Глава 5. Месть Яо Хуа принцессе Мэй Сян

Раньше она всегда была робкой и пугливой. При виде него ее бросало в дрожь, а иногда она даже падала в обморок. И как бы он ее ни мучил, она только плакала и никогда не перечила.

Но… Он слегка повернул голову и посмотрел на Яо Хуа, которая лежала у него на руках, бледная и с плотно сжатыми губами. Сегодня она научилась сопротивляться, научилась дерзить. Странно, не правда ли? Однако, как бы она ни менялась, именно она стала причиной смерти Вань Жун. И это только начало его мести.

Он положил ее на кровать и, взглянув на кровоточащий палец, нажал на ее точку обморока. Затем вынул все серебряные иглы и, вытерев кровь платком, лежавшим на изголовье, убрал их в шкатулку, которую всегда носил с собой.

Встав, он поправил свой белый халат и, перед тем как уйти из покоев, снял с Яо Хуа блокировку точек. Он бросил на нее сложный взгляд и вышел.

Дянь Цуй, увидев, что дверь покоев открылась, тут же опустилась на колени, не смея поднять головы. Дождавшись, пока белые сапоги принца исчезнут из виду, она поспешила внутрь. Увидев Яо Хуа, лежащую на кровати, израненную и обессиленную после очередных мучений, Дянь Цуй упала на колени, закрыв рот рукой, чтобы не закричать. «Кто-нибудь, спасите принцессу! Если это продолжится, она действительно умрет…» — думала она.

Яо Хуа не знала, сколько времени прошло, прежде чем она очнулась. Все тело ломило от боли. Она долго смотрела на балдахин над головой, а затем начала думать о том, как сбежать из этого ужасного места.

— Принцесса, выпейте немного каши, — сказала Дянь Цуй, подавая ей миску с рисовой кашей. Ее голос дрожал.

Яо Хуа посмотрела на Дянь Цуй и попыталась что-то сказать, но ее пересохшие губы потрескались и кровоточили. Она провела по ним языком — вкус крови.

Яо Хуа покачала головой, отказываясь от еды. Спустя некоторое время она тихо и хрипло спросила: — Я могу тебе доверять, Дянь Цуй?

Дянь Цуй, стоявшая на коленях у кровати, замерла на мгновение. — Я жива только благодаря милости принцессы. Если принцесса прикажет мне умереть, я тут же это сделаю!

«Дянь Цуй очень умна», — подумала Яо Хуа. Одной фразой служанка сумела завоевать ее доверие. Именно такие преданные и рассудительные люди ей и были нужны.

— Я хочу уйти отсюда. Ты пойдешь со мной?

Дянь Цуй была потрясена. Спустя некоторое время она пришла в себя и тихо ответила: — Но это императорский дворец, здесь строгая охрана. Мы не сможем сбежать. К тому же, в этом дворце Юнлэ, кроме меня, все служат принцу Дэ. Даже если я выхожу по делам, мне приходится докладывать обо всем. Если принцесса покинет дворец, за ней обязательно последуют. Скрыться не получится.

«Сюаньюань Цзы Цин держит меня в настоящей клетке», — с горечью подумала Яо Хуа.

— Но… Через несколько дней день рождения Императрицы. Все наложницы, принцессы и принцы должны будут присутствовать. В вашем состоянии, принцесса, вы вряд ли сможете пойти. Да и если бы вы пошли, вас бы посадили в самом незаметном месте. Но именно поэтому у нас появится шанс сбежать…

— Ты уверена? Если да, то начинай готовиться, — сказала Яо Хуа.

— Я попробую, — ответила Дянь Цуй.

— Помни, никто не должен об этом знать. Иначе мы обе погибнем, — предупредила Яо Хуа.

— Я понимаю.

Из-за травмы пальца Яо Хуа приходилось есть с помощью Дянь Цуй. И хотя она была принцессой Юнлэ, во дворце о ней мало кто заботился. Ее одежда и еда были очень простыми. Она носила одежду лишь немного лучше, чем у служанок, а ела в основном кашу и овощи. Никаких изысканных блюд ей не подавали.

— Принцесса Мэй Сян прибыла!

Яо Хуа сидела в беседке во дворе, погруженная в свои мысли, когда услышала голос служанки. Она слегка удивилась, а затем холодно усмехнулась. «Как раз вовремя».

— У первой красавицы Юнь Ми изуродовано лицо! Какая радость! — Мэй Сян подошла к Яо Хуа, ее голос был полон злорадства.

Яо Хуа холодно улыбнулась и, превозмогая слабость, встала. Гордо подняв голову, она посмотрела прямо на Мэй Сян. — Даже с изуродованным лицом я все равно красивее некоторых.

Мэй Сян, и без того не отличавшаяся красотой, поняла, что Яо Хуа намекает на нее. Ее лицо исказилось от злости.

Яо Хуа отвесила Мэй Сян две пощечины. — Ты еще хочешь меня ударить?

Мэй Сян, которую никогда раньше не обижала Яо Хуа, пришла в ярость и схватила ее за волосы. — Ты, бесстыжая потаскуха! Как ты смеешь бить принцессу?! Я тебя убью!

Яо Хуа тоже не осталась в долгу и вцепилась в волосы Мэй Сян. Завязалась драка.

— А что такого?! Я тебя и еще раз ударю! Ты меня бесишь, а я тебя еще больше! — Яо Хуа, наконец, нашла выход для накопившейся злости. Она яростно ругалась и дралась, выплескивая всю свою обиду.

Мэй Сян, изнеженная принцесса, никогда не сталкивалась с подобным отношением. Видя, что Яо Хуа становится все агрессивнее, она испугалась и закричала: — На помощь! На помощь!

Служанки, увидев происходящее, бросились разнимать дерущихся. Но Дянь Цуй оказалась быстрее. Она подбежала к служанке Мэй Сян и толкнула ее в пруд.

Яо Хуа, еще не оправившаяся от травм, начала сдавать. Понимая, что проигрывает, она выхватила из волос Мэй Сян золотую шпильку и, прижав ее к лицу принцессы, прошипела: — Еще одно движение, и на твоем лице появится такая же отметина, как у меня!

Яо Хуа не шутила. Острый конец шпильки уже касался кожи Мэй Сян.

Эти слова мгновенно успокоили разъяренную Мэй Сян. Она испугалась, что Яо Хуа действительно изуродует ее лицо. — Юнлэ, не делай глупостей! — пролепетала она.

— Буду я делать глупости или нет, зависит от тебя. Если ты еще раз посмеешь ко мне приблизиться, я тебя убью! — прошептала Яо Хуа Мэй Сян на ухо, ее голос был полон угрозы.

В этот момент, с растрепанными волосами и разорванной одеждой, Яо Хуа чувствовала себя не лучше, чем жестокий принц.

Мэй Сян стиснула зубы. «Юнлэ, ты пожалеешь об этом!» — подумала она. Спустя мгновение она заговорила, притворяясь, что сдается. — Хорошо, отпусти меня. Я сейчас же уйду и больше не буду тебя трогать.

Яо Хуа усмехнулась. Неужели Мэй Сян думает, что она поверит ей на слово? Если она изуродует лицо Мэй Сян, то станет врагом всего дворца. Но и просто так отпускать ее нельзя.

Яо Хуа хотела, чтобы Мэй Сян запомнила свои слова. Она подняла руку и вонзила золотую шпильку принцессе в плечо. Раздался пронзительный крик.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 5. Месть Яо Хуа принцессе Мэй Сян

Настройки


Сообщение