта женщина, ты должен выбрать одно.
Су Гучжи в ярости рассмеялся, но больше всего ему было больно.
Когда они поженились, Линь Си прославилась на весь мир, получила похвалу от Императора и титул первой под небесами. Эти люди называли ее невесткой, младшей сестрой, племянницей. А теперь, когда случилась беда, они называют ее "эта женщина". Как чисто они от нее открестились.
(Нет комментариев)
|
|
|
|